Выбери любимый жанр

Король и пешка (фанфик Сумерки) (СИ) - Олеговна Катерина - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

- Он… взял меня за подбородок, чтобы я на него посмотрела… ничего такого.

- Ничего такого… - Мейсен сверлил взглядом свой брошенный на стол пистолет. Челюсть так плотно сомкнута, что, кажется, вот-вот хрустнет. – Ну, что же. Ты уже выбрала, что будешь заказывать? – Он пытался взять себя в руки… и в кои-то веки что-то получалось у него не слишком хорошо.

- Нет.

- И чего ты ждешь?

Я не ответила, просто открыла меню и начала просматривать ламинированные страницы. Должно быть, Мейсена потряхивало, потому что стол изредка заходился вибрацией. Казалось, он сдерживает дыхание. Он мог бы взорваться в любую минуту, а я предпочитала есть в более спокойной обстановке. К тому же, его срочно нужно увозить подальше от людей.

- Ладно, Эдвард. Я думаю, нам стоит уйти отсюда. – Я закрыла меню и отложила его в сторону.

- Закажи гребанную еду и съешь ее.

- Поехали домой. Закажем что-нибудь с доставкой.

Некоторое время он напряженно молчал, но затем все-таки поднялся, взял пистолет и пошел в сторону выхода. Я облегченно последовала за ним. Мина практически обезврежена. Когда мы уже спустились по лестнице, он резко развернулся и протянул мне пистолет, держа его за дуло. Я взяла оружие в руки…

- Пусть побудет у тебя. Иначе, без жертв не обойдется.

Быстрым размашистым шагом он приближался к дверям, и швейцар отчего-то не решился открыть ему их, Эдвард сам сильно толкнул толстую стеклянную панель и выскочил на улицу. Я старалась не отставать. Там, прямо на крыльце ресторана нас ждали двое немыслимо крупных мужчин. Эдвард быстро приближался к автомобилю, и мы все следовали за ним, но затем он резко развернулся…

- Какого черта, вы оба оставили ее без присмотра?! – Он кричал, не стесняясь редких прохожих.

- Сэр, нашей работой всегда было охранять вас. Приоритет номер один. – Безымянный внушительных размеров охранник, безусловно, пасовал. Второй, вообще, предпочел промолчать.

- Вашей работой всегда было следить за тем, чтобы мне… не сделали больно. – Он тщательно проговаривал каждое слово. – Она, - указательный палец мерзавца тычет точно в мою грудь, - моя жена, часть моей семьи, часть меня самого, - указательный палец меняет направление и теперь тычет точно в грудь мерзавцу. – Разве это сложно? Или у вас масса тела обратнопропорциональна массе мозга?! – Теперь указательный палец взлетает и тычет в висок несчастному охраннику.

- Я понял, сэр.

- Еще бы ты, блядь, не понял! – Эдвард сильно толкает его в плечо. И охранник отступает на шаг назад. Со стороны все это выглядит немного даже комично, если принять во внимание то, что Мейсен раза, эдак, в три уступает их комплекции. Я озираюсь по сторонам, всем своим видом стараясь показать прохожим, что у нас все нормально, что полицию вызывать не нужно… Но когда Эдвард командует мне: «В машину!», бросаю это гиблое дело и кидаюсь в сторону пассажирской дверцы. И только захлопнув ее за собой, перевожу дыхание. Во что превратилась моя жизнь? Что вообще происходит? Как я сюда попала?

Эдвард отрегулировал водительское кресло прямо на ходу, мы неслись по оживленным дорогам, часто идя на обгон и выезжая на встречку. Я не любила таких экстремальных способов передвижения, но, видимо, во мне осталась небольшая порция благоразумия – и благодаря ей я не стала критиковать езду мерзавца. Просто надеялась на то, что до дома мы доберемся с двумя ногами, двумя руками и, собственно, головой. И, знаете, похоже, на этот раз Бог не остался равнодушным к моим мольбам.

Мерзавец двигался так быстро… щелк – и мы уже у лифта, щелк – и мы уже в его столовой. Он стоял у стола, двумя руками оперевшись о тяжелую гранитную столешницу. Мейсен смотрел в пол, и его брови были нахмурены. Вы же знаете, он хмурил брови каждый раз, когда кон… О, нет. Нет, нет, нет. Нельзя думать об этом сейчас. Я еще не успела отхватить за разбитый автомобиль, не время нарываться на новые неприятности. Тем более, когда он в таком опасном состоянии. Хотя, если подумать чуточку лучше, он-то ведь всегда в опасном состоянии…

Его телефон завибрировал, но Эдвард не торопился доставать трубку из кармана брюк. Вибрация стихла. А через несколько секунд возобновилась. И он удостоил прямоугольный кусок пластика своим королевским вниманием.

- Слушаю. – Его голос был как всегда сдержан. Собеседник его, конечно, не видел, и поэтому, я думаю, даже не подозревал о том, что ему стоит говорить с чокнутым мерзавцем еще более осторожно, чем обычно. Я стояла в дверном проеме, прикидываясь продолжением стенки. Ко всему прочему, я все еще сжимала в руках пистолет. Этакая вооруженная стенка. – Нет, это ты мне объясни, какого черта случилось. – Эдвард отошел от стола и обернулся к холодильнику. И я знала, что будет дальше… водка или виски? Виски. Он плеснул немного в широкий низкий стакан и разбавил напиток водой из-под крана. – Если бы тот официант не выскочил на улицу и не позвал меня… Ты знаешь, Мано, вероятно, уже разделывал бы ее в туалете. Он сумасшедший извращенец, и не мне тебе об этом рассказывать. – Эдвард опрокинул содержимое стакана, выпивая все залпом. Его кадык дьявольски сексуально двигался… Черт, нет! Не сейчас. Походу, я тоже сумасшедшая извращенка. Только что я узнала, что меня запросто могли выпотрошить в туалете ресторана, и, посмотрите, о чем я думаю?! – Нет, ты можешь! Просто сделай так, чтобы его не пускали в твой гребанный ресторан. Слушай, я всегда доверял тебе. Это было единственное место, где я чувствовал себя относительно спокойно… - Мерзавец помолчал, очевидно, выслушивая собеседника. – Да мне плевать, что он часть организации. Мне по барабану даже если Эммет возьмет его под свое крыло. Он сегодня трогал своими гребанными руками лицо моей жены! – Я сделала шаг назад. Лучше бы мне пойти погулять, кажется. – Нет, я ничего не могу сделать. У меня нет свидетелей. А все, блядь, потому, что ты распустил свой персонал. Ни одного человека в зале, Эрик! НИ ОДНОГО! – Эдвард зажал переносицу большим и указательным пальцами. – Я знаю, что в том зале не должны находиться лишние люди. Я знаю, что он предназначен для особенных гостей. Но твои подчиненные должны различать ситуации. Когда стоит убраться с глаз долой, а когда следует смотреть в оба. – Эдвард развернулся и молча смерил меня взглядом. Подозреваю, что он как бы намекал мне, что сейчас как раз та ситуация, когда кое-кому стоит убраться с глаз долой… но я прикинулась, что не поняла намека. И он раздраженно отвернулся. – Нет, Эрик, у меня нет свидетелей. На совете будет мое слово против его. Что это даст? Что? Нет. Нет! Я не потащу ее туда. Я вытащить ее оттуда вряд ли смогу. Нет, я не уверен, но подозреваю. Что? – Мерзавец снова посмотрел на меня. – Просто она мне дорого обошлась. Ты знаешь меня, я не люблю платить понапрасну. Глупо рисковать теперь, когда я уже по-крупному вложился в это дело. Они не получат то, что принадлежит мне, просто так. Позвоню позже, Эрик. – Эдвард отключился и сунул телефон обратно в карман брюк.

- Хочешь выпить?

- Эдвард, сейчас, наверное, только полдень…

- Вообще-то, уже практически четыре. Так ты выпьешь? – Он начинал раздражаться.

- Нет, спасибо.

- Похвально.

- Тебе бы тоже не помешало хоть изредка воздерживаться. – Я подошла ближе и села за стол, аккуратно опустив пистолет на прохладную поверхность столешницы.

- Работа у меня нервная.

- Надо было думать, прежде чем подписывать трудовой контракт. – Он ухмыльнулся, наливая себе еще немного виски и разбавляя его водой.

- Тогда я был молод… и ослеплен.

- Сколько тебе было? – Я пыталась представить его незрелым парнишкой, но почему-то не могла.

- Я не мог дождаться своего восемнадцатилетия. – Он покачал головой. – Едва проснулся утром… и кинулся к Эммету на инициацию.

- И чем ты был ослеплен? – Я не могла представить, чтобы что-то могло поглотить мерзавца целиком… ослепить. Казалось, он всегда сосредоточен, и его ничего не волнует.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело