Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (др. изд.) - Гудкайнд Терри - Страница 43
- Предыдущая
- 43/134
- Следующая
Дженнсен начала шепотом произносить молитву добрым духам, прося их не лишать его надежды. А еще лучше, чтобы добрые духи каким-то образом дали Себастьяну знак о том, что она собирается вызволить его из плена…
Устав идти спиной вперед, она развернулась. Идти сразу стало труднее. Дженнсен захлебывалась от сильного ветра. А иногда он швырял ей в глаза песок.
Земля вокруг была совершенно высохшая, пейзаж — унылый. То тут, то там среди рыжины пробивались пятна темно-коричневого цвета, словно сюда набросали крепкой чайной заварки. Растительность попадалась редко, и в основном это были низкорослые чахлые растения с темными и ломкими стеблями.
На западе возвышалась зубчатая гряда гор. Одна из вершин в центре, похоже, была покрыта снегом, но против солнца рассмотреть что-либо было трудно. И совершенно невозможно было представить расстояние до нее: слишком непривычной для Дженнсен была местность. Ясно одно — до гор идти как минимум несколько часов. А то и несколько дней. Хорошо хоть, не придется тащиться по снегу, как на пути в Народный Дворец!..
Была и еще одна проблема: даже зимой человеку нужна вода. Конечно, в болоте воды будет предостаточно. Но и до болота неизвестно сколько шагать. И Дженнсен еле слышно, шепотом, попросила духов, чтобы путь оказался как можно короче, пусть даже дорога пролегает через болота. Хотя, конечно, болота — не то место, где бы она хотела сейчас оказаться…
И тут сквозь ветер до нее донесся какой-то грохот. Она обернулась и увидела далеко позади столб пыли. Вскоре Дженнсен разглядела, что в ее сторону направляется какая-то повозка.
Девушка быстро осмотрелась вокруг, пытаясь обнаружить местечко, где можно спрятаться. Ей пришло в голову, что ее преследует долговязый мужчина с рынка. Наверное, он решил дождаться, пока она останется в полном одиночестве, и напасть на нее.
Она бросилась бежать. Поскольку повозка приближалась со стороны дворца, Дженнсен рванулась на запад, к горной гряде. Воздух был настолько холоден, что обжигал горло. Вокруг простиралась ровная долина, и не было ни одной рытвины, где можно спрятаться. Дженнсен сосредоточила внимание на горах впереди и продолжала мчаться к ним, напрягая все свои силы, хотя уже понимала, что горы находятся слишком далеко…
И остановилась.
До чего же глупо она себя ведет! Ведь лошадей все равно не обгонишь…
Дженнсен согнулась, опершись руками в колени, пытаясь выровнять дыхание и наблюдая, как приближается повозка. Если кто-то решил напасть на нее, то бежать, выбиваясь из сил, попросту неразумно.
А может, за нею и вообще не гонятся… Может, кто-то возвращается домой и знать не знает, что она шагает впереди. Ведь она-то заметила повозку только по шуму да поднятой пыли.
Но тут Дженнсен пронзила мысль, от которой она похолодела: а вдруг за ней скачет какая-нибудь морд-сит, которая пытками успела добиться признания от Себастьяна?.. Может быть, претерпевая невыносимые муки, он уже выдал имя своей спутницы. Ведь он все знал о ней. Он знал, что Даркен Рал — ее отец. Он знал, что Ричард Рал — ее сводный брат. Он знал, что она собирается идти к колдунье за помощью.
Может, они пообещали ему, что прекратят пытки, если Себастьян выдаст ее… Может, мчащаяся сзади повозка полна ухмыляющихся д’харианских солдат, готовящихся схватить ее… Может, кошмар только должен начаться… Может, пришел день, которого она страшилась всю свою жизнь…
Она боялась даже помыслить о том, что будет, если кто-то начнет методично с хрустом ломать ей кости.
Жгучие слезы выступили на глазах, и Дженнсен сунула руку под плащ, проверяя, как выходит из ножен нож. Она слегка выдвинула его, затем задвинула назад, услышав вселяющий уверенность металлический щелчок, когда нож вернулся в ножны. И пошла вперед, ожидая, когда же ее нагонит повозка.
Минуты ползли медленно. Девушка изо всех сил старалась держать себя в руках и мысленно вспоминала уроки матери по обращению с ножом. Дженнсен находилась в одиночестве, но не была беспомощной. Она знала, что надо делать.
Конечно, если в повозке слишком много людей, то ее уже ничто не спасет. Ведь в родном доме эти люди схватили ее, и не окажись рядом Себастьяна…
Когда она снова обернулась, повозка уже неслась прямо на нее. Дженнсен чуть расставила ноги и приоткрыла полы плаща, чтобы суметь быстро выхватить нож. Неожиданная атака может стать ее союзником, единственным из тех, кого она сейчас может призвать под свои знамена…
Повозка подъехала ближе. В ней находился крупный светловолосый мужчина. Он осадил лошадей, мелкие камни брызгами разлетелись из-под колес, поднялась пыль. А когда пыль улеглась, Дженнсен разглядела смущенную кривую улыбку. Это был тот человек с рынка, что торговал рядом с Ирмой и дал Дженнсен выпить вина. Он был один.
Не уверенная в его намерениях, Дженнсен заговорила резким тоном, по-прежнему держа руку наготове.
— Что вы здесь делаете?
Он все еще улыбался.
— Я приехал сюда, чтобы отвезти вас.
— А где же ваши братья?
— Они остались там, на рынке.
Дженнсен ему не поверила. У него не могло быть причины отвозить ее куда бы то ни было.
— Спасибо, но, думаю, вам лучше вернуться. — Она снова тронулась в путь.
За спиной послышался глухой стук: мужчина спрыгнул с повозки. Дженнсен тут же повернулась к нему лицом.
— Послушайте… — он помялся. — Я никогда не смогу чувствовать себя спокойно…
— Почему?
— Я никогда не прощу себе, что позволил вам отправиться на верную смерть. А без еды и воды так оно и будет… Вы сказали, что есть такие вещи, которые делать необходимо, иначе жить вообще не стоит. У меня не будет мира в душе, если вы отправитесь на верную смерть. — Его настойчивость сменилась нерешительностью, и он продолжал почти умоляюще: — Забирайтесь в повозку, я отвезу вас.
— А как же ваши братья? Ведь вы не соглашались дать мне лошадь, потому что вам надо было возвращаться домой.
Он засунул большие пальцы за пояс:
— Знаете, мы сегодня заработали кругленькую сумму. Джо и Клейтон решили немного поразвлечься там, возле дворца. А все потому, что Ирма продавала свои колбаски рядом с нами. — Он пожал плечами. — Она помогла нам хорошо заработать, и это дает мне возможность помочь вам. Ведь она забрала ваших лошадей и припасы. Думаю, подвезти вас — это самое малое, чем я могу помочь. Ну, как бы слегка возместить ваши потери… Всего-навсего отвезу вас. Это ведь не рисковать жизнью или что-нибудь в этом роде. Просто чуть-чуть помогу, как пытаюсь помогать всем, кто в этом нуждается.
Конечно, Дженнсен нужна была помощь, но она очень боялась довериться незнакомому человеку.
— Меня зовут Том, — сказал он, словно прочитав ее мысли. — Я буду благодарен, если вы позволите мне помочь вам.
— Что вы имеете в виду?
— Ну… вы же сказали… существуют вещи, которые нужно делать, даже если будет риск для жизни… чтобы в жизни было больше смысла. — Он украдкой взглянул на рыжие кудри под ее капюшоном, а потом добавил торжественным тоном. — Таким образом, я выражу вам… благодарность, если сделаю что-нибудь в этом роде.
Она отвела взгляд первой:
— Меня зовут Дженнсен. Но я не…
— Тогда поехали! У меня есть немного вина…
— Я не люблю вино. От него хочется пить.
Он пожал плечами:
— Есть и вода, сколько хотите. А еще я захватил с собой пирог с мясом. Клянусь, он еще теплый, если вы возьметесь за него прямо сейчас.
Дженнсен изучающе смотрела в его глаза, голубые, как у ее отца-выродка. Однако в глазах этого человека была простодушная искренность. И его улыбка была застенчивой, а вовсе не наглой.
— Неужели у вас нет жены, к которой надо возвращаться?
На этот раз Том покраснел, опустил глаза и уставился в землю:
— Нет, госпожа. Я не женат. Я много разъезжаю и не могу представить, чтобы какая-нибудь женщина согласилась на такую жизнь. Кроме того, постоянные разъезды не дают мне возможности завести знакомство достаточно долгое, чтобы начать помышлять о женитьбе. Когда-нибудь, конечно, я постараюсь найти женщину, которая захочет разделить со мной жизнь, такую женщину, которая заставит меня улыбаться, такую, которой я буду по нраву.
- Предыдущая
- 43/134
- Следующая