Выбери любимый жанр

Только не уходи - Мур Агата - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

– В таком случае, – процедила она сквозь зубы, задыхаясь от гнева, – нам лучше отправиться сейчас же, пока вы не добавили к своим обвинениям еще и сопротивление аресту.

– Вот теперь вы благоразумны.

Видя, что она с трудом поспевает за ним, Юджин замедлил шаг. Было тихо, если не считать доносившихся из харчевни, откуда они только что вышли, громких взрывов пьяного смеха. Оба напряженно молчали. Внезапно у Роберты заурчало в животе. Она вспомнила, что ничего не ела с полудня. Голод всегда приводил ее в плохое расположение духа.

Она постаралась сосредоточиться на чем-нибудь еще, например, на том, как улучшить настроение Юджина Эронсона. Лучше бы уладить все сегодня, чтобы она могла подумать, как помочь Конраду. Никто не мог убедить ее, что ее брат кого-то убил.

Когда они подошли к автомобилю Роберты, из тени вышел какой-то мужчина. Она, испуганно вскрикнув, отскочила в сторону.

– Эй, мужик, что это тебя там задержало? – спросил незнакомец низким грубым голосом.

– Черт возьми, Рамирес, ты не должен был этого делать. Хорошо, что я ждал тебя. Кроме того, ни один уважающий себя вор не наденет белую рубашку в такую лунную ночь.

– А почему, ты думаешь, я ее надел? – рассмеялся Рамирес, подходя к ним. Он поднял с земли пиджак Юджина и протянул ему.

Роберта осторожно выглянула из-за спины своего мучителя, забыв, что продолжает держаться за его пояс. Они стояли так близко друг к другу, что их тени сливались в одну. Ее легкая блузка коснулась его твердой мускулистой спины, и странные мурашки побежали у нее по телу. С раздражением она отодвинулась от него на благопристойное расстояние. Теперь, когда она поняла, что Юджин знает этого человека, ей сразу стало легче дышать.

– Надеюсь, причина, по которой ты задержался, не была очень серьезной? – спросил Рамирес по-английски с легким испанским акцентом. Его глаза оценивающе задержались на Роберте.

Она выступила вперед. Мужчина казался знакомым, но она никак не могла вспомнить, где его видела. Наконец вспомнила – он сидел в баре рядом с Юджином. Роберта в замешательстве переводила глаза с одного на другого.

– Мисс Стаут, мне кажется, вы и лейтенант Хосе Рамирес уже встречались. – Юджин протянул к ней руку, приглашая подойти ближе.

Сейчас Роберте было трудно поверить, что этот мужчина – полицейский, не говоря уже о том, что это лейтенант Рамирес, с которым она раньше уже встречалась по делу. Его одежда выглядела так, будто он спал в ней. Можно было безошибочно сказать, что несколько дней он не брился. К тому же он был значительно толще лейтенанта Рамиреса, которого она знала.

Она посмотрела ему прямо в глаза.

– Если этот человек лейтенант Рамирес, то я Мери Поппинс.

– Ей нужны доказательства, Хосе, так что тебе лучше представить их ей. Мисс Стаут может быть очень упряма, если захочет.

Он опять пытался ее разозлить. Она глубоко вздохнула и перевела взгляд на Рамиреса. К ее изумлению, он начал раздеваться. Сначала скинул сомбреро, потом расстегнул несколько пуговиц на рубашке и вытащил из-за пазухи тряпичный сверток, сразу лишившись своего фальшивого брюшка.

Он улыбнулся Роберте.

– Вижу, теперь вы узнаете меня. Польщен, что мой костюм ввел вас в заблуждение. Извините, но у меня не было выбора, – Он пожал плечами. – Я не мог рисковать тем, что вы меня узнаете.

– Какие у вас ко мне вопросы, лейтенант?

– Все в свое время, – ответил он.

Роберта с возмущением смотрела на обоих мужчин. Ясно, что Рамирес пришел с Юджином, чтобы арестовать ее брата.

Хосе переключил свое внимание на Юджина.

– Я ждал внизу, как мы и договаривались, и проследил, чтобы никто не поднялся наверх. Что случилось?

– Я столкнулся с небольшой проблемой. – Юджин со значением посмотрел на Роберту.

– Он ушел?

Тот пожал плечами.

– Такие вещи случаются.

– Да, но не с тобой, амиго.

– Извините меня, – она прервала их беседу, – уже поздно. Вы собираетесь везти меня в отделение? – Она взглянула на Юджина. Он стоял, прислонившись к ее автомобилю в небрежной позе, скрестив руки на груди. Его высокая худощавая фигура полностью блокировала доступ к водительскому сиденью.

– Нет, мы только хотим задать вам несколько вопросов, – ответил он спокойно. – Это не займет много времени. В тридцати минутах отсюда есть небольшой ресторанчик – по дороге к центру. Мы могли бы обговорить все за чашкой кофе.

– Хорошо, – согласилась она, признавая свое поражение. Что ж, придется еще часок-другой потерпеть их присутствие. По крайней мере, они не потащат ее в полицию. Слава богу! Ей необходимо как можно скорее попасть домой, чтобы она смогла обдумать, что делать дальше. Конрад позвонит ей. Если не этой ночью, то завтра. Она полезла в сумочку за ключами. – Я поеду за вами.

– В этом нет необходимости. Я поведу вашу машину, а Хосе поедет за нами в моей.

С этими словами Юджин обогнул машину и открыл для нее дверцу, приглашая сесть.

Роберта скользнула на переднее сиденье. Машина тронулась, вслед за ними стартовал светло-кремовый «форд» Юджина с Рамиресом за рулем. Они не заметили, как с другой стороны улицы вырулил черный седан и, держась на не вызывающем подозрений расстоянии, последовал за ними.

2

Шел уже одиннадцатый час, когда они вошли в небольшой ресторанчик, располагавшийся почти на окраине города. Наметанный глаз Юджина, подобно носу хорошей охотничьей собаки, обнюхивающей воздух на предмет возможной добычи, обшарил каждый дюйм комнаты, не упуская никаких мелочей, – приобретенная привычка, которая стала для него второй натурой.

Пока они шли к столику, Юджин изучал посетителей ресторанчика – старика, сидевшего в углу с газетой, молодого человека и девушку лет двадцати за одним из столиков, всецело поглощенных друг другом.

Ему было интересно, что подумала Роберта об этом месте.

А она думала, что это не самое роскошное место из тех, где ей приходилось бывать, но и не самое плохое – эта сомнительная честь по праву принадлежала харчевне «У Педро».

Роберта критически оглядела зеленую виниловую кабинку с телефоном. Кто-то пытался заклеить прорехи черной изолентой. Приподняв бровь, она взглянула на Юджина. Интересно, а куда он приглашает своих дам? Или свою жену? Она бросила взгляд на его левую руку – кольца нет.

– Хорошенькое местечко, – пробормотала она.

– Не многолюдное. – В его взгляде она прочла иронию. – И кофе не такой уж плохой. Но если вы закажете что-нибудь еще, я к вам присоединюсь. – Его глаза заискрились весельем.

Роберта подивилась, какие у него орлиные черты лица. Эти черты, а также высокие скулы и смуглая кожа явно говорили о том, что в нем есть какая-то доля индейской крови. Нижняя губа, более полная, чем верхняя, делала его рот чувственным. Это были губы человека, способного на страсть и умеющего смеяться.

– Я не голодна. – Она уселась за стол.

Рамирес сел напротив нее. Роберта ожидала, что они оба сядут напротив, и удивилась, когда Юджин опустился на стул рядом с ней, заставляя ее подвинуться. Рядом с его могучей фигурой она чувствовала себя всего-навсего слабой маленькой женщиной. Их бедра соприкоснулись, и Роберту окатила горячая чувственная волна. Она выпрямилась, словно старый английский клерк, и почти вжалась в стену. Но минуту спустя ее спина заболела от такого усилия, и она заставила себя расслабиться. Если он не возражает против столь тесного соседства, то и она не будет обращать на это внимания.

Плохо было лишь то, что ее чувства никак не хотели согласиться с доводами разума. Жар, исходящий от его тела, проникал в нее, разжигая кровь. Ей казалось, что от ее тела должен подниматься пар. Знает ли он об этом? Догадывается, какую реакцию вызывает? Она взглянула на Юджина. Его бесподобные бирюзовые глаза внимательно изучали ее.

Она отвела взгляд, делая вид, что заинтересовалась молодой парочкой. Девушка что-то сказала молодому человеку, и они горячо заспорили на испанском. А еще говорят о каких-то особенных латиноамериканских любовниках, подумала Роберта. Эти двое определенно не могли служить образцовой влюбленной парой. Но, с другой стороны, что она знает о любви? Разве она крупный эксперт в этой области?

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мур Агата - Только не уходи Только не уходи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело