Знойные дни в Заполярье - Макомбер Дебби - Страница 33
- Предыдущая
- 33/33
Когда он повернулся, чтобы уйти, она окликнула его:
— Сойер.
Он обернулся.
— Почему ты отдаешь мне все это?
— Заколка и шарики, сочинение и отцовское кольцо — это все я. Я не могу поехать с тобой и не могу заставить тебя остаться, поэтому хочу, чтобы ты взяла частицу меня с собой, когда уедешь.
Сойер почти спустился с крыльца, когда услышал ее шепот:
— Ты мог бы раньше сказать, что любишь меня.
Он ответил, не поворачиваясь к ней лицом:
— Я хочу жениться на тебе. Мужчина не предлагает женщине брак, если не любит ее.
— Предлагает, если боится, что другой перебежит ему дорогу, и не знает, чего по-настоящему хочет.
— Я знаю, чего хочу, — заявил он, повернувшись к ней и глядя ей прямо в глаза.
— Так ли это, Сойер?
— Я хочу провести всю оставшуюся жизнь с тобой, тут, в Хард-Лаке. Я хочу вырастить Скотта и Сьюзен как собственных детей, и, если ты и Бог захотите, я хочу еще одного или двоих ребятишек.
Они смотрели друг на друга, не в силах больше скрывать свои чувства. Прекрасные карие глаза Эбби сверкали от слез. Сойеру понадобилась вся его воля, чтобы не задушить ее объятиями и страстными поцелуями.
— Но ничего этого у меня не будет, — промолвил он, — поэтому я отдаю тебе все, что у меня есть ценного. Можешь делать с этим что хочешь. — И он кинулся вниз по ступеням.
— Если ты сейчас уйдешь от меня, Сойер О'Хэллорен, клянусь, я никогда тебе этого не прощу!
Обернувшись, он увидел, что она стоит на верхней ступеньке, раскрыв ему объятия. Самая прелестная в мире улыбка, когда-либо виденная им, осветила ее лицо.
Сердце у него на секунду остановилось. Он кинулся назад, схватил Эбби в объятия и крепко прижал к себе. Господи, как же он любит ее! Страсть и желание так переполняли его, были столь сильны, что он боялся испугать ее и старался быть как можно нежнее.
Эбби обхватила его за шею и тихо застонала. Более сильный и волевой мужчина мог бы устоять перед этим звуком, но не Сойер. Он слишком боялся, что никогда не увидит ее снова, никогда не поцелует.
Они целовались долго и страстно. Казалось, все барьеры рухнули.
С трудом оторвавшись от ее губ, Сойер спрятал лицо у нее на плече. Он молил Бога, чтобы тот дал ему сил остановиться, иначе он не выдержит и возьмет ее прямо здесь и сейчас. Но Эбби прижалась к нему сильнее, и они опять стали целоваться.
— По-моему, ты должна выйти за меня замуж, — прошептал он между поцелуями.
— Женщины предпочитают, чтобы их просили об этом, Сойер О'Хэллорен.
— Прошу тебя, Эбби, если у тебя есть хоть какие-то чувства ко мне, избавь меня от этой пытки и согласись выйти за меня.
— Ты просишь меня или требуешь?
— Умоляю.
Она засмеялась, потом нежно и страстно поцеловала его.
— Это твой ответ? — задохнувшись, спросил он.
— Да. Но сначала ты должен кое-что понять. Вряд ли я буду слишком хорошей женой. Один раз я уже не смогла, и… ох, Сойер, я так боюсь!..
— Чего? Совершить еще одну ошибку?
— Нет, не этого. Только не с тобой. Я боюсь… ах, так много чего! У Дика было несколько романов на стороне, и, когда мы разводились, он сказал… что я никогда не смогу сделать мужчину счастливым.
— Меня ты уже сделала счастливым. Я когда-нибудь говорил, как люблю твою улыбку? Эбби вспыхнула.
— Я не это имела в виду. Я не знаю, смогу ли… удовлетворить тебя как женщина. Сойер откинул голову и рассмеялся.
— О, Эбби, даже просто обнимать тебя — так хорошо, что я и представить себе не могу, что будет со мной в постели.
Похоже, она собиралась возразить, поэтому он просто закрыл ее рот своим, вложив в этот поцелуй всю любовь и нежность, переполнявшие его сердце. Он явственно ощутил сопротивление и страх Эбби, но постепенно тело ее расслабилось и сдалось.
Теперь он наконец знает причину ее страхов.
— Ты удовлетворяешь меня, — шептал он. — И сводишь с ума, и мучаешь.
— Мам!
Сойер оглянулся и увидел в дверях Скотта и Сьюзен. Они были еще в пижамах, их детские личики светились радостью и счастьем.
— Доброе утро, — проговорил Сойер. — У меня есть для вас потрясающая новость.
— Правда? — спросила Сьюзен.
— Ваша мама согласилась выйти за меня замуж.
Скотт выглядел несколько озадаченным.
— Уже? Мам, ты же сказала, что потребуется какое-то время на то, чтобы решить все проблемы между тобой и Сойером.
— Решить проблемы? — повторил Сойер. Теперь уже он выглядел озадаченным.
— Мы с детьми говорили о тебе вчера вечером после того, как ты нашел их, — объяснила Эбби и поцеловала его в кончик носа. — Мы решили, что было бы ошибкой уезжать из Хард-Лака. К тому же еще мы поняли, что любим тебя.
— Ты хочешь сказать, что не собиралась уезжать?
Эбби обняла его крепче.
— Это тебя разочаровало?
— Да нет. Просто я… — пробормотал он. — Ты могла бы сказать об этом немного раньше.
— Я пыталась, но ты не дал мне. Ты об этом жалеешь?
— Нет, — горячо возразил он. — Нет!
— Ты действительно на нас женишься? — решила уточнить Сьюзен.
— Да.
— Когда? — вмешался Скотт, который, похоже, все еще сомневался.
Сойер и Эбби обменялись взглядами.
— Через две недели, — решил за них обоих Сойер.
— Две недели! — закричала Эбби.
— Я тридцать три года ждал тебя, Эбби Сазерленд, и больше не буду ждать ни минуты. Мы сыграем свадьбу так пышно или так скромно, как ты пожелаешь. Бен позаботится о свадебном банкете, а после приема мы торжественно откроем новую школу.
На дороге появился пикап и загудел.
— Похоже, вы все между собой уладили, — крикнул Чарльз, высунувшись в окошко.
— Да.
— Ну, вы прямо подметки на ходу режете, — прокомментировал Чарльз.
— Вот именно, — парировал Сойер.
— Это секрет или я могу всем сообщить? — поинтересовался Чарльз.
Эбби и Сойер переглянулись и рассмеялись.
— Валяй! — разрешил Сойер. Чарльз нажал на гудок и поехал по улице, крича во все горло:
— В Хард-Лаке скоро свадьба!
— Теперь ты уже не сможешь передумать, Сойер О'Хэллорен.
— Этого не бойся, — прошептал он. — Вообще теперь ничего не бойся.
- Предыдущая
- 33/33