Выбери любимый жанр

Любой ценой - Моррелл Дэвид - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

Пилот и охранники послушно пересели в фургон.

Поттер тоже приподнялся, но светловолосый его остановил:

— А ты, приятель, останешься здесь.

— Если вам нужны деньги, то я...

— То ты засунь их себе в задницу. Понял? — Светловолосый тронул его за плечо. — Сиди. Мы сейчас с тобой немножко полетаем.

— Но кто же поведет вертолет?

— Я поведу, — раздался голос.

Очень знакомый голос. Бледный как полотно, Поттер повернул голову к сиденью пилота и увидел человека с лицом в сплошных ссадинах. Но это не помешало ему мгновенно узнать этого человека.

У Поттера все свело внутри от страха.

За штурвалом вертолета сидел Малоун.

Глава 3

Пилот сообщил Ахмеду, что они скоро приземлятся. Скорей бы уж, подумал Ахмед. Четырехчасовой перелет из Стамбула показался бесконечным. В поездку он отправился без всякой охоты. В это время года покидать дом не хотелось. Но самое главное — ему не нравился Белласар. Теперь Ахмед уже жалел, что дал себя уговорить. На черта ему нужны эти демонстрации оружия, если все равно он не собирается вести бизнес с этим неприятным типом.

Самолет благополучно приземлился. Белласар обещал, что на таможне задержки не будет, но пришлось стоять в общей очереди. Ни Белласар, ни Поттер так и не появились. «Нет, зря я сюда приехал», — со злостью подумал Ахмед.

— Мистер Ахмед?

К нему подошел светловолосый крепыш в деловом костюме.

— Я Реймонд Бейкер. — Он протянул руку, которую Ахмед неохотно пожал. — Прошу прощения за небольшую задержку. Мистер Белласар послал меня встретить вас.

— А что с ним?

— К сожалению, он очень занят — дорабатывает детали предстоящего испытания. — Бейкер ослепительно улыбнулся. — Чтобы все прошло, как говорится, на высшем уровне.

— А почему он прислал вас, а не Алекса Поттера?

— Мистер Поттер ждет в вертолете. Он задержался, чтобы еще раз проверить некоторые детали. Что касается меня, то я человек новый. Надеюсь, мы с вами отлично поладим. Прошу вас вместе с сопровождающими, — Бейкер кивнул в сторону двух телохранителей, — следовать за мной. Нам предстоит короткий перелет в поместье мистера Белласара.

Ахмеду все это очень не понравилось. Мало того, что Белласар не потрудился приехать сам, так еще прислал какую-то мелкую сошку. Хотя парень ведет себя вроде бы нормально.

— Ладно, идемте. Чем раньше начнем, тем раньше кончим.

— Не сомневаюсь, вы останетесь довольны визитом. Мистер Белласар так готовился. Прошу сюда...

Глава 4

Подходя к вертолету, Ахмед издали увидел Поттера, и настроение у него испортилось еще больше. Ему никогда не нравился этот помощник Белласара. Рядом с ним даже солнце становилось тусклым. Вот и сейчас сидит мрачнее тучи. Хоть бы улыбнулся ради приличия. И видит, что идет гость, но даже не подумал оторвать задницу от сиденья. Ну и тип. Лучше сгнить заживо, чем протянуть ему руку первым.

В тот же миг события начали стремительно развиваться. Побледневший Ахмед не успел глазом моргнуть, как двое в комбинезонах приставили пистолеты к затылкам его телохранителей, а затем подъехал фургон. Не прошло и минуты, как его люди были внутри вместе с теми, в комбинезонах. Затем фургон отъехал прочь.

— Что происходит? — крикнул Ахмед Поттеру.

— Ничего особенного, — ответил за того светловолосый парень, назвавшийся Бейкером. — Полезай, не мешкай. Сам же сказал: чем раньше начнем, тем раньше кончим. — Правую руку говоривший при этом на всякий случай держал в кармане.

— Кто вы?

— Брось, Ахмед. Заткнись и полезай в вертолет.

Он взял торговца оружием за шкирку, поднял, как пушинку, и толкнул в кабину, где его тут же обыскали еще двое в комбинезонах. Затем пристегнули его ремнями безопасности и сцепили одним наручником с Поттером, а другим прикрепили к штанге, которая шла вдоль фюзеляжа. Но по-настоящему Ахмеду стало страшно, когда к нему повернул голову пилот с лицом, багровым от ссадин.

— Добро пожаловать, джентльмены, на спецрейс нашей авиакомпании «Расплата».

Глава 5

— Значит так, телохранители Поттера и Ахмеда получили каждый по дозе морфия и мирно спят в наручниках в задней части фургона, — проговорил Джеб, торопливо пристегиваясь на сиденье второго пилота. — Ребята отвезли их на нашу базу, где будут ждать известий.

— Все решится в ближайшие сутки, — отозвался Малоун.

— А если через сутки мы не подадим сигнала?

— Подадим. Расправимся с этой сволочью Белласаром, а там решим, что делать с его подручными, — процедил Малоун сквозь зубы.

Он связался с диспетчерской и получил разрешение на взлет. Затем завел двигатель. Начали вращаться винты.

— Видишь вон ту панель? — обратился Малоун к Джебу. — Я обратил на нее внимание, еще когда в первый раз летел в поместье Белласара. — Винты завращались быстрее. — Как ты думаешь, зачем она? — Малоуну пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум двигателя. — Я сообразил, только когда рухнул вертолет и взорвался бензобак. По мощности взрыва хватило бы на десять таких бензобаков.

— И до чего же ты додумался?

— Это боевой вертолет, Джеб. Впрочем, от Белласара такого и следовало ожидать. Он преследовал нас в машинах, по виду в обыкновенных джипах, но на самом деле это были штурмовые машины, оборудованные противотанковыми пулеметами.

— Ты хочешь сказать...

— Да, Джеб. С помощью этих штуковин, — он показал на переключатели дополнительной панели, — можно управлять мощными пулеметами, а может быть, даже пусковыми ракетными установками.

Глава 6

— Ну что ж, расскажи, что тебе еще приснилось.

— Я не могу ничего больше вспомнить. Трудно сосредоточиться.

Дерек с силой толкнул ее обратно в кресло.

— Давай, сосредотачивайся. Я жду.

— Я не могу вспомнить.

Дерек ударил ее по лицу.

— Ты обещал никогда не обижать меня! — крикнула она.

— Я тебе ничего не обещал.

— Во мне говорит сейчас Кристина. Она вселилась в меня, я это чувствую. Ты обещал больше не обижать ее. Потому что завтра...

— Что завтра?

— Она умрет завтра.

Белласар ударил Сиену еще раз.

— Скажи, откуда тебе это известно...

— Я вспомнила, мне еще снилась яхта. — Она напряглась, пытаясь вспомнить другие фотографии.

Белласар занес руку для удара и застыл.

На этой фотографии Кристина была уже взрослая. Очень сексуальная, в бикини, загорала на палубе яхты. Сзади висел спасательный круг с надписью.

— Яхта называлась «Кристина». Там всегда было много гостей...

— А как же, постоянные гости, вечеринки! Но ей все равно было мало! Стоило на миг отвернуться... Она обманывала меня точно так же, как ты. — Белласар сверлил Сиену злобным взглядом. — Это все? Или у тебя в запасе есть еще что-нибудь? — Он наклонился и встряхнул ее. — Расскажи, как ты узнала о моей сестре?

Сиена побледнела.

— Значит, балкон, пони, карнавал, яхта, тебе известны кое-какие даты... — Глаза Белласара расширились. — Боже мой, мне давно следовало догадаться. Ты была там!

— Что?

— Ты видела фотографии!

— Я не понимаю, о чем ты...

Белласар схватил ее за руку и злобно дернул к двери. Сиена попыталась сопротивляться, но куда там. Он распахнул дверь с такой силой, что она ударилась о книжные полки.

— Дерек, не надо...

Он потащил несчастную по коридору в холл, а затем вверх по лестнице. По дороге она несколько раз падала, но он рывком поднимал ее на ноги и тащил наверх.

Первая площадка.

Вторая.

— Постой! — взмолилась Сиена.

Он продолжал стремительно подниматься вперед.

— Куда ты меня ведешь?

Верхний этаж. Белласар открыл ключом дверь рядом со своей спальней и толкнул Сиену в распахнутую дверь. Включив свет, он протащил ее за руку мимо портретов к столу с урной.

— Кристина, — пробормотал Белласар и повернул жену лицом к стене с фотографиями. — Ты даже представить себе не можешь, как сильно я ее любил. — Он стал разглядывать фотографии. — Вот она на балконе, на пони, а вот карнавал и яхта. — Он схватил альбом. — А здесь указаны даты рождения и смерти. Вот откуда у тебя такие сны! Ты здесь побывала. Тебе это удалось. — От злобы его глаза стали совсем черными. — Через несколько часов приезжает Ахмед. Наконец-то и от тебя будет какая-то польза.

55
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Моррелл Дэвид - Любой ценой Любой ценой
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело