Робинзоны из Бомбея - Агарвал Сатьяпракаш - Страница 37
- Предыдущая
- 37/62
- Следующая
— Но какой дьявол сообщил им про нас? — спросил Дханай.
— Я думаю, они наблюдали за нами утром из кустов…
— И второй раз днем, когда мы приехали на машине с Неогом.
— Нет. В записке сказано: «Человека с оторванным пальцем».
— О том, что мы знаем про оторванный палец, как ни смотри из кустов, не догадаешься… Давайте вспомним, кому мы говорили об этом.
— Как кому? Твоим родителям. И нашим.
Дханай печально кивнул. Только им…
В баньяновых ветвях заворочалась и забормотала ночная птица.
— Ну и что же нам теперь делать? — спросил Бубуль.
— Идти по домам…
Но спать не хотелось. Ощущение беды, нависшей над ними, не давало покоя…
— Как же все-таки бандиты узнали о нас? — спросил Дханай.
— Вот это-то и непонятно, — откликнулся Бубуль. Он был встревожен.
— Лучше б вы заткнулись и вместо болтовни пошевелили мозгами, — сердито бросил Джонти.
Наступило молчание. В листьях баньяна проскрипела сова.
Вдруг Джонти вскочил.
— Какие же мы дураки! — воскликнул он. — Набитые дураки!
— О чем это ты?
— Фукан! — торжественно произнес Джонти. — Это Фукан! Он в одной банде с браконьерами!
— Фукан? — недоверчиво протянул Дханай. — Это старший-то егерь?.. Да ты в своем уме?
— Только Фукан, и никто другой, — упрямо твердил Джонти. — Только он.
Бубуль отрицательно покачал головой.
— Не верю. Как ты докажешь, что это Фукан?
— Как докажу? — воскликнул Джонти. — А очень просто. Как в задачке, что решается по правилу исключения. Теперь послушай. Родителей мы исключаем, остается пятеро: это мы трое, дядя Неог и егерь. Себя мы тоже исключаем. О дяде Неоге и говорить нечего: его мы знаем уже не первый год. Остается только Фукан.
— Ну, знаешь, так можно и на любого наговорить, — заметил Дханай.
— Ничего подобного! — настаивал Джонти. — Теперь слушай дальше. Вспомни, как утром мы искали шалаш… Помнишь, что сказал тогда дядя Неог! Он сказал, чтоб мы походили вокруг, и каждому указал, куда идти. И я точно помню, что Фукану он приказал идти на запад, то есть в прямо противоположном направлении от шалаша. А когда я обнаружил их логово, Фукан был уже там! Понимаешь? Как бы мог Фукан найти шалаш, если б не знал, где он? Тогда я думал, что он вместе с нами ищет следы, а теперь я понимаю, что не искал он, а пытался замести их побыстрей.
Дханай и Бубуль онемели от изумления: догадка Джонти поразила их.
— Что же теперь делать?! — воскликнул наконец Дханай. — Может, рассказать обо всем дяде Неогу?
— Пока не стоит, — отвечал Джонти. — Прежде чем идти к дяде Неогу, мы должны собрать побольше доказательств… Сегодня ночью мы идем к дому Фукана, чтобы выяснить все, что можно.
— Значит, мы проберемся внутрь дома? — спросил Бубуль.
— А почему бы и нет? — отвечал Джонти, — Помните: мы — почетные стражи. Мы должны быть готовы ко всему, чтобы выяснить о бандитах как можно больше.
— А что, если отправиться сейчас к конторе заповедника? — предложил Джонти, — Рядом с нею отель для туристов. Недавно стемнело, в отеле еще не легли. Помните, что говорил Неог?.. Может, нам и повезет, мало ли кто шляется по ночам. Иди за Махони…
Спустя четверть часа по дороге, ведущей из деревни к заповеднику, бесшумно шел слон. На его спине покачивались три детских фигуры.
Джонти ошибся — в отеле уже начали ложиться спать. Только в некоторых номерах еще горел яркий свет. Отель был устроен так, что весь первый его этаж занимали ресторан и помещения для служащих. Чтобы заглянуть в какой-нибудь номер, надо было залезть на крышу веранды, кольцом опоясывающую дом.
Не доходя до гостиницы, слон сошел с дороги и остановился под тамариндовым деревом. Некоторое время мальчики с любопытством наблюдали за окнами: то в одном, то в другом показывались человеческие фигуры, люди говорили между собой, опускали занавески, гасили свет. Отель засыпал.
Ни один человек не вышел из здания.
— Мы торчим тут без всякого смысла! — сказал наконец Бубуль. — Все спокойно, все давно в постелях. Я предлагаю…
— Тс-с! — Джонти схватил его за руку.
Он показал на дорогу. По дороге, в направлении отеля, шел человек. Он достиг пространства, освещенного фонарями у входа.
— Да это же Фукан! — прошептал Дханай.
Старший егерь вел себя странно: он вошел в отель не через главный вход, а перелез через перила на веранду и скрылся там, где (это отлично знали мальчики) была лестница для слуг, которая вела из ресторана на второй этаж. Спустя некоторое время — его как раз хватило, чтоб человек поднялся и прошел по коридору, — в одном из последних освещенных окон показалась человеческая фигура. Человек высунул голову, внимательно осмотрел улицу, задернул занавеску и отступил в глубину комнаты.
— Что, если Фукан там? — сказал Джонти. — Ах, если бы можно было забраться на крышу и заглянуть в окно!..
— Это не так сложно…
Дханай тронул Махони ладонью, и слониха, бесшумно ступая мягкими ступнями по пыльной дороге, вышла из-под дерева и направилась к отелю. Там она обхватила хоботом Дханая, подняла мальчика в воздух и осторожно посадила на крышу. Та была сделана из железа, и когда мальчик очутился на ней, раздался громкий шум.
— Кто там? — произнес голос в окне, угол занавески снова поднялся, и из-под него выглянула физиономия бородатого пожилого мужчины. Но глаза его, после яркого комнатного света, не смогли разглядеть что-либо, и он скрылся.
Боясь, что железо загремит снова, Дханай стал очень осторожно подбираться к окну. Он полз, прижимаясь животом к нагретым за день листам, и остановился только тогда, когда коснулся головой стенки. Придерживаясь за нее рукой, он стал медленно подниматься.
Вот и окно… К счастью, занавеску второй раз задернули неплотно…
Дханай заглянул под нее и едва удержался от крика: прямо напротив него сидел на стуле Фукан. Перед егерем на полу стояла большая кожаная сумка. Хозяин номера — он был, очевидно, туристом, приехавшим посмотреть заповедник, — сидел у стола сбоку. Он был коренаст, обрит наголо, однако нижняя часть лица закрыта бородой. Он курил тонкую сигару.
— Итак, Фукан? — продолжил он прерванный разговор.
Фукан наклонился, расстегнул замок сумки и вытащил из нее один за другим пять рогов. Он выстроил их в ряд на полу. Бородатый, взяв в руки один, стал поглаживать его с видом знатока.
— Хорошо, Фукан, очень хорошо, — произнес собеседник егеря, — но недостаточно! Недостаточно. Это ты знаешь сам.
— Мистер Боз, — голос Фукана был непривычно мягок, в нем даже слышались заискивающие нотки, — я уже писал вам: после наших первых двух удач управление заповедника увеличило число постов. Даже ночью теперь ходят патрули. Для наших людей это значит — получить пулю или сесть в тюрьму.
— А за что мы платим? Если бы дело было безопасным, я бы сам охотился на носорогов. — Мистер Боз хихикнул.
— Опасно стало не только охотникам. Инспектор Неог что-то заподозрил. Он вот-вот доберется до меня. Вчера за обедом он сказал…
— Меня не интересует, что сказал инспектор. Пять это пять, а шесть это шесть. Последний рог должен быть. Деньги получишь, только когда принесешь его вот сюда.
Фукан покраснел. Было видно, как на его скулах напряглись желваки.
— Вы хотите сказать, что сегодня за эти рога вы мне ничего не заплатите?
— Именно так. Это я и имел в виду.
Фукан встал и начал складывать рога обратно в сумку.
— Я уношу их, — сказал он. — Может быть, удастся найти покупателя попроще.
Не поднимаясь со стула, мистер Боз прижал ногой последний из рогов.
— Не торопись, Фукан, — сказал он. — У тебя плохо с фантазией. Представь: сегодня ты уносишь рога, а завтра в контору заповедника приходит письмо. В нем подробно описывается, как ты собирал браконьеров, как договаривался с ними, как передавал схемы постов и расписание дежурств. Сколько получил сам и сколько заплатил им. Я был предусмотрителен, такое письмо готово. Показать его?
- Предыдущая
- 37/62
- Следующая