Выбери любимый жанр

Я - выживу - Поселягин Владимир Геннадьевич - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

— Да не расстраивайся, в десантниках или техниках тоже неплохо.

— Уж лучше тогда в десантники. Это привычней, драться я люблю.

— Тебе решать.

Когда мы подъехали к гостинице Керри, ее еще не было, да и встретиться мы договорились в пять, а не в три, как мы приехали. Поэтому развернув машину, я поехал в сторону близкого продовольственного рынка, нужно закупиться на оставшуюся сумму нужными вещами, а особенно продуктами.

Поставив машину на стоянке, убрав последние покупки в кузов, сковорода и чайник еще пригодятся, мы с Миком направились по рядам, выбирая нескоропортящееся.

Керри появилась где-то полшестого, когда мы, нежась в кондиционированном воздухе кабины, уже начали беспокоиться.

— Это она, — указав куда-то пальцем не вопросительно, а утвердительно сказал Мик. Он Керри не видел, но безошибочно опознал ее идущую с видом королевы по улице. Прохожие останавливались и смотрели ей вслед, даже некоторые женщины. Правда, последние — это делали не с самым добрым видом.

— Да, это она, — согласился я, посмотрев, куда он указывал: — Жди в машине.

Покинув холодную кабину и снова окунувшись в теплый вечерний воздух, я поспешил к девушке.

— Извини Ворх, произошла задержка с моим увольнением. Твой подарок очень помог, а то бы я из кабинета начальника не вышла, — поспешила развеять мои подозрения девушка.

— Проблемы?

— Будут, если мы не поспешим покинуть город. И если начальник развяжется, то нас будут искать.

— Тогда грузись.

Вещи Керри, три баула и большая сумка, находились в фойе, работники гостинцы уже спустили их, освободив номер, поэтому погрузка долгое время не заняла.

— Керри Шрик, это Мик Данфи, будущий десантник нашего корабля. Мик, это наш офицер по системам вооружения. Тоже будущий, — представил я своих спутников друг другу. Как только они устроились на сиденьях, Керри перебралась на задние сиденье, я стронул машину с места и погнал ее к выезду из города. Мик корректировал маршрут, чтобы мы быстрее достигли поста. Время еще к контрольному сроку не подошло, но наверняка нас там уже ждали.

Ошибся я не сильно. По словам Мика, увидевший сидевших на узлах и баулах девушек и парней, собрались тут не все.

— Я смотрю, времени ты зря не теряешь, — произнесла с заднего сиденья Керри.

— Мне экипаж нужен, к тому же несколько парней и девушек будут твоими подчиненными. Ты это имей ввиду, и сразу к ним присматривайся.

— Хорошо. Что-то их много, ты уверен, что сможешь увести всех?

— Сейчас уже нет, — честно ответил я, притормаживая перед постом: — В принципе можно и потесниться, ехать нам всего пару часов, километров на сто, не больше.

— А потом?

— Потом будет другой транспорт. Не заморачивайся. Все уже продумано.

"Надеюсь, связь вечером будет, иначе могут возникнуть проблемы", — подумал я.

Проехав пост, и сразу за ним припарковавшись, рядом с группой молодёжи ожидающей нас, я велел Керри остаться на месте, что-то мне не понравилось оживление на посту, а сам с Миком вылез наружу.

Мик бросился к девчонке лет пятнадцати, по внешнему виду его сестре, а я направился к Антнес Свяржу, он стоял в окружении своих знакомых и родственников. Среди тех, кому уже можно ставить нейросети хватало и тех, кто был младше. Троим, вообще едва было пять лет. С одной стороны это хорошо, моим сестренкам будет не скучно, с другой стороны как-то этот табор нужно перевезти в убежище.

— Здесь все? — спросил я Антнеса.

— Вот-вот должны подойти еще трое, тогда точно все.

— Пока грузитесь, как раз время придет.

Вещи и узлы покидали в кузов сразу за кабину, на цилиндры Искинов набросали вещей, благо они лежа были не выше метра, остальные сели на откинутые лавки. Малышню определили в кабину.

— Это не твои там бегут? — спросил я, кивая в сторону двух парней и девчонки моих лет. К моему большому удивлению один из парней был тот самый "рикша" что вез меня на рынок.

— Да, они последние.

— Тогда загружаемся и едем. Нужно до темноты проехать около ста километров. Немного тесно получилось, не рассчитывал я покупать Искины, но тут не далеко.

— Хорошо, — кивнул Антнес.

— Оружие есть? Если есть, советую достать, мало ли что.

— Сейчас достанем. Оно у нас в вещах. Во Флисте запрещалось его переносить, но хранить было можно.

Парни быстро вооружились. Особого интересного там ничего не было, обычные фермерские карабины, пара обрезов да пяток пистолетов, вот и все. Я тоже вооружился и повесил на плечо автомат.

Как только я убедился, что все сели и устроились если не с удобствами то вполне привычно, вернулся в кабину, занял свое место и стронул машину с места.

Глядя на зеркало заднего вида, где отображались крыши домов Флисты, я только вздыхал. Вот и этот островок спокойствия и благополучия остался за моей спиной. Будут ли еще такие на моём пути?

Дети вели себя тихо, негромко переговариваясь, поэтому вести машину было одно удовольствие.

Ехать на сто километров не пришлось. Где-то через час, когда мы проехали километров шестьдесят и въехали в густой лес по хорошо укатанной дороге, нам повстречалось лесное озеро и поляна немного в стороне от дороги. Судя по пепелищам и следам на земле, это было место стоянки для караванов, благо за все время пути нам ни одного так и не встретилось.

— Тут и остановимся, — известил я всех и, притормозив, свернул к озеру.

Пока девушки получив посуду и продукты готовили ужин, я сидел на подножке с планшетником в руках. За это время связь пока так и не восстановили, вот и пришлось ожидать очередного "окна" чтобы поговорить со своими.

Подошедший Антнес спросил:

— Какие у нас планы?

— Пока ужинать и ночевать. Когда свяжусь со своими, скажу более определённо. Ты пока займись распределением людей на часы.

— Хорошо.

"Окно" появлюсь через полчаса, как раз девушки сообщили, что ужин готов. Отойдя в сторону под любопытными взглядами присутствующих, послал сигнал вызова в убежище.

— Бабуль привет. Мне срочно нужна Лидия, — быстро сказал я, как только мне ответили.

— Сейчас… Лидия! — крикнула она куда-то в глубину дома, потом повернулась и начала задавать вопросы: — Ты почему вчера на связь не вышел, мы беспокоились?

— Не мог, я в городе был, занимался своим грузовиком.

В это время с лестницы спустилась со скоростью кометы старшая сестренка.

— Значит так, слушаем меня. Я набрал людей в команду, их нужно срочно переправить в убежище, установить нейросети согласно специальностям и закачать базы. Транспортных средств я знаю у нас нет, но есть четыре "Торнадо" в разведывательной версии. Лид, помнишь те гондолы, что мы видели в спец хранилище?

— Да, с маскирующей покраской. Ты еще сказал, что они для диверсантов.

— Именно так. В общем, берешь один "Торнадо" вешаешь четыре гондолы, и вылетаешь в сторону Флисты. Меня найдешь по маяку планшетника. Мы у лесного озера, в шестидесяти километрах от города быстро обнаружишь.

— Но я еще никогда не летала, — запаниковала сестренка.

— Тебе главное прилететь, базы у тебя хоть и подняты невысоко, но их должно хватить. В общем, завтра, когда стемнеет, мы тебя ждем. Пусть Батя готовит "Торнадо" и расконсервирует коттеджи для новых постояльцев. Бабуль теперь с тобой. Лови файл на имя Керри Шрик. Это наш будущий старший офицер по артсистемам. Там вместе с копией договора есть данные, какую нейросеть ей ставить и какие базы закачивать. Насчет остальных, договоров пока нет, сегодня и завтра займусь, пока Лидия не прилетит.

— Приняла, но… — что она еще хотела сказать, я не расслышал. Изображение пошло рябью. Спутник ушел.

Довольно посвистывая, я вернулся к машине, ловя на себе вопросительные взгляды спутников. Убрав планшетник в машину, я ответил на их молчаливый вопрос:

— Все нормально. Завтра вечером будет транспорт. Сразу скажу, сегодня пока не стемнеет, и завтра весь день, будет проводиться опрос и заключаться договора. Как это делалось, можете спросить у нашей спутницы Керри Шрик, она эту процедуру уже прошла. Теперь вопрос: Вы мне поесть оставили?

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело