Выбери любимый жанр

Потерянный (СИ) - "Melara-sama" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

- Здравствуйте, милая леди, мистер Карстон у себя? - улыбаясь, спросил герцог.

Я стоял рядом и наблюдал, как девушка просто тает от его бархатного голоса и улыбки.

- Да. Два часа уже как! - пролепетала она, улыбаясь.

- Спасибо. Мы можем подняться?

- Конечно-конечно...

По-видимому, меня даже не узнали. Неужели костюм и отсутствие очков так меняют человека? Не думаю. Скорее всего, это просто отсутствие интереса ко мне всего персонала отца. Для них я всегда был только его сыном-неудачником. Это обидно, но пережить можно.

Мы прошли в знакомый лифт, с каждым этажом меня чуть сильнее начинала пробирать дрожь.

- Фрэнк, всё хорошо.

- Нет, не хорошо.

Я почувствовал, как от волнения у меня по виску покатилась капелька пота, и сжал руки в кулаки. БраинБрайан наклонился и слизал её, беря мои судорожно сжатые руки в свои тёплые ладони.

Гладя и смотря мне в глаза, сказал:

- Всё будет хорошо, волчонок. - И мягкое прикосновение губ к моим холодным. - Всё, прекрати.

- Я не могу понять, почему ты так спокоен?

- Потому что я не вижу в разговоре с твоим отцом ничего сложного и страшного, ни для тебя, ни уж тем более для меня.

Я тяжело вздохнул, ну откуда ему знать, что мой отец, видя меня, становиться неуправляем.

Нужно было отказаться и упираться всеми руками и ногами, или лучше убежать в лес и сидеть там до конца жизни! Я даже улыбнулся, потому что мой волк удовлетворённо вздохнул.

Лифт открылся, и секретарь отца удивлённо посмотрела на нас.

- Что Вы хотели, сэр?

Я, молча, стоял чуть правее герцога. Секретарша оценивающе разглядывала нас.

Ну, что сказать, БраинБрайан был великолепен, высокий, статный, в дорогом костюме. От одного взгляда на него можно было понять, что он не просто очередной заказчик или поставщик, а именно "Сэр" с большой буквы.

Я подавил желание закрыть его собой, от пошлого взгляда.

- Я бы хотел побеседовать с мистером Карстоном, и передайте ему, что у нас нет времени. - Закончил очень серьёзно он.

- Мистер Карстон сейчас очень занят, - не уступила она.

- Чем же? - совершенно не уступая ей в дерзости, проговорил БраинБрайан.

- У него личные дела, которые не обсуждаются...

- Хм... я думаю, он уделит нам несколько минут своего драгоценного времени, мисс.

Она даже рот открыла для того, чтобы возразить, но дверь в кабинет отца открылась, и он сам вышел в приёмную:

- Эмми... - странно, я помню, что секретаря вроде звали как-то по-другому. Уволил. Странно. - Ты связалась с полицией?

- Да, мистер Карстон, но они ничего не сообщили о Вашем сыне.

Я удивлённо смотрел на отца. Он был в безупречном костюме, как всегда, но щетина и красные глаза говорили о многом. Он не спал? Он нервничает! Но...

- Может, начать обзванивать больницы?

- Нет. - Очень резко проговорил отец.

Герцог кашлянул, привлекая внимание.

- Мистер Карстон, разрешите представиться. Меня зовут БраинБрайан Дорквуд, я приехал, чтобы поговорить о Вашем сыне. И, собственно, привёз его с собой.

БраинБрайан сделал жест рукой в сторону, как бы представляя меня. А я стоял и смотрел на отца. Он сначала не понял, но буквально за секунду его лицо из непонимающего превратилось в маску раздражения. А ещё через несколько - в полное гнева.

- Проходите, как Вас там, и щенка этого тащите за собой... - не договорив, он прошёл обратно в кабинет.

БраинБрайан спокойно и степенно прошёл и с комфортом уселся в кресло напротив стола отца. Я тоже сел в кресло рядом, стараясь не сжиматься под пристальным взглядом моего разъярённого папаши. - Так, кто Вы, мне совсем неинтересно, а вот, где шлялся этот щенок, мне бы хотелось узнать?!

Дорквуд лишь покачал головой и начал очень медленно, почти растягивая слова, говорить:

- Мистер Карстон, могу я просто назвать Вас по имени? - отец небрежно кивнул, но смотрел он только на меня, под его взглядом я снова чувствовал себя шестнадцатилетним мальчишкой.

И мне хотелось убежать и спрятаться в своей комнате, чтобы не слышать, как он кричит на меня. - Джейсон, простите, но мне необходимо, чтобы поняли, что я Вам говорю, так что постарайтесь смотреть во время моего монолога на меня.

Отец резко повернулся в сторону Дорквуда и сквозь зубы процедил:

- Мне плевать, что Вы будете говорить мне, я хочу знать, где он был? - он ткнул пальцем в меня.

Я хотел опустить голову, чтобы скрыть свои чувства, но мой волк вдруг зарычал. А мой вожак - ухмыльнулся.

- Понятно, на диалог ты не хочешь пойти, собственно, мне это и не нужно. Я и так всё знаю о тебе... Джейсон.

А вот это, почему-то, подействовало на отца, он перевёл непонимающий взгляд на герцога.

- Кто Вы? - более дружелюбно начал он.

- Я уже представился, но могу повторить, меня зовут БраинБрайан Дорквуд, я жених твоего сына. - Отец открыл рот, но тут же закрыл. - Отлично. Теперь о главном, мне необходимо, чтобы ты оставил парня в покое. Я знаю твой секрет, ты не знаешь обо мне ничего, давай не будет спорить, и доводить дело да высшей инстанции, просто решим вопрос с Фрэнсисом мирно.

- Мне всё равно, что будет с ним! - вдруг взорвался мой отец.

А мой волк просто встал на дыбы, и я вдруг понял - мой отец оборотень! Боже! Я вскочил с кресла, но сильные руки БраинБрайана усадили меня обратно.

- Тихо, волчонок. И так... Джейсон, как же так получилось, что у тебя родился обычный ребёнок?

Я смотрел, как мой отец просто падает в кресло, а на полированной поверхности стола от когтей остаются глубокие царапины.

- Франческа однажды просто вернулась и сказала, что у нас будет ребёнок... Ни, чей он, ни, какой срок - я не знал. - Глухо начал рассказ моего появления на свет этот оборотень. Я не знаю его, это не мой отец... - Она родила мальчика, а через несколько лет я её убил за очередную измену, сожрал, как кусок мяса! - он ухмыльнулся, показывая клыки. - А в семнадцать этот щенок попал в больницу с укусом и вот тогда я вообще не знал, что делать! Он волк!

Я снова вскочил из кресла и, облокотившись о стол, яростно проговорил прямо в лицо этому уроду:

- Ненавижу тебя!

- Я тоже, знаешь ли, не очень тебя люблю! Но что делать, я дал слово твоей матери, перед тем, как разодрать её на части, что ты будешь жить со мной. И я не обращу тебя!

Я чувствовал, как мой волк внутри просто сходит с ума. Ненавижу!

- Ты мог помочь мне! Когда я умирал от страха перед своими трансформациями!

- Я не мог помочь тебе, дурак! Я кот!

И тут меня поразило, а ведь и, правда, я его не чувствую, как волка, как БраинБрайана. Он не той масти! Не такой как Кира или Кристиан, но он кот. Мой волк просто затрясся внутри от предвкушения. Убить!

- Фрэнсис! - я посмотрел на БраинБрайана, он улыбался. - Успокойся и сядь.

Я подчинился, просто был настолько поражён его спокойным голосом, что не стал спорить.

- А теперь о главном? Ты ему не отец, так что вопрос о разрешении жениться и приглашении на помолвку - отпадает сам. Мы заберём вещи Фрэнсиса, и он исчезнет из твоей жизни. А ты забудешь о нём и о своём обещании его матери.

- БраинБрайан, он убил её! Он убил маму! - я попытался кинуться на этого оборотня, но герцог успел меня перехватить поперёк талии и прижать к себе. У меня из глаз потекли солёные капли воды, я задыхался в своём горе! - Как ты мог!? Я так любил её, так, что до сих пор помню её нежные руки! Я ненавижу тебя!

Я вырывался и кричал, плача и задыхаясь в своем отчаянье. БраинБрайан обнял меня и взял на руки, как ребёнка, начал укачивать.

- Тихо-тихо, мой маленький волчонок. - Мягкий поцелуй в щёку.

- Он всегда был такой. - Как-то презрительно проговорил Джейсон.

- Он такой, потому что у него не было никого, к кому он мог бы обратиться и кто бы мог ему помочь, Джейсон. Ты своё обещание не выполнил.

- А ты? Укусил и исчез... оставив его разбираться самому.

- Я вернулся и позабочусь о нём, а ты был рядом и не мог ему помочь. Я думаю, нам больше не о чем разговаривать, Джейсон Карстон.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Потерянный (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело