Выбери любимый жанр

Вечный. Тетралогия - Злотников Роман Валерьевич - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Тэра чуть придержала Лэрос, любуясь мощью и великолепием животного, потом повернулась и поскакала по гребню, заходя сбоку. Поразить алосского быка охотничьим копьем можно было только в мягкую складку у затылка, не защищенную ни мощными, выпуклыми костями скелета, ни многочисленными плоскими мышцами, в которых вязла даже стрела тугого охотничьего лука или массивного арбалета. С гребня было видно, как, привлеченные собачьим лаем, к низине спешат другие охотники со своими сворами; сквозь заросли мелькали только переливавшиеся всеми цветами плюмажи охотничьих шляп. Тэра бросила тревожный взгляд на уже приблизившийся к краю зарослей оранжево-фиолетовый плюмаж герцога Амальи и свистнула собакам. Поутихшая было свора тут же взорвалась остервенелым лаем. Поудобней перехватив охотничье копье, королева послала Лэрос вниз по склону. В то мгновение, когда бык, доведенный собаками до безумной ярости, сделал гигантский прыжок и с трубным ревом поднял на рога двух визжащих гончих, Тэра прянула в образовавшийся между крупом быка и колючим кустарником промежуток и со всего размаха выбросила вперед руку, вогнав копье в затылок животного на добрый ярд. Бык дико заревел, с невероятной для столь могучего тела быстротой развернулся и мотнул головой, пытаясь дотянуться до охотницы и ее лошади своими чудовищными рогами. Но Тэра уже мчалась вверх по склону, к гребню, где, спешившись, стояли наготове егеря с лучевыми ружьями в руках. Бык рванулся за ней, но каждый его прыжок был слабее предыдущего, и уже у самого гребня он рухнул на грудь. Задние ноги еще некоторое время загребали землю огромными копытами, но на губах запузырилась кровавая пена, а взгляд потух. Наконец гигантские рога дернулись в последний раз, и огромное животное затихло.

— Прекрасный удар, Ваше Величество! — герцог Амалья, сдерживая лошадь, остановилась у поверженного гиганта. — Прекрасный удар и великолепная добыча Тэра радостно улыбнулась. Потом нахмурилась. В ее возрасте пора бы научиться не реагировать на лесть. Впрочем, со стороны герцога это было, скорее всего, искреннее восхищение — к чему самой близкой подруге королевы пытаться чего-то достичь с помощью лести. Не говоря уж о том, что они вместе прошли через столь многое и узнали друг друга настолько хорошо, что любая фальшь моментально бросилась бы в глаза.

На гребне появлялись все новые и новые охотницы, бурно выражая свои восторги. Но Тэра уже не обращала на это внимания. Она слезла с Лэрос и, бросив взгляд в низину, указала главному распорядителю на обширную поляну перед колючим кустарником:

— Лагерь разобьем здесь.

Распорядитель кивнула и поднесла к губам рог. Над зарослями поплыл басовитый тягучий звук, созывая всех охотников к месту привала. Над головой прошелестели дисколеты и приземлились за холмом. Вскоре в низине уже были расстелены ковры и расставлены кресла, а неподалеку, на огромном костре, жарились куски мяса, вырезанного из самых сочных частей алосского быка.

Тэра сидела на раскладном креслице с кубком в руках и с улыбкой смотрела, как изрядно развеселившиеся охотницы с жаром рассказывали друг другу о своих охотничьих успехах, зачастую изрядно их преувеличивая. Сегодняшняя добыча королевы была признана выдающейся, тем более что завалить алосского быка одним охотничьим копьем, чтобы не пришлось добивать из лучевого ружья, да еще с одного удара… Да, это событие было достойно занесения во все охотничьи анналы. Главный распорядитель, герцог Альма, и граф Эльмейда даже заспорили, когда такое случилось в последний раз. Граф настаивала, что девятнадцать лет назад это совершила матушка нынешней герцога Амальи, на первой после ТОГО мятежа королевской охоте, а герцог уверяла, что в тот раз бык распорол ногу кобыле охотницы и потому один из егерей выстрелил ему в голову из лучевого ружья. И хотя потом экспертиза, на которой настояла граф Амалья, показала, что в момент выстрела бык уже был практически мертв, но все равно тот случай нельзя считать абсолютно безупречным, так что лучше вспомнить описанную в анналах охоту бабки королевы, происшедшую семьдесят лет назад. Тэра была довольна по двум причинам. Во-первых, она в очередной раз доказала, что, несмотря на досадно хрупкое телосложение, ни в чем не уступает своим более массивным и мощным ровесницам. Несколько лет назад злые языки, многие из которых тогда еще находились под действием эдикта о поражении в правах «за пособничество мятежу», распространяли злобные слухи о том, что королева-де больно тщедушна и слабосильна, и грудь слишком велика, и талию можно двумя пальчиками обхватить, короче, сплошной нонсенс. Не воин и не правитель, а лакомство для инфантильных мужчин-поэтов. Тэра хоть и понимала, что проигравшие просто пускают пузыри от бессилия, но бесилась. Сандра сначала только посмеивалась, а потом предложила возобновить королевские охоты. Теперь авторитет королевы был непререкаем даже среди простолюдинов. А во-вторых, охота была устроена в ознаменование радостного события: королева разбила бутылку шампейна об обшивку корпуса линкора «Звезда возмездия», последнего корабля, строительством которого завершалась десятилетняя программа восстановления флота. У королевства снова был флот, причем превосходивший в несколько раз тот, что был уничтожен у Форпоста. Сандра принесла с Окраин немало новых усовершенствований. Временами Тэра удивлялась, как могли в таком диком захолустье, да к тому же с извращенными нравами, изобрести, например, многолучевые орудия.

Королева отставила в сторону руку с кубком. Слуга позади нее тут же наклонил кувшин тончайшего стекла, окованный причудливыми серебряными цветами, и наполнил кубок великолепным белым аржу урожая двенадцатого года. Мысли Тэры перекинулись на Сандру. Старая принцесса не смогла прибыть на охоту, прихворнула, но прислала племяннице самые горячие поздравления. Тэра улыбнулась. Еще бы! Программа восстановления флота была в большей части ее детищем. Что могла посоветовать десятилетняя девочка опытному адмиралу? Юная королева задумчиво покачала головой. Когда адмирал объявила себя регентом, многие сулили девочке скорую гибель. Сандра осталась бы единственной представительницей королевского дома с неоспоримыми правами на трон. Тэра вспомнила, как Галият, Умарка, Евлампа и бывшая тогда еще маркизом Амалья первый год ночевали в ее спальне, каждую ночь ожидая, что у дверей застучат башмаки космодесантников, прибывших по приказу регента захватить юную королеву. Даже сегодня Тэра не могла понять, какие мотивы заставили адмирала воздержаться от подобного шага. Однако факт остался фактом, Сандра жесткой рукой навела порядок в королевстве, по-прежнему эпатируя пэров фигурой безмолвного мужчины-стража за троном регента в палате, а когда королеве исполнилось пятнадцать, регент на специальной пышно обставленной церемонии торжественно передала в королевские руки все бразды правления, отвергнув даже честь стать первым министром.

— Вокруг тебя много верных и умных людей, моя девочка. Позволь уж старушке уйти на покой, — улыбаясь, сказала она и, обняв, добавила на ухо: — Впрочем, в случае чего я всегда в твоем распоряжении.

Тэре вдруг нестерпимо захотелось увидеть Сандру. Она давно, еще в день смерти матери, отвыкла от детской привычки идти на поводу своих желаний, но ее свойство — иногда ЗНАТЬ, как следует поступить, — заставляло её прислушиваться к своим внезапно возникающим побуждениям. Тэра окинула взглядом веселую компанию. Лорды уже хорошо поднабрались. Некоторые, подбоченясь, бросали игривые взгляды на хорошеньких слуг-мужчин, прислуживающих за столами, другие уже удалились в разбитые невдалеке палатки. В руках у пирующих появились гитары. Короче, охота вполне могла завершиться и без нее. Королева шевельнула ладонью. Капитан Умарка выскользнула из-за спинки кресла и склонилась над плечом королевы.

— Приготовь дисколет! — Тэра усмехнулась. — Хочу проведать старушку Сандру.

До поместья Сандры добрались уже затемно. Когда компьютер охраны запросил код, Тэра, знавшая персональный код самой Сандры, хитро улыбнулась и набрала цифры. Поэтому автомат посадил их на личную площадку хозяйки. Тэра первой выпрыгнула на каменные плиты, бросила Умарке:

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело