Выбери любимый жанр

Aztec Autumn - Jennings Gary - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Anyway, its brain appeared to function well enough. While learning to walk, Ehecatl also learned to make its way most adroitly around the house and learned early on to veer clear of the cooking hearth. Whenever Citlali decided to give the child some outdoor exercise, she would stand it in the street and point it and give it a gentle shove. Ehecatl would dauntlessly toddle straight along the middle of that street, confident that its mother had made sure nothing was in the way. Of course, Citlali was always gentle and kindly toward everyone, but I believe she also had maternal feelings, even for such an offspring as Ehecatl. She kept the child clean, and tidy of dress—and well fed, though at first it had difficulty in finding her teat and, later, in wielding a spoon. The other neighborhood children rather surprised me with their attitude. They seemed to regard Ehecatl as a kind of plaything—not human like themselves, certainly, but not as inert as a straw or clay doll—and played almost affectionately with the child, without ever being abusive or derisive. All in all, while getting to live for more years than such monstrosities usually do, Ehecatl passed those years as pleasantly as an incurable cripple could ever have hoped to do.

I knew that Citlali's chief worry about the child was the question of its afterlife, whether Ehecatl went there young or old. Citlali probably had some concern for her own afterlife, as well. No person of The One World is necessarily damned to the nothingness of Mictlan after death—as Christians are to hell—simply because he or she has been born, has lived and has died. Still, to assure that one does not get plunged to Mictlan, one should have done something in one's lifetime to merit residing afterward in the sun god's Tonatiucan or one of the other beneficent gods' similarly appetizing afterworlds.

A child's only hope of doing that is to sacrifice itself—that is, have its parents sacrifice it—to appease the hunger and the vanity of one god or another. But no priest would have accepted a useless object like Ehecatl as an offering to even the least of gods. A grown man can best attain his desired afterworld by dying in battle or on the altar of a god, or doing some deed noteworthy enough to please the gods. A grown woman can also die in sacrifice to a god, and some have done deeds as praiseworthy as any man's, but most have deserved their places in Tonatiucan or Tlalocan, or wherever, simply by being the mothers of children whose tonali has destined them to be warriors or sacrifices or mothers. Ome-Ehecatl could never be any of those things, which is why I say Citlali must have had some anxiety about her own prospects after death.

XI

Some months after our earlier encounter in the market, the pochtecatl Pololoa came again from the Xoconochco, and brought along one tamemi laden with nothing but a big sack of the "first-harvest" salitre, and grandly presented that to me, and even bade the porter continue carrying it as far as my house. And there I began devoting every free moment to trying the black, white and yellow powders in mixtures of varying proportions, and noting down every experiment I made. I now had a good deal more free time than before, because both Pochotl and I had been dismissed from our duties at the Cathedral.

"It is because the Church has a new pope at Rome," the notarius Alonso explained in a tone of apology. "The old Papa Clemente Septimo has died and been succeeded by the Papa Paulo Tercero. We have just been informed of his accession and his first directives to all the world's Catholic Christian clergy."

I said, "You do not sound pleased by the news, Cuatl Alonso."

He grimaced sourly. "The Church commands that every priest be celibate and chaste and honorable—or at least that he pretend to be. That certainly should apply to the pope, the highest priest of all. But it is well known that while he was still just the Padre Farnese, he began his climb through the Church hierarchy by what the coarser folk call 'lamiendo el culo del patron.' That is to say, he put his own sister, Giulia the Beautiful, to bed with the earlier Papa Alessandro Sexto, thereby winning for himself substantial preferments. And this Papa Paulo himself has by no means been celibate during his life. He has numerous children and grandchildren. And one of those, a grandson, Paulo has already—immediately on attaining the papacy—made a cardinal at Rome. And that grandson is only fourteen years old."

"Interesting," I said, though I did not find it very much so. "But what has this to do with us here?"

"Among his other directives, Papa Paulo has decreed that every diocese commence to conserve on its expenditures. That means we can no longer finance even such a small luxury as your work with me on the codices. Also, the pope has addressed Bishop Zumarraga specifically in the matter of what he calls 'squandering' gold and silver on 'fripperies.' All the precious metals the Church has acquired here in New Spain he decrees must be shared among less fortunately endowed bishoprics. Or so he says."

"You do not believe him?"

Alonso blew out a long breath. "Doubtless I am predisposed to distrust him, because of what I know of his personal life. Nevertheless, it sounds to me as if Papa Paulo is appropriating his own private King's Fifth from the treasures of New Spain. Anyway, that is why Pochotl must leave off his wondrous jewelsmithing for us, and you your help with the translations."

I smiled at him. "You and I both know, Cuatl Alonso, that for a long while you have been merely—and compassionately—inventing work for me to do. But I have some savings put by. I think that I and the widow and orphan I support will not suffer much hardship from my leaving this post."

"I shall be sorry to see you go, Juan Britanico. But I strongly recommend, now that you will not be occupied here, that you put those hours to good advantage by resuming your Christian studies under Padre Diego."

"It is thoughtful and caring of you to tell me that," I said, and meant it, but I made no promise.

He sighed, then said, "I should like to bestow on you a small gift, by way of saying farewell." He took up a bright object that was holding down the papers on his table. "Everybody owns a thing like this nowadays—I mean every Spaniard—but this particular one was given to me by that poor wretched heretic whom you and I saw executed outside the Cathedral here."

Ayyo, I thought, a gift to him from my own father, and now from him to me. Alonso handed it over, a piece of crystal the size of my palm, circular and smoothly polished. I still had that other crystal that my father had involuntarily bequeathed, tucked safely among my belongings. But that was a yellow topaz, and this was clear quartz. Also, this one was differently shaped, being gently rounded on both surfaces.

"That old man recounted how he discovered these objects, somewhere in the southern lands," said Alonso, "and made them popular utensils among all his people. They are now much used by us Spaniards—very useful things they are, indeed—but they seem to have been forgotten by you indios."

"Useful?" I asked. "How?"

"Observe." He took it from me and held it in a shaft of sunlight from the window. In his other hand he took a piece of bark paper and held it so the sunlight came through the crystal onto the paper. Moving the paper and crystal back and forth, he gradually brought that spot of light down to a bright point on the paper. And, after a very brief moment, the paper began to emit smoke there—then, amazingly, broke into a small but real flame. Alonso blew it out and handed the crystal back to me. "A burning-glass," he said. "We also call it a lente, from the shape of it, like the bean of the same name. With it, a person can kindle a fire without any need for steel and pirita, or without the drudgery of drill-stick and block. When the sun is shining, anyway. I trust you will find it useful, too."

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Jennings Gary - Aztec Autumn Aztec Autumn
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело