Выбери любимый жанр

Т. 13 Число зверя - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 79


Изменить размер шрифта:

79

— Если верить Скриппи, он и есть самый настоящий вице-король — во всяком случае, в отношениях с русскими. Но скажи, обратила ты внимание, какая тут униформа у горничных?

— Я обращала внимание больше на пирожные. Ну, какая: белые передники, белые наколки, простые платья, темно-синие или черные, на них какие-то стрелы.

— «Широкие стрелы», Дити.

— Что-что? О чем ты?

— Британское правительственное клеймо. В этой вселенной Австралия принадлежит голландцам, и британских преступников туда не отправляют. Держись, а то утонешь: их отправляют сюда. Это не просто колония, это исправительная колония.

И что это мир стал так часто покачиваться? Мне пришлось подождать, пока он вновь обретет равновесие. Немного погодя я сказала:

— Может, лучше все-таки колония, чем тюрьма. Берти, по-моему, совсем не тиран. Берти настоящий мужчина. Когда…

Хильда высунулась из ванны, дернула за цепочку, спустила воду в унитазе, потом придвинулась ко мне вплотную. Бачок у них тут был шумный, он урчал и всхлипывал еще довольно долго.

— Ты помнишь, что сказал Зебби, когда затолкал нас в ту, другую ванную комнату и открыл все краны? Приходится исходить из того, что в любом правительственном здании в любой стране помещения для гостей снабжены подслушивающими устройствами. Так что смотри не сболтни лишнего, милая моя.

— Он еще сказал, что нет прямых причин считать, что здесь они тоже… снабжены.

— Но это именно Зебби настоял, чтобы мы провели совещание в машине, а Джейкоб все упрямился, й даже ты была готова совещаться прямо здесь. — Тетя Хильда снова потянула за цепочку. — А Берти и правда настоящий мужчина. Не оставляй меня с ним наедине.

— Может, я уж прямо устрою вам свидание?

— Дити, какая ты, право! Когда выходишь замуж, нужно потерпеть хотя бы двенадцать месяцев: из уважения к мужу и в доказательство того, что ты на это способна.

— А потом можно?

— Конечно, нельзя! Это безнравственно, бесстыдно и бессовестно. — Вдруг она хихикнула, обвила мою шею руками и шепнула: — Но если мне когда-нибудь захочется устроить себе тайное свидание, то есть только один человек, на которого я положилась бы: Дити.

Предшествовавшее этому разговору совещание, последовавшее сразу за чаепитием, вызвало кризис, причиной которого послужили наши мужья, хотя и каждый по-своему. Чай был чудесный — пирожные и новые мужчины взывают к моим самым низменным инстинктам. Чай не должен длиться больше часа, но мы провели там значительно больше времени, а я и не думала уходить: мне было весело. Тетя Хильда прорвала образовавшийся вокруг меня кружок и тихо сказала: «Уходим». Мы улыбнулись, попрощались с окружающими, отыскали хозяина дома и поблагодарили его.

— Спасибо, что пришли, — сказал Берти. — Леди Герберт плохо себя почувствовала и просит ее извинить, но за ужином она будет. У нас тут джентльменам полагается быть к ужину в черных галстуках, но Хёрд-Джоунз сказал мне, что с этим у вас все в порядке, верно?

Напоследок он попросил дать Скриппи знать, когда нам понадобится помощь для переезда, Хильда заверила его, что Скриппи проявляет чудеса заботливости и что комнаты просто восхитительны.

Когда мы вышли, я спросила:

— Где Зебадия?

— Ждет снаружи, на лестнице. Он попросил меня созвать совещание. Не знаю зачем, но Зебадия не стал бы прерывать светское сборище без веской на то причины.

— Так почему мы не пошли к себе в комнаты? И где папа?

— Зебби настаивал на разговоре именно в машине — там нас не подслушаешь. А Джейкоб все еще там, разговаривает с какими-то людьми. Я сказала ему, что мы собираемся в машине прямо сейчас, но он отмахнулся. Дити, ну скажи, как мне в таких условиях отдавать приказы? Они же не выполняются.

— Если папа увлекся дискуссией, его не сдвинуть с места. Иногда бывало так, что он совсем терял ощущение времени, я уже начинала зевать. Но как мы будем совещаться, если его нет?

— Не знаю, милая. А вот и Зебби.

Мой муж поцеловал меня в кончик носа и поинтересовался:

— Где Джейк?

— Он сказал, что подойдет попозже, — ответила Хильда.

Зебадия сделал попытку выругаться, но Хильда мгновенно пресекла его:

— Первый пилот.

— Э-э… Да, капитан.

— Найдите второго пилота, скажите ему, что мы взлетаем через пять минут. Скажите ему только это и больше ничего. После этого повернетесь и немедленно пойдете обратно. Не давайте ему возможности о чем-либо спросить. Возвращайтесь в машину.

— Есть, капитан.

— Пошли, Дити. — Хильда поспешила к машине, забралась на свое сиденье, стала пристегиваться. Потом взглянула на меня:

— Астронавигатор, приготовьтесь к выходу в космос.

Я хотела было спросить, как это так, но вместо этого ответила: «Есть, капитан», и тоже пристегнулась. Затем сказала:

— Капитан, могу я осведомиться о ваших планах?

— Конечно, вы мой заместитель. И астронавигатор. Но после взлета я возьму управление на себя.

— Так что, мы действительно взлетаем?

— Да! Через пять минут после возвращения Зебби. У Джейкоба будет ровно пять минут на размышление. После этого летим. Если Джейкоб будет на борту, то полетит с нами.

— Тетя Хильда, ты готова бросить моего отца одного на этой планете?

— Нет, Дити. Джейкоб, наверное, даже не заметит, что машина исчезла, она ведь вернется через считанные минуты. Ну а я… Если Джейкоб с нами не полетит, я попрошу Зебби высадить меня на Земле-без-буквы-J. Используя радиолокацию и пушечный прицел: не хочу тратить его драгоценное горючее.

— Тетя Хильда, что за отчаянные поступки?

— А меня довели до отчаяния. Ну, вот и Зебби пришел.

Зебадия влез в машину:

— Сообщение передано, капитан.

— Спасибо, первый пилот. Приготовиться к выходу в космос.

— Вас понял.

— Будьте добры, проверьте герметичность правой двери.

— Есть капитан.

— Доложите о готовности, астронавигатор.

— Ремень пристегнут, к выходу в космос готова. О тетя Хильда!

— Отставить, астронавигатор. Первый пилот!

— Обе двери заперты, герметичность проверена. Ремень пристегнут. Энергопакеты: два израсходованы, два в запасе.

Горючее: ноль целых семьдесят одна. Все системы в исправности. Отсутствует второй пилот. К выходу в космос готов.

— Капитан пристегнута, к выходу в космос готова. Ая Плутишка.

— Привет, Хильда!

— Прошу начать обратный пятиминутный отсчет на дисплее. Подтвердить получение приказа другими словами.

— Триста секунд в обратном порядке светом.

— Выполняй.

Случалось ли вам когда-нибудь выслушать триста секунд тишины? Мне тоже не случалось: на двести восемьдесят первой секунде папа постучался в дверь.

— Ая Плутишка, открой правую дверцу, — сказала тетя Хильда.

Папа забрался на сиденье, сердитый, как разъяренный кот.

— Что происходит, черт возьми?

— Второй пилот, приготовьтесь к выходу в космос.

— Что? Ну, знаешь, Хильда!

— Второй пилот, либо приготовьтесь к взлету, либо выйдите и отойдите в сторону. Первый пилот, проследите за выполнением моего приказа.

— Есть, капитан! Второй пилот, у вас ноль секунд для принятия решения. — Мой муж начал отстегиваться.

Папа взглянул на Зебадию, потом на нас. Я сохраняла каменное выражение лица, стараясь не разреветься. Тетя Хильда, по-моему, тоже.

Папа поспешно застегнул ремень.

— Вы просто идиоты. — Он проверил дверь на герметичность. — Но я тут один не останусь.

— Второй пилот, доложите о готовности.

— Что? К выходу в космос готов.

— АЯ, ТЕРМИТ, — сказала Хильда. — Ая, открой дверцы.

— Послушайте, да что же это…

— Отставить! Первый пилот, у меня не хватает духу обвинить своего мужа в бунте, но именно это вот уже в который раз и происходит. Сделайте мне такую любезность, возьмите командование на себя и высадите меня на Земле-без-буквы-J. Мне бы не хотелось оставаться одной на Марсе.

— Хильда!

— Прости, Джейкоб. Я старалась. Но у меня не получается. Я не Джейн.

79
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело