Выбери любимый жанр

Третий муж герцога Литерского (СИ) - "Jailex" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

- Такой чувствительный, - хрипло прошептал герцог, наблюдая за разметавшимся по кровати любовником.

Эжен, прикрыв глаза, с удовольствием растворялся в чувственных ласках, щедро даримых герцогом. Секундная заминка, Эжен открывает глаза и видит, что герцог теперь полностью обнажен. Он рассматривает его член. Длинный, но не слишком толстый. Удивленно цепляется взглядом за гладкий пах без волос и прикусывает губу. Эддрик лукаво улыбается, дразня Эжена, и одним плавным движением перетекает к нему в объятия. Соприкасаясь возбужденными членами, дыша дыханием друг друга. Эддрик упирается локтями о постель, не давая Эжену ощутить всю тяжесть своего тела. Горячий член герцога трется о пах Эжена, задевая его возбужденный член, и герцог глубоко вдыхает воздух, прежде чем втянуть Эжена в поцелуй. Они ласкаются, трутся друг о друга, дурея от чужой горячей кожи, целуются. Наконец, рука Эддрика обхватывает их члены, соединяя друг с другом, вводя в общий ритм. Эжен выгибается, чувствуя накатывающий оргазм. Герцог убыстряет движения, уже хуже контролируя тело и все больше перенося свой вес на Эжена. Два мощных движения и Эжена захватывает горячая пульсирующая волна наслаждения, расходящаяся горячими вспышками по телу, заставляющая неметь руки вплоть до кончиков пальцев. Еще два толчка, прогоняющие по телу Эжена болезненные вспышки наслаждения и Эддрик с тихим вздохом опускается рядом с ним. Эжен чувствует, как по ногам текут вязкие теплые струйки, возвращая тело в действительность. Эддрик лежит, замерев, его выдает только тяжелое дыхание.

Они еще несколько минут лежат, наслаждаясь жаркой расслабленностью и послеоргазменной негой.

Первым шевелиться начинает Эддрик.

- Примем ванну? – спрашивает он, спуская ноги с кровати.

- Подожди, одеться нужно! – останавливает его Эжен, понимая, что Эддрик хочет идти в общую ванну третьего этажа.

Общая ванна похожа на горячие источники. Маленькая мельница образует постоянное движение в большой ванной, Печка, закрытая каменной стеной греет не только комнату, но и саму воду.

- Кто нас там увидит? – беспечно машет рукой герцог и ведет Эжена за собой.

В пути им и правда никто не встречается. Эжен перед дверью облегченно вздыхает. Он пока не знает, как собирается реагировать на эту импровизацию герцога. Было, безусловно, приятно.

В ванне обнаруживается Риэль, греющийся у бортика. Его глаза прикрыты, волосы, собранные в хвост, отдельными прядями намочены. Рядом, на полу, стоит бутылка вина и пустой бокал.

Эжен делает шаг назад. Вот здесь он наверняка лишний. Или он не готов пока к такому совместному отдыху. Герцог удивленно смотрит на него:

- В чем дело, Эжен?

- Я не хочу мешать, - хрипло отвечает Эжен и ловит внимательный взгляд Риэля.

- Не глупи, - Эддрик легонько дергает Эжена на себя и уже через мгновение они оказываются в теплой, почти горячей воде.

- Похоже, - медленно говорит Риэль и Эжен напряженно замирает, ожидая каких-нибудь комментариев по поводу того, чем они занимались, - вся семья сбежала от гостей, - и на его губах появляется слабая улыбка.

- Кисиль там, - отвечает герцог, устраивая Эжена между ними.

- Сомнительно, - откликается Риэль, отпивая вино прямо из горлышка.

- Он не такой безответственный, как мы, - хмыкает Эддрик.

- О да, - улыбается Риэль, предлагая им вина, - Он хуже.

И они смеются вместе.

Дверь тихонько отворяется и Эжен, повернув голову, видит Кисиля.

- Ну, ничего себе! – восклицает тот, - Я вас по всему дому ищу!

- Вся семья в сборе, - бормочет Риэль, ласково смотря на Эжена.

- Вылазьте! – недовольно шумит Кисиль, - Там полный дом гостей.

- Ох, Кисиль! Раздевайся уже, - фыркает Эддрик.

Тот еще что-то бурчит, но снимает одежду. Узкие ступни спускаются в воду рядом с Эженом, оставляя Эддрика и Риэля по краям.

- Вина мне, - смеется Кисиль и получает бокал от Риэля.

Эддрик тянет руку, обнимает Кисиля, зажимая между ними Эжена, рядом пристраивается Риэль.

глава 24.

В день свадьбы герцог Литерский, и без того впечатлявший гостей размахом своего богатства, расстарался на славу. Тонкие, шелковые скатерти украшали расставленные во дворе столы. Лавки из редкого красного дерева украшали резные узоры. Всюду, как знак преданности королю, вперемешку с гербами герцога, висят королевские гербы и знаки отличия. Сам герцог одет в расшитые туники, на его груди висит толстая цепочка с увесистым кулоном. Перчатки его вышиты золото нитью, а в волосах украшением сверкают множество драгоценных камней. Он горд, надменен и холоден, как и полагается представителям высшей аристократии. Его первый муж, королевский маг Риэль, одет достаточно богато и, главное, ярко, чтобы скрасить его печальное выражение лица. Впрочем, галдящие гости ничуть не обращают на это внимания, радостно поздравляя его с пополнением в семье.

- Мой милый, - замечает герцог, неслышно приблизившись к мужу, - улыбайтесь.

Губы Риэля расплываются в мягкой улыбке – за годы жизни при дворце, он отточил это умение в совершенстве.

Кисиль ловко подхватывает герцога под руку и восхищенным голосом, так чтобы все непременно услышали, рассказывает, как он счастлив.

Музыканты без устали играют с самого утра – уже больше шести часов.

Его Величество довольно разглядывает веселящихся придворных. Он слишком привык к искусственным праздникам, чтобы замечать притворную радость и неискреннее счастье. Ему кажется, что у него довольно неплохо получилось провернуть эту партию с женитьбой герцога. Молодой муж прилично похож на Габриэля – король уверен, что своим выбором устроил брату вполне неплохой сюрприз. Своеобразное извинение за несуразную женитьбу на маге. При воспоминании о Риэле, в который раз охватывает досада. Нужно было жениться на нем самому, тем более, что маг всегда неровно дышал к своему повелителю, вполне искренне согревая его ночами. Словно почуяв, рядом появляется Риэль, присаживаясь на край лавки.

- Мой король, - Риэль кивает, - как вам праздник?

- Лучший праздник для меня – видеть тебя, мой дорогой, - мягко замечает король и откидывается на спинку кресла.

- Благодарю, ваше Величество, - и ни тени той страсти в словах, что согревала одинокое сердце короля.

- Возможно, вы покажете мне сад Кисиля, про который говорили? – спрашивает король.

- Конечно, прошу, - Риэль легко встает.

- Когда вы планируете вернуться в столицу, мой друг? – спрашивает король, убедившись, что шумный праздник остался позади.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело