Выбери любимый жанр

Песнь Огня - Николсон Уильям - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Нет, Сирей! Не нужно.

– Ты знаешь то, что знаешь ты, а я знаю то, что знаю я. Теперь поцелуй меня.

Бомен послушался.

– Видишь? Я не плачу, – сказала девушка.

– Зато плачу я, Сирей.

С глазами, блестящими от слез, Бомен взял ее руки в свои.

– Ты должна выйти замуж, родить детей и прожить долгую и счастливую жизнь.

– Так и будет, Бомен! Так и будет…

Аира Хаз молча обнимала Кестрель хрупкими руками и покачивала ее, как много лет назад, когда та была еще ребенком. Кесс беззвучно плакала.

– Мы встретимся снова, – наконец произнесла Аира слова, которые мантхи обычно говорят на похоронах.

По лагерю разошелся слух: оказывается, уходят и Бомен, и Кестрель! Люди толпились вокруг, тревожно расспрашивая близнецов:

– Зачем вы уходите? Куда? Вы вернетесь на родину?

– Не знаем. Может, и нет.

– Тогда нужно попрощаться! Нельзя просто так взять и уйти.

Все были того же мнения, и никто не хотел, чтобы о нем забыли. В темноте было трудно различить лица, и маленькая Пеплар Вармиш, которую совсем оттеснили, выхватила из костра пылающую головню.

– Кестрель! Попрощайся со мной!

Таннер Амос увидел, как отблески огня выхватили из темноты лицо Пеплар, и тоже достал головню. Их примеру последовали и остальные: каждый взял себе факел. Отходя от костра, мантхи становились в длинный ряд. Кестрель с Боменом поняли: им не дадут уйти незаметно. Надо попрощаться со всеми и каждым.

– Пеплар…

– Возвращайся скорее, Кестрель!

– Таннер…

– Буду по тебе скучать.

– Бек… Ролло…

– Бомен….

Лица, имена… На долгие прощания не было времени, и все, что хотелось сказать, выражали именем. Дубмен Пиллиш, Сарель Амос, Рада Вармиш. Коротышка Скуч и гигант Креот. Мелец Топлиш с дочками, Плавой и Гагатой. Мико Мимилит с женой Леей, Краса Мимилит, мальчишки Лоло и Мо. Старый Редок Зем и дородная Ланки. Госпожа Холиш держит за руку Мампо. Семья Таков, Вида в слезах. Мать и отец встали первыми, Пинто – в самом конце. Сестра, последняя в череде освещенных пламенем лиц, плавающих в темноте, как грустные призраки.

– Теперь ты за нас обоих, Пинто.

– Да.

Кестрель наклонилась, целуя младшую сестренку, и прошептала:

– Люби его за меня.

Так Бомен и Кестрель дошли до конца, где стоял и ждал их Попрыгунчик. Кесс в последний раз оглянулась на друзей и родных, на их светящиеся лица.

– Прощайте, – тихо сказала она. – Прощайте, мои любимые…

Глава 13

Песня яйца

Попрыгунчик шел по залитой лунным светом земле так быстро, что Бомен и Кестрель за ним еле поспевали.

– И так до самого Сирина? – поинтересовался Бомен.

– Нет-нет, – успокоил его Попрыгунчик, чуть замедляя шаг. – Мы поплывем.

Вот и река. Оказывается, к ней они и шли, просто русло сделало резкий поворот. У берега стояла длинная и плоская баржа, настоящий плавучий дом. В каюте светил фонарь.

– Залезайте на борт, а я отвяжу корабль.

Бомен и Кестрель вскарабкались на палубу. Попрыгунчик за их спинами занялся причальным канатом. Обернись брат с сестрой – увидели бы, что он и пальцем не шевельнул. Просто кивнул головой, и канат сам развязался и аккуратно сложился на палубе.

Баржа тут же тронулась вниз по реке. Бомен заметил через окно каюты рулевое колесо – и никого рядом.

– А что, у руля никого?

– Ну, почему же? – ответил Попрыгунчик.

И жестом пригласил их войти в низкий дверной проем. Спустившись по трем ступенькам, Бомен и Кестрель увидели уютную комнату с дверью в носовую часть. В комнате было все, что нужно для жизни, – стол, две лавки с мягкой обивкой и несколько шкафов.

На одной из лавок, накрывшись одеялом, громко храпел какой-то человек.

– Это Альбард, – сказал Попрыгунчик. – Утром познакомитесь.

Человек спал лицом вниз, но грузная фигура показалась Бомену странно знакомой.

– Кто это? – спросил он.

– Твой будущий наставник, – сказал Попрыгунчик. – У него нелегкая задача. Обычно Певцов готовят годами. У Альбарда всего два дня.

Певцов! Бомен радостно встрепенулся.

– Так я стану Певцом?

– Конечно.

Кестрель внимательно слушала, однако ничего не говорила.

– Только сначала выспись. За тебя возьмутся на рассвете, и уж тогда не отдохнешь. – Попрыгунчик указал на лавку напротив, по другую сторону стола. – Поместитесь?

– Да, – ответил Бомен. – А ты где?

– На полу. Я привык.

Бомен с Кестрель легли и обнялись, радуясь, что вместе. Они прижались друг к дружке лбами, чтобы видеть одинаковые сны, и наконец заснули.

Попрыгунчик поерзал, чтобы улечься поудобнее. Если бы Кестрель и Бомен не спали, они бы увидели, что маленький человечек висит в дюйме над полом, будто возлежа на невидимом матрасе.

А баржа все плыла по широкой реке – то посередине, то вдоль заснеженного берега, но ни на что не натыкалась. В свете фонаря рулевое колесо постоянно поворачивалось – словно им управлял призрак. В действительности корабль вела сама река, и колесо крутилось от руля, а не наоборот. Попрыгунчик настроил баржу на песню реки и мог преспокойно спать.

Однако даже Попрыгунчик не подозревал, что по берегу бежит поджарый серый кот. Когда на изгибе баржа оказалась совсем близко, кот улучил момент и одним прыжком приземлился на крышке трюма. Там он залез в бухту каната, покрутился, поцарапал веревку, устраиваясь, и затих до утра.

– Подъем! Подъе-о-ом!

Крик перешел в яростный рев, словно спящий упрямо не подчинялся.

– Ах ты, слизняк! Жира кусок! Коровья лепешка! Подъем! А ну, живо!

Грубо вырванные из сна, Бомен и Кестрель заморгали, ничего не соображая. Над ними стоял Альбард и тыкал палкой Бомена. Судя по взъерошенной шевелюре, он проснулся не намного раньше близнецов.

– Пустая змеиная кожа! Почему я не прихлопнул тебя, когда мог? Жалость – вот мое слабое место. Чертова бабья жалость! Вы только посмотрите на этого сопляка!

Бомен наконец пришел в себя настолько, чтобы узнать того, кого Попрыгунчик назвал Альбардом. Юноша хорошо помнил этот громовой бас.

– Доминатор!

– Ну да, и что с того? Что было, то прошло – по твоей милости, между прочим. А теперь объясни, будь любезен – Альбард указал палкой на Кестрель, – кто это?

– Моя сестра, Кестрель.

– Выбрось ее в реку! Она тут ни к чему.

Кесс оторопела ничуть не меньше брата.

Бо! Что он тут делает?!

Понятия не имею. Я думал, он умер.

Вы же умерли, – сказал Бомен вслух. – Я чувствовал.

– Да ну? А это чувствуешь?

Альбард ударил Бомена палкой по голеням.

– Ой!

– Так я умер, да?

Из носовой части появился Попрыгунчик. Он держал в руках поднос с завтраком. Альбард повернулся к нему и прорычал:

– Не выйдет! Он сопляк.

– Все выйдет, – мягко заверил его Попрыгунчик. – Ты самый лучший.

– Грубая лесть… Я вижу, что у тебя на уме, маленький подхалим!

– Завтрак, – ответил Попрыгунчик.

Поднос легко выплыл из его рук и приземлился на стол. Кружки, тарелки, ножи, корзинка яиц, хлеб, молоко, масло и мед затанцевали, пока не встали так, чтобы было удобно всем четверым. Альбард застонал:

– Когда-то я правил целой страной! А теперь не могу даже сдвинуть тарелку…

Вздохнув, бывший Доминатор сел за стол. Остальные не заставили себя упрашивать и присоединились к нему.

Завтракали в молчании. Наконец Попрыгунчик обратился к Бомену:

– Альбард будет тебя учить.

– Его – да, ее – нет! – вставил Альбард, ткнув масляным ножом в сторону Кестрель.

– Слушайся его во всем.

– Брось ее за борт! – добавил Альбард.

– Будет нелегко. Только не сдавайся. Ясно? Что бы с тобою ни было, как бы ни было плохо – не сдавайся.

– Я все понял, – ответил Бомен. – Кроме одного: почему меня должен учить именно он.

– Я бы и сам хотел знать, – отозвался Альбард.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Николсон Уильям - Песнь Огня Песнь Огня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело