Выбери любимый жанр

Два дня в Венеции - Мур Агата - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

– Мне заехать за тобой? Машина у меня, ты не забыла?

О да! Конечно же, она забыла.

– Хорошо, я буду готова через двадцать минут. И встречу тебя у ворот.

Паула вскрикнула от неожиданности, потому что подошедший сзади Грегорио взял телефонную трубку из ее руки. Она потянулась, чтобы забрать ее обратно.

– Отдай мне!

Но он приложил трубку к своему уху.

– Амелия? Мы встретимся с тобой в магазине. И отключил связь. Паула посмотрела на него с негодованием.

– Почему ты вмешиваешься в мой разговор?

– Мне показалось, что моя помощь окажется не лишней.

Спохватившись, Паула поспешно отвернулась, с бешеной скоростью надевая топ и ботинки.

– В этом не было необходимости, – бросила она недружелюбно, зашла в туалетную комнату и захлопнула за собой дверь.

Грегорио стоял все на том же месте, когда Паула снова появилась в спальне. Она стянула волосы на макушке в тугой узел и чуть оживила блеском губы.

– Ты ничего не поела.

Он тоже был одет в джинсы и кроссовки. Рубашка поло обтягивала сильные мускулистые плечи и подчеркивала рельефные бицепсы. Подхватив сумочку, Паула шагнула к нему.

– Я перехвачу что-нибудь позже.

– Мне придется проследить за этим лично.

– Терпеть не могу деспотичных мужчин.

– Меня называли и похуже.

– Не сомневаюсь в этом, – ответила она насмешливо, выходя на лестницу и легко спускаясь по ступенькам.

Пройдя через холл, они оказались в гараже и уже спустя несколько минут выезжали на красном «феррари» из ворот особняка по направлению к Аркет-стрит.

Новое место для магазинчика Амелии было подобрано идеально. Теперь он находился в центре небольшого, дугообразно расположенного торгового комплекса, включающего в себя семь разных магазинов и кафе, где подавали дорогой, отличного качества, кофе и изысканную еду для гурманов.

Нужно отдать Грегорио должное. По поводу места, где будет находиться магазин, он проконсультировался с Амелией, заказав сразу все, что она посчитала нужным, и проследив, чтобы обустройство было завершено к тому времени, как поступит первая партия товара обновленного ассортимента. Но это было еще не все. Одобрив заказ новой линии французского белья, который сформировала мать Паулы, он из чудовища стремительно превратился в настоящего героя. Теперь, с возобновлением их кредитных функций и благодаря финансовой поддержке Грегорио Манфреди, в лучшую сторону изменились отношения с представителями оптовых поставок. Новый ассортимент был доставлен курьером вчера, а следующая партия планировалась уже на завтра.

– Высади меня здесь, – проговорила Паула, когда «феррари» подкатил к обочине тротуара и сбавил скорость. – Я вернусь назад на такси.

Ничего не ответив, он заглушил двигатель и вышел из машины, никак не реагируя на ее молчаливый вопросительный взгляд.

– В твоем персональном осмотре совсем нет необходимости.

– Как раз наоборот, – нравоучительно возразил Манфреди. – У меня вошло в привычку лично проверять все, во что я вложил свои деньги.

Поняв бессмысленность дальнейшего спора, Паула отвернулась и стала рассматривать фасад магазина. Надпись золотыми буквами на витрине выглядела красиво, а за стеклом, в недрах просторного помещения, мелькала сама Амелия, проверяющая коробки с товаром. Заметив дочь, она вышла навстречу и внимательно вгляделась в ее лицо. Или у Паулы просто разыгралось воображение? Что Амелия хотела увидеть? Может, пыталась разглядеть следы дурного обращения Грегорио с ее дочерью? Но таких признаков не было. Во всяком случае, они не бросались в глаза.

– Ну что, приступим к работе, мама?

– Дел тут сегодня предостаточно, милая… Грегорио будет интересно взглянуть на документацию, я думаю.

– Разве ты намерен остаться? – Паула резко повернулась к мужу.

– А ты против?

– Конечно нет, – вмешалась Амелия с легкой улыбкой. – У нас полно работы. Товар надо рассортировать по стилю, цвету и размеру. Так же сегодня я планирую оформить выставочные шкафчики внутри зала и заняться одеждой манекенов в наружной витрине. – Она углубилась в списки и план работы, составленный ими еще в пятницу. – Паула, ты начинай сортировку, а я буду складывать.

– А что делать мне?

– Если документация подождет, то лучше быть на подхвате, – сказала Паула, направляясь к одному из огромных ящиков и разрезая защитную ленту.

Через некоторое время все коробки были распакованы, их содержимое распределено по отдельным пакетам в определенном порядке в специальные ячейки, удобно расположенные в стене.

– Пожалуй, мне стоит принести напитки и что-нибудь перекусить, – рассудил Грегорио, отрываясь от вскрытия очередной огромной коробки. – Какие будут пожелания?

– Я захватила сэндвичи и минеральную воду, – сообщила Амелия. – Они в холодильнике. Паула поднялась с коленей и потянулась.

– Сейчас все приготовлю.

– Мы присоединимся к тебе, дорогая. Было бы неплохо прерваться и отдохнуть минут десять.

На складе свободного места оказалось совсем немного. Полки покрывали стены от пола до потолка. В углу умещались только стол, два стула, раковина и ящик с посудой, на котором ютились электрочайник и маленькая плитка. Паула достала сэндвичи и воду.

– Основная работа выполнена, – удовлетворенно подвела она итог и принесла стаканы, наполнив их минералкой.

– Спасибо вам обоим, – расцвела в улыбке Амелия. – Остались только выставочные шкафы и витрина.

Все утро, работая с Грегорио в магазине, Паула постоянно осознавала его присутствие, ощущала текучую легкость, с которой он двигался, улавливала случайные касания пальцев, когда тот передавал очередной пакет. И со странным волнением ловила на себе его долгие взгляды. Это выбивало из колеи.

А может, дела обстояли намного хуже? Почему-то присутствие Манфреди пробуждало яркие воспоминания прошедшей ночи и рождало предчувствие, что все повторится. Паула читала это в его глазах, видя страсть, глубоко запрятанную, но готовую вырваться наружу в любой момент.

Сэндвичи были съедены, и Паула вызвалась все привести в порядок, пока Амелия приступит к оформлению витрины.

– Тебе не имеет смысла оставаться дольше, – повернулась она к Грегорио. – Я вернусь вовремя, приму душ, переоденусь и буду готова к двум часам.

Он протянул руку, убрал за ухо ее выбившийся непослушный локон и ответил просто:

– Нет, я останусь с тобой.

От его прикосновения у нее задрожал каждый нерв, сердце стало биться быстрее и кровь прихлынула к щекам. Паула ничего не могла с собой поделать, в очередной раз проклиная про себя нежданно-негаданно свалившегося на нее супруга.

Быстро помыв и вытерев стаканы, она убрала их в шкаф для посуды и пошла в зал, зная, что муж неотступно следует за ней.

Потом ей пришлось немного повозиться, одевая манекены, украшая тюлем и атласными лентами витрину и проделывая еще массу неотложных мелочей. Когда все было готово, Амелия провела внимательный осмотр, сделала несколько исправлений и высоко оценила работу дочери, добавив, что, мол, самой ей не удалось бы все это соорудить с таким изяществом и вкусом.

Большой иллюстрированный каталог был помещен рядом с антикварным стулом с атласной подушкой, который Паула задрапировала поясом из атласных кружев. Оставались только внутренние стеклянные стенды, но Амелия заверила, что сама с этим справится.

– Ты уверена?

– Конечно, дорогая. Кроме того, у вас, вероятно, есть планы на сегодняшний день?

Ах да! Партия в теннис, вспомнила Паула с неудовольствием. Это станет ее первым возвращением в высшее общество после их недавнего разорения. Внимательные настороженные взгляды и пристрастные оценки благополучных представителей этой высшей касты… Вот что ждет ее сегодня взамен тихого дня, проведенного около бассейна с хорошей книгой.

– Да, у нас есть планы, – согласился Грегорио, не упустив из внимания легкую тень неудовольствия, пробежавшую по лицу Паулы, когда она вспомнила о предстоящем визите. И он прекрасно понял причину этого неудовольствия.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мур Агата - Два дня в Венеции Два дня в Венеции
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело