Выбери любимый жанр

Крещендо - Фитцпатрик Бекка - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Он пригласил меня на музыкальный баттл.

— О, господи.

— Это в последний раз. И я ни во что не играю!

— Как скажешь.

— Нора Грей?

Мы с Ви повернули головы и увидели официантку. Ее рабочая униформа состояла из лавандового поло и подходящего лавандового же цвета бейджика, на котором было написано «Мадлен».

— Извините, вы — Нора Грей? — снова повторила она.

— Да, — ответила я, пытаясь понять, откуда ей известно мое имя.

Она прижимала к груди какой-то конверт из оберточный бумаги и теперь подала его мне.

— Это для вас.

— Что это? — спросила я, принимая конверт.

Она пожала плечами.

— Какой-то парень вошел и попросил меня передать вам это.

— Что за парень? — спросила Ви, вытягивая шею, чтобы лучше оглядеть кондитерскую.

— Он уже ушел. Он сказал, очень важно, чтобы Нора получила конверт. Я подумала, что, может быть, он — ваш парень. Однажды парень заказал доставку цветов сюда и сказал нам передать их его девушке. Она сидела за столиком в дальнем углу, — она показала на столик и улыбнулась: — Я все никак не могу забыть тот случай.

Я открыла конверт и заглянула внутрь. Там был лист бумаги и большое кольцо. И ничего больше.

Я посмотрела на Мадлен, щека которой была измазана сахарной пудрой.

— Вы уверены, что это для меня?

— Парень указал прямо на вас и сказал: «Передай это Норе Грей». Вы же Нора Грей, не так ли?

Я начала было вынимать из конверта его содержимое, но Ви положила свою руку на мою.

— Без обид, — обратилась она к Мадлен, — но нам бы хотелось немного приватности.

— Как ты думаешь, кто прислал это? — спросила я Ви, когда Мадлен отошла.

— Не знаю, но у меня мурашки пошли по всему телу, когда она дала его тебе.

После этих слов Ви я тоже почувствовала, как по спине у меня побежали чьи-то ледяные пальцы.

— Думаешь, это Скотт?

— Не знаю. Что в конверте?

Она скользнула на стул рядом со мной, чтобы лучше видеть.

Я вынула кольцо, и мы молча изучили его. При взгляде на него сразу стало понятно, что мне оно явно не по размеру и будет болтаться даже на большом пальце. Это определенно мужское кольцо. Оно было стальным, а там, где обычно располагается камень, было изображение руки. Руки, сжатой в крепкий грозный кулак. Кольцо было практически черное, как будто побывало в пожаре и обуглилось.

— Что за… — начала Ви.

И замерла, когда я достал листок бумаги. Это была записка, торопливо накорябанная черным маркером: «Это кольцо Черной Руки. Он убил твоего отца».

Глава 8

Ви вскочила со стула первая. Я бросилась следом и догнала ее у дверей. Снаружи был ослепительный солнечный день. Прикрывая глаза от солнца, мы внимательно оглядели всю набережную. Потом сбежали на песок и обыскали пляж. На берегу было полно народу, но я не увидела ни одного знакомого лица.

Сердце у меня неистово колотилось, когда я спросила Ви:

— Думаешь, это шутка?

— Мне не смешно.

— Может быть, это Скотт?

— Возможно. В конце концов, он только что был здесь.

— Или Марси?

Марси была единственным человеком, по моему мнению, которому хватило бы жестокости для такого поступка.

Ви резко взглянула на меня:

— Типа розыгрыш? Возможно.

Но была ли Марси действительно настолько жестокой? И стала бы она вообще заморачиваться так? Ведь это требовало определенных усилий — совсем не то чтобы высказаться в разговоре между прочим. Записка, кольцо, даже доставка. Это требовало подготовки, а Марси казалась мне человеком, который начинает скучать после первых пяти минут любой деятельности, в которой нужно сосредоточиться.

— Давай-ка все-таки попробуем разобраться, — сказала Ви, возвращаясь в кондитерскую. Она подозвала к нашему столика Мадлен: — Нам надо поговорить. Как выглядел этот парень? Низкий? Высокий? Темные волосы? Блондин?

— Он был в кепке и очках, — ответила Мадлен, украдкой бросая взгляды на других работников кондитерской, которые начинали проявлять повышенный интерес к нашему разговору. — А почему вы спрашиваете? Что-то не так? Что было в конверте?

— Пожалуйста, попробуй вспомнить хоть что-нибудь, — попросила Ви. — Во что именно был он одет? Может быть, на кепке или на рубашке были надписи, может, логотипы какой-нибудь команды или что-то вроде того? Может, у него была борода или усы?

— Я н-н-нне помню, — запинаясь, отвечала Мадлен. — Черная кепка. А может быть, коричневая. И мне кажется, он был в джинсах.

— Тебе кажется?

— Перестань, — сказала я, дергая Ви за рукав. — Она не помнит, — я встретилась глазами с Мадлен и кивнула ей: — Спасибо за помощь.

— Помощь? Ты про какую помощь говоришь? — возмутилась Ви. — От нее же никакого толку! Она не должна брать конверты у странных парней и даже не помнить, как они выглядят!

— Она подумала, что он мой парень, — сказала я.

Мадлен энергично закивала:

— Так и было! Мне так жаль! Я думала, это подарок! В этом конверте было что-то плохое? Хотите, я вызову полицию?

— Мы хотим, чтобы ты вспомнила, как выглядел этот психопат!

— Черные джинсы, — вдруг воскликнула Мадлен. — Я помню, что он был в черных джинсах! В смысле… я почти уверена, что так и было.

— Почти или уверена? — не унималась Ви.

Я вытащила ее на улицу и поволокла по набережной прочь от кондитерской. Успокоившись наконец, она произнесла:

— Детка, мне так жаль. Надо было мне сначала заглянуть в этот дурацкий конверт. До чего люди глупые! И тот, кто передал этот конверт, глупее всех. Я бы его порубила в фарш, если бы могла.

Я понимала, что она пытается меня отвлечь, но мои мысли были уже далеко. Я думала о смерти своего отца. Мы подошли к узкому проходу между магазинами, и я потянула ее с набережной в арку.

— Слушай, мне нужно кое-что рассказать тебе. Вчера мне показалось, что я видела своего папу. Здесь, на пирсе.

Ви уставилась на меня расширенными глазами, но ничего не сказала.

— Это был он, Ви. Это был он!

— Послушай… — осторожно начала она, но я перебила ее:

— Я думаю, он жив! — Моего отца ведь хоронили в закрытом гробу. — Возможно, произошла ошибка, какое-то недоразумение, и это не мой папа умер той ночью. Может, у него случилась амнезия, и поэтому он не вернулся домой. Возможно, что-то еще помешало ему вернуться. Или кто-то…

— Я даже не знаю, как это сказать, — произнесла Ви, старательно пряча глаза. — Но… он не вернется.

— Тогда как ты объяснишь то, что я видела?

Уж от нее я не ждала, что она будет сомневаться в моих словах. Слезы обожгли мне глаза, и я быстро смахнула их.

— Это был кто-то другой. Какой-то другой человек, похожий на твоего папу.

— Тебя там не было. Я видела его!

Я не хотела грубить. Но не могла и отрицать факты. Через слишком многое мне пришлось пройти. Два месяца назад я сорвалась с брусьев в гимнастическом зале школы и должна была умереть. Я не могла предать воспоминания о том вечере. И все же…

Все же сейчас я была жива.

И оставалась вероятность того, что мой отец тоже жив. Вчера я видела его. Я видела! Возможно, он пытается мне что-то сказать, послать сообщение. Хочет, чтобы я знала, что он жив. Чтобы я не ставила на нем крест.

Ви покачала головой.

— Не делай этого.

— Я не собираюсь ставить на нем крест! Сначала я должна докопаться до правды. Должна выяснить, что случилось той ночью.

— Нет, не должна, — решительно возразила Ви. — Позволь духу своего отца упокоиться. Копание во всем этом не изменит прошлого, а боль станет сильнее.

Позволить духу отца успокоиться? А что насчет меня? Как мне успокоиться, не зная правды? Ви не понимает. Это не ее отца необъяснимо и жестоко вырвали из жизни. Не ее семья разрушена. У нее есть все.

А у меня остается только надежда.

Воскресенье я провела в «Энцо» в обществе периодической таблицы элементов, пытаясь сосредоточиться на домашнем задании и вытеснить любую мысль о своем отце или записке, которую я получила и в которой говорилось, что Черная Рука виновен в его смерти.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фитцпатрик Бекка - Крещендо Крещендо
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело