Цветник бабушки Корицы - Соловьева Елена - Страница 19
- Предыдущая
- 19/46
- Следующая
— Я думаю, — вмешался Георгий, — болеют как раз те, на кого чары, насланные Афелией, сразу не действуют и кто не считает афелиум венцом творения. Ну как насморк, к примеру, является нормальной реакцией здорового организма на внедрение вируса.
— Ладно, займемся оружием, — сказал Че, расставляя на столе баночки с лаком, золотой и серебряной краской. — Тебя, Марго, на уроках труда учили с кисточкой обращаться? Раскрашивай палочки{28} и рассказывай, как тебя занесло в подземелье. Я же займусь приготовлением зелья. Для того чтобы привести Корицу в чувство, сил потребуется гораздо больше, чем я думал.
Он порылся в своем бездонном саквояже и извлек закопченный котелок, чем-то напоминающий походный. Не забыл и заветную фляжку. Подготовил разделочную доску, тщательно протер нож с тонким, острым лезвием.
— Значит, вот, — заканчивала тем временем отчет Маргарита, — я оказалась перед этой дверью. Но совсем не испугалась, то есть, — поправилась она под внимательным взглядом Че, — испугалась, но совсем чуть-чуть.
— Ясно, — ответил он. — Хорошо, конечно, что ты нашла неохраняемую дверь, которая и в плане-то не обозначена. Не исключено, что она нам еще пригодится. Но больше никакой самодеятельности. С каждым днем становится все опасней. Георгий, не помнишь, куда я задевал пакет из магазина? В нынешних условиях, — Че нахмурился и сделал глоток из фляжки, — не так-то легко приготовить правильное зелье. И проблема даже не в том, чтобы иметь настоящие магические инструменты.
Допустим, котел, деревянная разделочная доска, специальный нож да серебряная ложка всегда при мне. Сейчас плохо с другим: практически невозможно достать необходимые для волшебства экологически чистые продукты. А ты представь, Марго, если вдруг в… ну допустим, в опыте, который ты устраиваешь, задействован генно-модифицированный… ну допустим, овощ. Реакция становится непредсказуемой. Мы рискуем произвести на свет невиданного демона или демоненка: какую-нибудь бабочку с клешнями, или розу с рыбьим хвостом, или бешеный зеленый хрен.
— Выпивая перед опытом лишний стаканчик, ты рискуешь получить подобные чудеса без всяких генно-модифицированных морковок, — съязвил Георгий, кивнув на фляжку товарища. — Помнишь, была такая песенка про волшебника-неудачника:
— Сейчас не об этом, — отмахнулся Че, вытаскивая из пакета одну за другой три бутыли воды. Приподняв очки, он внимательно изучил этикетки. Потом сказал: — Будем считать, что ключевая.
— Дай-ка сюда, — Георгий обнюхал бутыли. — Похоже на то. По крайней мере проточная точно.
Че между тем рассматривал купленную в аптеке коробочку с лавандой. Затем тоже передал ее песику. Тот, принюхавшись, одобрительно кивнул.
— А вот и мимоза, — с интонацией уличного фокусника изрек Че и вытащил из вазы, стоящей в углу стола, принесенный накануне с работы чахлый букетик.
— Обрати внимание, Маргарита, растение с редчайшим свойством: всякий раз, когда к тебе приближается человек с недобрыми намерениями, мимоза складывает свои листочки, будто предупреждает об опасности. Оббери-ка с нее шарики.
С тою же удалью фокусника Че отмерил пять серебряных ложек лаванды и бросил их в глиняную чашку, наполненную водой из бутылок. А сам направился к раковине, где принялся возиться с чем-то очень напоминающим комок грязи.
— Предвосхищая ваши вопросы, сразу скажу — у меня в руках корень чертополоха, — пояснил он. — Сейчас я его отмою и мелко порублю.
Закончив с предварительными приготовлениями, Камрад плеснул в котел воды, вылил туда настой лаванды, добавил чертополох и мимозу{29}.
— Теперь, — сказал удовлетворенно, — осталось варить все это двадцать минут на медленном огне и каждые семь минут помешивать по часовой стрелке. Завтра на рассвете, когда от нашего варева наконец-то отлетит пар, мы разольем его по банкам и прочим емкостям, расставим по углам, кое-что пошепчем. Кстати! — неожиданно прервал сам себя Че и выскочил из кухни. Вернулся он через несколько минут, держа в руках мобильник Корицы: — Совсем плох становлюсь. Как нам эту машинку обезвредить? — спросил он у песика. — Я сразу-то не побеспокоился, но не исключено, что здесь вмонтировано что-то типа жучка.
— Да нет, — успокоил его Георгий, обнюхивая телефон, — Блондинка и ее команда в этом отношении, кажется, достаточно беспечны. И нападения нашего никто не ожидал. Иначе непременно выставили бы сильную охрану.
Жаль, что в эту ночь друзья не могли взглянуть на город с высоты птичьего полета. Или хотя бы с крыши многоэтажки. Их глазам предстало бы удивительное зрелище. Театр стоял точно охваченный холодным зеленым пламенем. Ядовитые отсветы этого пламени гуляли и в окнах многих домов. Это заискрились, как по команде, метелки афелиумов, которые люди, побывавшие на кастинге, принесли к себе в квартиры. Фосфорическим блеском налились изображения цветка на афишах и рекламных растяжках. Затеплилась жизнь в метелках-логотипах на стеклах машин, трамваев и автобусов. И, сплетая цветовые пятна в единый узор, потекли по улицам ручейки искрящихся огоньков. Афелия Блюм проверяла боевую готовность своей армии.
ГЛАВА 25
Маргарита спала неспокойно. Ей снилось продолжение кастинга. На сцену из люка в полу один за другим поднимались артисты труппы. Бледные, точно призраки. Листья афелиума и султанчик его метелки тряслись мелко-мелко, распространяя вокруг себя нервное свечение. Тень от растения растекалась на весь задник сцены и будто втягивала в себя окружающее, лишая его цвета. За кулисами набирал силу странный шум. Что-то падало, стучало, разбивалось и тоненько визжало. Девочка открыла глаза. На потолке ее спальни мирно дремали хорошо знакомые квадраты света, а вот в коридоре…
Маргарита прислушалась к долетающим оттуда звукам и в следующую минуту уже была на ногах. Пронзительно визжала ее обожаемая Перцовка. А Че изо всех сил пытался удержать оказавшуюся почему-то у входной двери Корицу. Ее рыжие волосы были распущены, глаза закрыты, и двигалась она с грацией заправского лунатика. Перцовка с верным Мотыльком крутились чуть поодаль на высоте сорока сантиметров от пола. Морская свинка-эльф отчаянно верещала. Маргарита попыталась поймать несчастную животинку, что получилось у нее далеко не сразу. Че тем временем удалось отвести Корицу в комнату и уложить в постель. Она так и не очнулась.
— Что случилось? — спросила Маргарита у семенящего следом за Камрадом пекинеса. Часы на кухне показывали четыре утра.
— Пока не знаю, — ответил песик озабоченно. — Я так же, как и вы, проснулся от шума, смотрю — герр Чертополох удерживает вашу бабушку…
— Перцовка с приятелем, — Че кивнул на Мотылька, кружащего под кухонной люстрой, — обследовала все имеющиеся в квартире антресоли. Но спать устроилась в коридоре, около босоножек, украшенных цветами. Видимо, приняла их за клумбу. И тут-то наша Евгения Дмитриевна, не открывая глаз, едва на наших друзей не наступила. А голос у Перцовки оказался на редкость противным и громким. Слава богу! Вот только одного не пойму — куда же это Корица направилась в тапочках на босу ногу в пятом часу утра? Георгий-сан, выгляни незаметно в окно, будь добр. Похоже, что кто-то вызывал ее из дома.
И Че помог песику забраться на подоконник. Даже тихонько отогнул занавеску. Маргарита сидела на табурете у стола, поглаживая Перцовку. Зверек все еще не мог опомниться от пережитого стресса и тяжело дышал.
— Ну и ну, — протянули пекинес и Чертополох в один голос.
Город за окном спал, и хорошо было различимо зеленоватое зарево, встающее с той стороны, где находился театр.
— А что это за бенгальские огни в окнах домов? — спросил Георгий. — Вон там — видите? И вон там…
- Предыдущая
- 19/46
- Следующая