Выбери любимый жанр

Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

-Но почему бредовая, Аки? Ты красивый молодой омега, и совсем неважно, что у тебя есть Хару. Разве не хочется тебе встретить своего альфу и быть счастливым?

-Моего альфу? - растерянно повторил я. Перед глазами отчетливо встало лицо Риоты. - Да, я бы хотел увидеть его, хотя бы издалека, но это невозможно, Мико...

-Прости, я расстроил тебя, - участливо вздохнул горничный, - просто не подумал о твоих чувствах, забыв о Хару. Это ведь он, да? Отец нашего малыша, он твой альфа? Забудь его, Аки, если он бросил тебя и даже не вспомнил ни разу. Не стоит думать о нем, слышишь! И если господин Асано действительно хочет устроить тебе омиай, отнесись к этому с открытым сердцем!

-Он не бросал меня, Мико. Просто мы не подходим друг другу, и этого не изменить. А омиай мне не нужен, и Асано-сан знает об этом. Нет, тут что-то другое. Думаю, он хочет отметить какое-то радостное событие, а может пригласил на виллу моего друга или родителей?

Около меня остановилась машина, оторвав от размышлений. Открылась задняя дверка, и сидевший там альфа некоторое время смотрел на меня, словно изучая. Мне не понравился его взгляд, и я сделал шаг назад, намереваясь отойти в сторону, чтобы выйти из поля его зрения.

-Простите, это монастырь Святого Георгия? - остановил меня его голос. - Могу я задать вам один вопрос, молодой человек? Подойдите, пожалуйста, поближе, ибо я инвалид, и не могу выйти к вам сам.

-Чем могу помочь? - вспомнив о правилах приличия, я выполнил его просьбу и наклонился над раскрытой дверкой. - Что вы желаете узнать, господин?

-Наклонитесь ко мне, пожалуйста, вдобавок к физическому увечью я еще и плохо слышу, - настойчиво произнес странный пассажир. - Расскажите, как проехать к здешней школе, я хотел бы пожертвовать сиротам некоторую сумму денег.

-О, вы занимаетесь благотворительностью? - я расслабился и почти влез головой к нему в машину, собираясь начать свои объяснения, но этого не понадобилось, ибо в следующую секунду альфа резко дернул меня на себя, и я упал на него, подавившись воздухом. - Ч-что? Ч-что вы делаете? За-чем... - шею обожгла боль, я мешком свалился на сиденье рядом, хлопнула дверка и машина быстро тронулась с места. - Кто вы, черт подери? Что вам нужно? - тщетно стараясь выпрямиться, прохрипел я.

-Заткнись, омега, - без тени эмоций в голосе равнодушно посоветовал альфа. - Нам приказали не причинять тебе вреда, но мое терпение не бесконечно, могу и не подчиниться. Сиди смирно и наслаждайся поездкой.

-Кто приказал? Куда вы меня везете? Отпустите, немедленно, слышите! Вы меня с кем-то спутали!

-Черт, ты не понимаешь! - все так же беззлобно хмыкнул он. - Придется объяснить по-другому, - боль снова пронзила меня сзади, из горла невольно вырвался стон и сознание померкло...

***

Господин Асано Хикеру.

-Мы все закончили, Асано-сама, - доложил управляющий виллой, - вы сказали, что хотели бы посмотреть сами. По-моему, все великолепно, горничные и повара постарались на славу!

"Сегодня дети, наконец, встретятся! - с любовью осматривая зимнюю веранду, подготовленную к романтическому ужину, улыбнулся Асано. - Они обретут друг друга после долгой разлуки и будут счастливы!"

Узнав правду о чувствах сына, Хикеру сначала не собирался торопить события и думал устроить встречу влюбленных после собрания акционеров, но родительское сердце не выдержало. Риота встречал его каждый раз с таким нетерпением, в надежде услышать хорошие новости, что мучить его ожиданием он больше не мог. Пусть будут счастливы, они заслужили это, проверив свои чувства временем и разлукой!

-А где сейчас Риота-сан? - спросил он у управляющего. - Он не заходил в эту комнату?

-Молодой господин в библиотеке, Асано-сама. Зимняя веранда - довольно уединенное место на вилле. Он ничего не видел.

-Отлично, отлично, - довольно кивнул головой Хикеру. - Так хочется сделать ему приятный сюрприз! Но почему он все еще работает? Вы не сказали ему о предстоящем вечере?

-В общих чертах, не вдаваясь в подробности, - поклонился управляющий. - Скоро приедет наш гость. Мне провести его к вам или на веранду?

-На веранду, Ютака. Я приду чуть позже, вместе с Риотой...

-Мы что-то празднуем сегодня, отец? - Риота поднялся навстречу из-за большого стола, за которым работал. - Не рановато ли? До собрания акционеров еще двадцать дней. Может, у вас день рождения? Или годовщина фирмы? Будут гости? Вы познакомите меня со своим окружением?

-Это всего лишь ужин, Ри, - с мягкой улыбкой отозвался Асано-сан, - но я уверен, что тебе понравится. А почему ты еще не одет, почему в домашней одежде? Сегодня ты должен быть красивым и нарядным, событие стоит того, поверь мне!

-Вы так таинственны, - Риота мягко обнял отца за плечи, - и так взволнованы, что я просто не знаю, на что и думать! Хорошо, я выполню вашу просьбу, пойду переоденусь и буду с нетерпением ждать вечера!

Хикеру не успел ответить - в библиотеку вихрем влетел его личный секретарь Юта, мельком глянул на Риоту, словно решая для себя, стоит ли говорить при нем, и низко наклонился к своему шефу.

-У нас проблемы, Асано-сан, - долетели до Риоты обрывки торопливого доклада, - только что позвонил водитель... Он приехал за господином... уже не было... по всему, его похитили!

-Что? Что ты такое говоришь?! - шепотом закричал господин Асано. Краска отлила от его щек, сделав лицо мертвенно бледным. Не забыл глянуть на сына, он торопливо отвел секретаря в сторону. - Как это случилось, Юта? Где сейчас водитель? Набери его номер, пусть расскажет мне все подробно! Почему он решил, что Аки похитили? Да. Да. Понимаю. Один из ребят случайно видел? Какая машина, цвет, марка? Ну, да, откуда ребенку знать такие вещи... Серого цвета? Номер, конечно, он не запомнил... Хотя, это не существенно, если похищение спланировано заранее, то номера, скорее всего, фальшивые... Да. Да. Проклятье, я должен был это предвидеть!

-Что случилось? Кого похитили? - взволнованный Риота подошел ближе. - Мой отец сделал это, чтобы помешать нашим планам, ведь так, Асано-сан? Ничего не скрывайте от меня, прошу вас! Я знаю отца лучше всех, и могу оказать реальную помощь!

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело