Выбери любимый жанр

Все началось с вечеринки - Нэпьер Сьюзен - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Отец и дочь посмотрели друг на друга, и у Ани перехватило дыхание. Трудно сказать, кто сделал первым движение настречу, но внезапно они принялись обниматься, и он прижался губами к ее взъерошенной макушке.

Аня попятилась к двери. Сейчас не до уроков. Рухнула еще одна преграда, и теперь Скотт с Петрой и вправду стали отцом и дочерью, связанные кровными узами и взаимным доверием.

Смахнув слезу, Аня подошла к входной двери и чуть не столкнулась с Джоанной Монро, крупной женщиной с каштановыми волосами, работавшей на добровольных началах в школьной продуктовой лавке. Ане казалось, что, несмотря на явную общительность, она несколько высокомерна, а потому Аня изумилась, когда женщина вдруг сняла солнцезащитные очки и расплылась в широкой добродушной улыбке.

– Здравствуйте, мисс Адамс! Хотя теперь, видно, мне лучше называть вас Аней. Скотт рассказывал, что вы помогаете ему разобраться с проблемами дочери. Я была зла как черт, когда Гэрри вынудил меня поехать с ним, хотя я была так нужна Скотту! Конечно, я знала, что у него есть дочь. Но никому и в голову не приходило, что она может свалиться как снег на голову. Надеюсь, он не совсем обезумел, приглядывая и за парочкой моих в придачу. Не сказать, чтобы они могли создать кучу проблем, к тому же есть миссис Ли... – Она произнесла все это залпом и, когда замолчала на минуту, переводя дух, заметила улыбку на лице Ани. – В чем дело? Что я такое сказала? Я разболталась как идиотка? Со мной такое случается. Извините, что прежде с вами не здоровалась, но я не знала, что вы со Скоттом так дружны.

Она подмигнула Ане, приведя ту в смущение.

– Он не хотел говорить, но я могу вытянуть из него все. Он сказал, что вы насмешили его, и я подумала «Ах, боже правый, наконец-то», потому что его уже целую вечность ничто по-настоящему не забавляло в жизни. То, чем он занимается, действует угнетающе, и там не до смеха, а у Скотта такое превосходное чувство юмора – ну да вам это известно, не так ли? Жаль, что вы состоите в родстве с этой гнусной женщиной – извините, она ваша кузина, и мне не следовало бы так говорить...

– Вы имеете в виду Кейт Карлайл? – прервала ее Аня, опасаясь, что Джоанна Монро никогда не остановится.

– Да, и хоть знаю, что не должна больше говорить об этом, потому что Скотт убьет меня... ну, она все время прижималась к нему, изнывая от любви, и обещала бросить ради него карьеру, и тут же – бах! – уезжает, не сказав ни слова. Отправила бедному Скотту письмо электронной почтой две недели спустя – электронной почтой, вы можете себе представить?

Аня почувствовала такую боль в груди, что трудно стало дышать. У Скотта был роман с Кейт?

– Вы говорите, что Скотт был влюблен в Кейт?

– Ну, насчет любви не скажу. Скотт довольно скрытен. Но он, похоже, был изрядно увлечен, раз его так расстроил ее отъезд. Целый год после этого он ни с кем не встречался и слышать не хотел о женитьбе. Порой мне даже кажется, что он никогда не женится...

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Какое совпадение, ты только взгляни, кто сидит вон там, у окна, – Скотт Тайлер и Хедер Морган. Должно быть, они пришли, пока я заказывал выпивку. Почему бы не подойти поздороваться и не узнать, не хотят ли они к нам присоединиться?

Аня похолодела от ужаса.

– Нет. Марк, прошу тебя, мне бы хотелось просто побыть с тобой вдвоем... И я почти незнакома с мисс Морган...

Но Марк уже поднимался, улыбаясь и кивая в ту сторону, куда она избегала смотреть.

– Теперь уже поздно, они увидели меня. К тому же нужно воспринимать это как шанс поближе познакомиться с одной из Морганов. С такими людьми нужно поддерживать дружеские отношения.

– У них свидание; может, им хочется побыть наедине, – в отчаянии проговорила Аня, но Марк уже шел по полному посетителей залу ресторана.

Совпадение? Аня скорее назвала бы это жутким невезением. Этот старомодный бар-ресторан пользовался популярностью у жителей Ривервью. Но он вряд ли соответствовал вкусам Хедер. В блестящем красном маленьком платье она выгодно выделялась из толпы.

Скотт поймал настороженный взгляд Ани, а она вместо того, чтобы спокойно улыбнуться и кивнуть в знак приветствия, испуганно опустила глаза и уставилась в меню.

Аня облегченно вздохнула, когда Марк вернулся к столу один. Но, как оказалось, рано.

– Пойдем – Скотт приглашает нас к своему столу. Я пытался возражать, но он настаивает.

Этого-то Аня и боялась!

– Но мы уже заказали напитки, – слабо сопротивлялась она.

– Официант сам разберется. Он только обрадуется, что мы освободили столик для новых посетителей.

Аня никак не могла прийти в себя после признания Джоанны Монро. Боже мой, у Скотта с Кейт был роман!

С усилием она растянула губы в улыбке, когда они подошли к столу. К сожалению, ее незатейливое черное маленькое платье с прозрачным верхом из тонкого шелка, расшитого бисером, не идет ни в какое сравнение с броской элегантностью Хедер Морган. К тому же она заплела обычную косу вместо того, чтобы сделать более изысканную прическу. Она всегда считала, что главное – душа, а не внешность, но было бы замечательно, хотя бы разок, затмить соперницу.

Скотт поднялся. Они обменялись приветствиями. Аня отметила, что он обрадовался такому повороту событий, но Хедер явно придерживалась другой точки зрения.

По этикету Марк должен был сесть рядом с Хедер, а Аня – со Скоттом, это хотя бы избавляло ее от необходимости беседовать с ним лицом к лицу, но, сидя рядом, трудно было не касаться друг друга. Вскоре у Ани взыграли нервы оттого, что сидящий с ней рядом мужчина подозрительно часто менял позу.

– Вы без них не можете прочитать меню? – нараспев протянула Хедер, а Аня, подняв руку к лицу, с ужасом поняла, что забыла снять очки.

– Я надеваю очки, когда веду машину.

Досадуя на Марка, что он ничего не сказал ей, Аня попыталась снять их, но руки задрожали, и очки выскользнули и упали на тарелочку для бутербродов, стоявшую перед Скоттом.

– А также в классе, чтобы видеть бездельников, норовящих спрятаться на последних партах, – пошутил Марк.

– Я обычно сидел на последней парте, – пробормотал Скотт, поднимая очки и складывая их. – В очках вы смотритесь настоящей учительницей.

Аня открыла папку, которую держала в руках.

– Довольно дорогое меню, но ничего оригинального.

– И все же кормят отменно, – заметил Марк. – По вечерам в пятницу и субботу играет ансамбль. И не ту, бьющую по мозгам ерунду, что в баре, а хорошую танцевальную музыку...

Они сделали заказ, а Аня, у которой и без того не было аппетита, почувствовала, что ее тошнит при одном только взгляде на меню. В конце концов, она выбрала мясной бульон и жареную рыбу с салатом из свежих овощей.

Разговор, к счастью, какое-то время носил общий характер, и Аня героически старалась поддержать его. Когда принесли карту вин, Скотт поинтересовался Аниным мнением, и той пришлось признаться в своем невежестве.

– Я не разбираюсь в винах, единственное, в чем я знаю толк, – это шампанское...

– Вы имеете в виду местное игристое вино? – прервав ее, презрительно произнесла Хедер. – Его нельзя назвать настоящим шампанским.

– О, я имела в виду «Krug» и «Dom Perignon», – произнесла Аня. – Шампанское – единственный спиртной напиток, к которому когда-либо прикасалась моя мама. Она говорит, что оно полезно для голосовых связок. Даже в детстве мне наливали полный бокал, чтобы я выпила за ее успех.

Скотт неосторожно посмеялся над плохо скрытой досадой Хедер, за что и был удостоен холодным взглядом. Он объяснил, кто родители Ани, добавив кое-какие подробности, узнать которые мог только от Петры. При мысли о том, что Скотт с дочерью говорили о ней, ее охватил странный трепет.

– Почему же вы не пошли работать в одну из американских частных школ, раз ваши родители в Америке? – заинтересовалась Хедер.

Ане нетрудно было представить, как она бы отреагировала, если бы узнала, что Аня мешала карьере родителей. Они облегченно вздохнули, когда она захотела пожить в Окленде, где жили тетя Мэри и дядя Фред.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело