Выбери любимый жанр

Комендант мертвой крепости - Аренев Владимир - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Сиврим глядел на него без удивления и почти без страха. Да, бэр-маркадов слишком много, а Шандал строили в прежние времена, когда таких тварей не существовало вовсе.

«Значит, не судьба».

Думал о поражении спокойно. Однако прежде, чем всё закончится, хотел кое с кем поговорить.

Времени почти не осталось, и он наконец отправился в Надвратную башню. Шагая в часовню, Сиврим — впервые за последние несколько дней — ощущал в душе хотя бы намёк на облегчение.

В часовне горели свечи — совсем немного, ровно столько, чтобы Железнопалому и Грэлту не пришлось сидеть в темноте. Сиврим замер на пороге, глядя на открытый короб и угловатую фигуру старого коменданта крепости. Хродас был там же, где они его оставили несколько часов назад. Кажется, даже в прежней позе.

Грэлта в часовне не было.

Сиврим помедлил, но в конце концов вошёл. Остановился у изножия короба; свет свечей был милостив к лицу Синнэ, но что мог поделать Сиврим со своей памятью?

Он почувствовал на себе взгляд и обернулся.

Железнопалый смотрел, чуть прищурив правый глаз, с выражением, которое Сиврим не мог распознать. И что-то ещё было в его облике, что-то странное, этого Сиврим тоже пока не понял.

— Она спасла мне жизнь, — сказал он Хродасу, хотя ничего подобного делать не собирался.

Железнопалый по-прежнему молчал и смотрел. Нижнее веко у него чуть подрагивало, но, кажется, бывший комендант этого не замечал. Горели свечи, плясали на стенах тени.

Сиврим развернулся и пошёл к выходу. Когда он уже ступил за порог, Железнопалый спокойным тихим голосом сообщил:

— Грэлт у алаксара.

Это сберегло Сивриму много времени: он не стал спускаться и пошёл в Полую Кость по навесному мосту. Тот раскачивался под порывами ветра, доски скрипели, но Сиврим не обращал внимания. Он понял наконец, что было не так в облике Хродаса.

За несколько часов Железнопалый поседел и превратился в древнего старца. Даже милосердные свечи не могли этого скрыть.

* * *

— …многое проясняется. После того, что мы услышали от Ярри, я попробую восстановить недостающие фрагменты этой истории.

— Неплохо бы, — кивнул Грэлт.

Все четверо сидели в библиотеке: Хромой у стола, Грэлт — на одном из сундуков, а Ярри и Конопушка пристроились у дальней стены на скамье.

— Не помешаю? — спросил Сиврим.

— Вряд ли, — отозвался безразличным тоном Хромой.

Сиврим прошёл и сел рядом с Конопушкой. Тот чуть подвинулся и переложил трость, которую ему отыскал Акки Зубодёр. От кого-то во дворе Сиврим уже слышал, что Акки осмотрел мальчишек, смазал и перевязал все раны и подтвердил: повреждения не фатальные, нога у Конопушки заживёт.

— Так вот, — продолжал алаксар, словно никто его и не прерывал, — я мало знаю об устройстве башен. Могу только догадываться, что, когда мальчики попали внутрь, произошло некое необратимое изменение в структуре комнаты, где они были, да и всей башни в целом.

— Это и последнему тупице ясно, — хмыкнул Грэлт.

— Большего не ждите: заклинатели всегда надёжно хранили свои тайны. Простые андэлни, вроде меня, могли только догадываться, что происходит в башнях и почему. — Он сделал вид, что не заметил, как Грэлт ухмыльнулся на «простых андэлни». — «Порталопад», как его назвал Ярри, совпал с моментом, когда харранский торник начал пробивать портал для Синеязыких. Мы сами наблюдали нечто подобное у Звериных ворот: порталы возникали и пропадали самым непредсказуемым образом. Хотя я думаю, на самом деле закономерность в их появлении есть: они как бы компенсируют те возмущения пространственно-временного поля, которые вызывает торник, пробивая единственный нужный ему портал…

— Повтори-ка про «простых андэлни, вроде тебя», — подначил Грэлт.

— Именно таким я когда-то и был. До Разлома все мы были другими, верно?

— Мир был другим, — отозвался старик с неожиданной серьёзностью.

Ярри напомнил:

— Вы обещали объяснить…

— Попытаться, — уточнил Хромой. — Итак, вы попали в Рёберный лес — и крайне неудачно. Или на удивление удачно, это как посмотреть. Благодаря вам теперь мы знаем, откуда в Рёберном появлялись бэр-маркады. Почти наверняка они попадали туда через порталы, которые распахивали для них «гвардейцы».

— Но почему «скоморохов» так много? Неужели все пришли через порталы?

— Если я правильно понимаю, по образу жизни бэр-маркады напоминают пчёл или муравьёв. «Разведчики» отыскали подходящее место, «зодчие» возвели «дворец», «гвардейцы» перенесли в Рёберный молодую Матерь, та начала откладывать яйца. Проклёвывались личинки, росли, затем забирались под кору деревьев, закукливались и превращались во взрослых бэр-маркадов. Ещё немного — и колония всё равно отправилась бы на поиски места для нового «дворца». Не исключено — что как раз в сторону Шандала. Вы с Конопушкой просто ускорили процесс. И хоть это и не ваша вина, — указали «скоморохам» путь. На твоём ноже, Ярри, кровь Матери. А бэр-маркады, как и многие другие насекомые, улавливают запахи на огромном расстоянии. Не удивлюсь, если их коллективный мозг даже способен мыслить такими абстрактными категориями, как «месть».

— А почему они тогда создали портал для Ярри? — спросил Конопушка.

— Не для Ярри — для Матери. Они её, надо полагать, спасали. Разум разумом, но вряд ли даже целая колония бэр-маркадов «умнее» обычного андэлни. Самка была в панике, это передалось остальным. Кто знает, чем бы всё закончилось: может, в суматохе свои же и растерзали бы её. Искренне намереваясь избавить от врагов, а может, изнывая от желания совокупиться. Так или иначе, но «гвардейцы» поступили правильно: перебросили Мать подальше от паникующих подданных и, если бы не наш отряд, в два счёта избавились бы от Ярри. А потом вернули бы Мать обратно. Думаю, в этом смысле «гвардейцы» не отличаются от наших торников: если где-то уже побывали, то способны открыть пусть даже временный, но ведущий ровно туда же портал.

— Не знаю, — сказал Грэлт, — кем ты был до Разлома, но после него стал книжником, каких поискать.

Алаксар пожал плечами:

— Я не слишком удачлив, а в первые послеразломные годы выживали либо удачливые, либо сообразительные. Пришлось стать вторым.

Старик подвигал губами, нахмурился.

— Надеюсь, ты ошибаешься. Сегодня нам одной сообразительности будет мало.

Снаружи резко и требовательно протрубил рог.

— Ну вот, — сказал Хромой, — началось.

* * *

На полпути к Прибрежной Сиврим сообразил, что до сих пор ходит без меча. В Шэквир вис-Умрахол взять новый ему было негде, в Шандале были дела поважней… — и вот он перед боем стоит безоружный на подвесном мосту, пытаясь сообразить, как лучше: бежать к Форэйту за новым мечом или поискать что-нибудь подходящее в Полой Кости?

Он находился сейчас чуть выше уровня крепостных стен и видел дальний берег вади, где каменистая почва, резко обрываясь, уходила вниз. На южной стене пылали костры в чанах, в узких проёмах окон Прибрежной башни мерцали светильники — а дальше на юг было черным-черно. Русло вади словно впитывало в себя свет. Сиврим видел на дальнем берегу гряду невысоких угловатых камней, но лишь теперь сообразил, что это вовсе не камни.

В наступившей тишине было слышно, как Рултарик отдаёт команды, их гулкое эхо металось по внутреннему двору крепости, и казалось, там нет ни души, все, кто остался, — сейчас на стенах.

Доски чуть пружинили под ногами, в щелях Сиврим вдруг заметил движущийся огонёк. Присмотрелся — это, размахивая светильником, к одной из пристроек торопился Грэлт Глухарь. Он решил было идти вслед за стариком, но со стены вдруг донеслось резкое: «Давай!» — и, подняв взгляд, Сиврим успел заметить, как в воздух взметнулись звенящим роем огненные стрелы.

Вопреки его ожиданиям они почти не осветили дальнего берега, просто ушли, описав дугу, на дно вади. Оттуда вскоре донёсся характерный треск, появились бледно-рыжие отсветы — Сиврим понял, что загорелись валежник и мусор, которые годами сбрасывали туда воины Шандала.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело