Выбери любимый жанр

Декларация независимости или чувства без названия (ЛП, фанфик Сумерки) - "Kharizzmatik" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Я замешкалась и попробовала вспомнить.

– Четвертого, сэр, – ответила я, сделав при этом уверенное лицо, подчеркивая, таким образом, что я ничего не перепутала.

– Обувь? – спросил он.

Я посмотрела на него с легким недоумением. Единственные сандалии, которые я носила, были мне велики, да и носила я их всего один день. Я пожала плечами.

– Хорошо. Скажите Элис, пусть покупает одежду четвертого размера. Да, и пусть возьмет по паре обуви каждого размера. Мы посмотрим, а что не подойдет, вернем обратно. И пожалуйста, скажите ей, чтобы была практичной при выборе одежды. Я не думаю, что Изабелле будет комфортно ходить по дому в топах и мини-юбках.

Мои глаза еще больше раскрылись от удивления. От одной мысли о мини-юбках меня слегка передернуло.

Эммет засмеялся.

– Я думаю, папа, мини-юбки смотрелись бы очень хорошо, – сказал он.

Он смотрел на меня, не моргая. Я снова опустила глаза в пол, его фраза меня смутила.

Я понимала, что он всего лишь шутит, и что он не хотел обидеть меня, но все же чувствовала себя неуютно. Я не привыкла к такому количеству внимания к себе.

Все смеялись, кроме доктора. К счастью, он быстро свернул всю ситуацию, как говорится, на корню.

– Веди себя прилично, парень, а то я все расскажу Розали, – сказал доктор Каллен.

А Джаспер, улыбаясь, игриво толкнул брата в плечо.

– Так или иначе, мне понадобится помощь одного из вас. Нужно будет после школы отвезти Изабеллу в магазин. Она приготовит обед и, таким образом, сама сможет походить по магазинам.

Я посмотрела на доктора Каллена. В моих глазах не читалась ничего, кроме удивления. Он хочет, чтобы я САМА походила по магазинам?! Но я никогда в своей жизни не посещала магазины.

– Я отвезу ее, – раздался голос позади меня.

От неожиданности я вздрогнула и повернулась посмотреть, кто же произнес столь милую фразу. Конечно же, это был Эдвард. Он смотрел на отца, подняв вверх бровь.

Доктор Каллен вздохнул.

– У тебя нет практики сегодня? – спросил он.

Эдвард прошел мимо меня на кухню.

– Нет, по средам у нас ее нет, – сказал он и пожал плечами. – У парней были свои планы после уроков, что-то там по учебе. А у меня таких планов нет.

– Хорошо, заберешь ее после школы, – сказал доктор Каллен своему сыну.

Эдвард кивнул и посмотрел на меня. На его лице промелькнула легкая ухмылка. Она пронзила меня насквозь.

Я не знала, как относиться к Эдварду Каллену, и каков он был на самом деле. Но, одно я знала точно… Он явно собирался усложнить мне жизнь.

-

Декларация независимости ИЛИ Чувства без названия. Глава 5.

Глава 5. Неприятность за неприятностью

«Характер толкает вас на неприятности. Гордость держит вас там».

Эдвард Каллен

– Ты хуев сукин сын! – кричал я, дергая ногами и пытаясь освободиться от рук, схвативших меня.

Я почувствовал, как тоненькая теплая струйка потекла по моему лицу. По легкой пульсации я определил – у меня была рассечена бровь. Я готов был убить…

Кто-то схватил его и оттащил от меня. Вырвавшись, он стал плеваться кровью на траву. Видимо, я изрядно подпортил его рот, выбив ему несколько зубов.

– Ты просто гoвно! – выкрикнул он.

Я кинулся на него, но так и не достал. Меня слишком сильно сдерживали.

– ДОСТАТОЧНО! – буквально проревел возле нас тренер Клэпп. – А ну, приняли горизонтальное положение! Все!

В воздухе пронесся хор стонов. Многочисленные грязные взгляды были направлены в мою сторону. Кто-то, проходя мимо, не упускал возможности толкнуть меня. Я толкал их в ответ. Я не начинал все это дерьмо, они не должны делать из меня виноватого.

– Я сказал принять горизонтальное положение, Каллен! – продолжал вопить тренер Клэпп.

Опустив глаза, я все же принял нужную позицию. Прозвучал свисток, и мы начали поднимать и опускать ноги. Я был в состоянии выполнить это упражнение не один десяток раз. Для меня это было ежедневной нормой. Так что, наказание оказалось дерьмовым.

– По 10 минут, каждому! – сказал тренер.

Толпа снова застонала. Некоторые даже умудрились высказать парочку проклятий.

– Парни, можете поблагодарить за это Каллена и Ньютона.

На днях я собирался изрядно выбить все дерьмо из Майка Ньютона. Он был таким гадким. Кто-то же должен был выбить из него все это.

Я вернулся в Форкс пару недель назад и делал все возможное, чтобы не попадать в неприятности. Но, похоже, кто-то устраивал различные заговоры, чтобы подпортить мне жизнь.

В прошлом году я провел первый семестр в Средней Школе Форкса. Несмотря на то, что я был только второкурсником, я уже играл в футбольной команде университета. Я всегда был популярен, и я полагаю это из-за того, что я был богат. Фамилия «Каллен» всегда вызывала у окружающих уважение. Исключением не стал и этот маленький городок. Девочки, всегда обращали на меня внимание, иногда они были даже слишком назойливы. Из-за этого такие котята, как Майк Ньютон завидуют мне.

Но тут возникла ситуация, которую я проклинал еще долго. В столь юном возрасте я оказался словно в заключении. Папа, использовав свои связи, через своих постоянных пациентов, устроил меня в частную школу-интернат. Там я должен был проучиться оставшуюся часть учебного года.

К слову сказать, это была мужская школа-интернат. Какой же это было пыткой для меня. Но папа даже заплатил руководству, чтобы я остался там на все лето.

И вот… Пока мои братья отдыхали на Гавайях с загорелыми, одетыми в бикини, сучками, я вынужден был торчать в общаге с прыщавыми девственниками, которых ничто в жизни не интересовало, кроме учебы и чтения комиксов.

В какой-то момент я все для себя решил. Я сел в самолет и прилетел обратно в Форкс. Я дал себе слово, что больше никакие дерьмовые мысли не посетят мою голову.

Однако сдержать свои обещания оказалось намного сложнее, чем их дать. Поскольку девочки продолжали оказывать мне внимание, а этот дерьмовый Ньютон продолжал мне завидовать. Он все еще пытался указать мне мое место, которое, по его мнению, я должен был занимать.

– Хорошо, – сказал тренер Клэпп. Прозвучал свисток. – Десять минут истекли.

Пронесся коллективный вздох. Мы встали на ноги. Я стал прогибаться, спина немного побаливала от длительного пребывания на твердой земле.

– Ньютон, Каллен! Вы, самоубийцы, остаетесь здесь! Остальные могут идти.

Я проклял все на свете. Мои ноги уже изрядно подустали и болели. Мы находились здесь уже в течение нескольких часов. Сегодня вторник и у нас не было занятий из-за какого-то симпозиума, проходящего в школе. Но тренер Клэпп настоял на обязательной тренировке этим утром.

Впившись взглядом в Ньютона, я подошел к линии старта. Всю эту неделю он косо на меня поглядывал. Причиной тому была Джессика Стенли. Он явно был к ней неравнодушен, а вот она его в упор не замечала. Она была в восторге от меня. Хотя я по поводу нее сильно не заморачивался. Она была… не в моем вкусе, слишком простой. Но, несмотря на мое отношение к ней, она не оставляла попыток так или иначе обратить на себя внимание, всячески пытаясь оказаться в моей постели. А какой нормальный парень откажется от такого? Так что, хоть она и не была моим идеалом, я старался вести себя не слишком привередливо.

Раздался свисток, и мы приступили к собственному самоубийству. Несмотря на то, что Ньютон был футболистом, на деле он оказался слабаком. Я сделал его, что называется, в сухую. Его ноги заплелись, и он упал еще на середине пути.

Снова раздался свисток, я резко остановился. Вдруг меня сильно замутило. Я наклонился и попытался сделать глубокий вдох, но у меня ничего не получилось. Меня вырвало.

– Я не потерплю, чтобы вы двое устраивали драки на моем поле. Вы слышите меня? Быстро пожмите друг другу руки, – сказал тренер.

Я посмотрел на него с недоверием, может он шутит, но он был серьезен как никогда.

Простонав, я подошел к Ньютону и подал ему свою руку. Наше рукопожатие получилось весьма «дружественным». Мне все-таки удалось толкнуть его в спину.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело