В объятиях Кали - Мэрфи Уоррен - Страница 45
- Предыдущая
- 45/49
- Следующая
Юноши, и умирая, пели.
— Убивай!
— Убивай для Кали!
— Мы умираем, и ей это приятно.
— ...приятно.
Смит взглянул на Чиуна, тот покачал головой, как бы вынося им смертный приговор. Не выживут.
— Император... — начал Чиун.
— Не сейчас, Чиун. Подождите, — оборвал его Смит. Склонившись над одним из сектантов, он наставил на него авторучку. — Кто ваш вождь?
— Святой. Бен Сар Дин.
— Неправда, — возразил лежащий рядом юноша. — Бен Сар Дин покрыл себя позором. Теперь у нас новый Святой.
— Как его имя? — спросил Смит.
— Бейнс, — гордо произнес душитель. — Он всем пожертвовал ради Кали. И мы повинуемся ему.
Порывшись в кармане юноши, Смит вытащил авиационный билет.
Как только полиция и скорая помощь подкатили с воем к месту происшествия, Смит увлек за собой Чиуна к тротуару, где они смешались с толпой зевак, окруживших горящий автомобиль.
— Прости меня, император, — сказал Чиун. — Я не хотел мешать, когда вы угрожали этим кретинам вашей авторучкой...
— Это микрофон, — перебил его Смит, нервно поглядывая, как полицейские загружают пострадавших в машину.
— Пусть так, — продолжал Чиун. — Просто я думал, вам будет интересно знать, кто к нам идет.
— Кто же?
Смит покосился в ту сторону, куда указывал Чиун. Мимо полицейских машин к ним бежали двое. Один из них был Римо.
Римо медленно обошел место происшествия и все оглядел.
— Вас нельзя оставлять одних ни на минуту — тут же все перевернете вверх дном.
— Может, если бы вы, Римо, больше занимались делами... — начал Смит.
— Я не бездельничаю. Только что меня пытались взорвать в воздухе, — прервал его Римо. — Во всяком случае, все это заставит нас извлечь уроки.
— Какие уроки? — спросил Смит.
— Пожалуй, стоит подписать петицию Чиуна. Эти убийцы-любители только и умеют, что устраивать настоящие мясорубки.
— У меня как раз при себе есть одна, — заторопился Чиун, засовывая пальцы с длинными ногтями под кимоно.
— Нет, нет, — взмолился Смит. — Мастер Синанджу, пожалуйста, не надо. Вопрос о петиции мы обсудим позже.
— Думаю, люди, что стоят здесь, захотят ее подписать, — с надеждой произнес Чиун. — Шум и суета должны вызывать у них инстинктивное отвращение.
Он уже начал заинтересованно оглядываться, но тут Смит, пошатнувшись, стал оседать на тротуар. Римо удержал его.
— Что случилось, Чиун? — спросил он.
— На императора сегодня напали эти негодяи. Он скоро поправится.
— Со мной уже все хорошо, — произнес Смит, отстраняясь от Римо. Проявив человеческую слабость, он испытывал явное смущение. — Вот покончим с О.Х. Бейнсом, и мне станет совсем отлично.
— Я его вычислил, — сказал Римо. — Это он подсунул билет, когда я спал, а потом подложил и бомбу на самолет, чтобы разделаться со мной.
Тут подоспела запыхавшаяся Айвори, которой было трудно бежать на высоких каблуках. Оглядевшись и увидев, что есть жертвы, она положив руку на плечо Римо, спросила:
— Мы можем чем-нибудь помочь?
Смит холодно смерил ее взглядом, а потом отозвал Римо в сторону.
— Кто она такая? — потребовал он ответа.
— Моя знакомая.
— Как ты можешь приводить совершенно чужого человека сюда, когда здесь такое творится?
— Она ничего не знает.
— Надеюсь, — сказал Смит. — Но она видела нас втроем и...
— Римо, — позвала Айвори.
Она стояла у живой изгороди, лицо ее было мертвенно бледным. Он подошел, и девушка указала ему на тело Холли Роден. Тут подоспели и Смит с Чиуном.
— Она мертва, — определил Римо, послушав пульс.
— Под ногтями грязь, — сказал Чиун. — Она пыталась что-то написать на земле. — Он посмотрел на Айвори. — Как раз на том месте, где стоите вы, мадам.
Айвори прерывисто задышала и сделала шаг назад. Рядом с испачканным пальцем Холли стали видны нечеткие следы туфель на высоких каблуках.
— Про... простите, — прошептала Айвори.
— Ничего страшного, — успокоил ее Римо, обнимая девушку за плечи. Встретившись взглядом со Смитом, он прочитал в его глазах вызов.
Чиун опустился рядом с телом Холли, внимательно рассматривая землю.
— Можно разобрать только букву “К”, — сказал кореец. — Больше ничего.
— Не знаю, значит ли это что-нибудь, — сказала Айвори, — но я позвала вас по другой причине.
И девушка показала на левую руку Холли. Рука сжимала что-то, вроде камушка.
Чиун разжал руку и вытащил осколок в форме маленькой ручки.
— Неужели от статуи? — не выдержал Римо.
— Не может быть, — тяжело вздохнула Айвори. — Только не это. Пойду посмотрю, нет ли других обломков поблизости. — И она пулей метнулась в толпу.
— Нет никаких сомнений, что это рука статуи, — сказал Чиун.
Смит внимательно оглядел обломок.
— О чем это вы?
— Обломок руки статуи, император, — объяснил Чиун. — О котором мы все время говорим. Рука Кали.
— Слава Богу, если с ней покончено, и больше не будет никаких разговоров о ее магическом воздействии, — сказал Смит. — Теперь остается только поймать Бейнса.
Смит передал обломок Римо, который небрежно произнес:
— Но есть еще одна проблема.
— Какая?
Римо поднес кусок обожженной глины к носу.
— Это другая статуя.
— Что? — вскричал Смит.
— Я ничего не ощущаю. Бейнс подменил статую. Это не Кали.
Воцарилось долгое молчание. Наконец Чиун мягко произнес:
— Но есть и еще другая проблема, Римо.
— Да? Какая же?
— Твоя женщина.
— Айвори?
Римо огляделся, но Айвори нигде не было. Он прочесал всю толпу вдоль и поперек, проник даже за полицейское оцепление, оглядев и груду лома, что осталось от автомобиля, но женщины нигде не было.
Стоя посредине мостовой, он громко позвал ее:
— Айвори!
Но никто не ответил ему.
Трое вернулись в ашрам. Римо надеялся, что Айвори отправилась туда в поисках статуи. Но там не было никаких следов статуи, Айвори или О.Х. Бейнса. Все они исчезли.
Глава двадцать пятая
— Айвори, — шепнул О.Х. Бейнс красивой женщине, лежавшей рядом в постели.
Сквозь стеклянную стену шале было видно, как в горах восходит солнце. Капли росы сверкали на вершинах высоких сосен, росших на склоне у горной долины, там, где в утреннем тумане вырисовывался домик Бейнса.
Великолепный рассвет, но он кажется еще великолепнее, когда лежишь рядом со смуглым телом, льнущей к нему Айвори. Бейнс был рад, что Айвори разбудила его.
— Как ты узнала, что я здесь? — спросил он, поглаживая тыльную сторону ее бедер.
— От девушки. Той глупышки с белокурыми волосами.
— Холли? Она сказала тебе?
— Конечно, нет. Она умерла. Но перед смертью нацарапала на земле К-О-Л... Я предположила, что у тебя есть укромное местечко в Колорадо.
— Умерла? Что ты такое говоришь?
— Не притворяйся, дорогой. Это ведь я ношу маски, помнишь? Во всяком случае, я стерла эти буквы туфелькой. Никто не знает, где мы.
— Хорошо, — сказал Бейнс. — Эта девушка начинала меня раздражать. Да и все остальное тоже — с их безумным пением и прочим. Но я остался в выигрыше. Помимо “Джаст Фолкс” у меня теперь две новые авиакомпании. Только бы федеральные агенты до меня не добрались.
Айвори грациозно поднялась и, подойдя к чемоданчику кремового цвета, открыла его.
— Пусть доберутся, с этим ты сможешь все начать заново в другом месте.
И она наклонила чемоданчик так, чтобы Бейнсу были видны стопки стодолларовых купюр.
— У меня для тебя тоже есть кое-что.
— Ждала, что ты это скажешь.
Бейнс выволок большой ящик из-за тахты в гостиной. Открыв его, он водрузил статую Кали на низкий столик перед стеклянной стеной, открывающей вид на обрыв на фоне затянутого облаками горного хребта. Статуя показалась ему настоящей Богиней, величественно и таинственно парившей в небесах.
— Она потрясающа, — тихо и проникновенно произнесла Айвори.
— Сколько хлопот из-за куска глины, — сказал Бейнс. — Я рад, что сбываю ее с рук.
- Предыдущая
- 45/49
- Следующая