Выбери любимый жанр

Укол мафии - Мэрфи Уоррен - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Тот обмяк и рухнул как пустой мешок.

– Подожди, приятель, – сказал англичанин, продолжая возиться с замком. – Дай мне только открыть портфель.

Коротышка с яйцеобразной головой и закрученными усиками, прижав к себе зонтик, правой рукой выхватил из него зловещего вида рапиру длиной почти в метр. Приняв стойку фехтовальщика, он крикнул «Защищайтесь!» и сделал выпад, направив острие Римо в живот.

Римо сделал шаг в сторону, и рапира, не задев его, скользнула рядом с его талией.

– Задержи его, Эркюль! – крикнул англичанин. – Я сейчас тебе помогу. Почти готово.

Эркюль отвел рапиру, приготовясь к другому выпаду. Он бросился вперед, но на этот раз Римо, когда рапира скользнула рядом, вырвал ее у француза. Держа ее за тупое лезвие, он стукнул француза ручкой зонта по голове, отправив его в глубокий обморок.

Римо бросил рапиру и повернулся к англичанину. Тот, заметив, что Римо смотрит на него, склонил голову на бок и издевательски улыбнулся.

– Должен заметить, что вы, янки, вечно торопитесь. Подожди минутку, дай мне открыть мой портфель. Я непременно доложу "М", что мне подсунули неисправное снаряжение.

Римо наблюдал, как англичанин возится с замками. Наконец, тот с торжеством воскликнул:

– Вот! Получилось! – он потянул за ручку, и она отделилась от портфеля.

Он направил концы ручки в грудь Римо, наклонил голову и снова сардонически улыбнулся:

– Я уже имел дело с такими, как ты. Слышал о банде «В горошек»? Имей в виду, мафиози, я не с такими, как ты, справлялся. Вот так, старина. Готов? Что-нибудь хочешь сказать напоследок? В моем донесении я уделю тебе пару строк. Скажешь последнее слово?

– Да, – сказал Римо. – А пошел ты, глупец паршивый!

Римо повернулся и направился к телефону, который заметил на столе в кабинете. Улыбающийся англичанин тщательно прицелился ручкой от портфеля ему в спину, нажал на второй гвоздик от конца и… прострелил себе ногу.

Римо, не обращая внимания на шум, вошел в кабинет, чтобы позвонить доктору Харолду Смиту.

Глава двадцать первая

Доктор Харолд Смит знал, что нужно делать. Он незамедлительно связался с министерством финансов, и буквально через несколько минут на фабрике наркотиков появились люди в шляпах.

Римо там уже не было. Они нашли только тело Горовица и лежащих без сознания азиата и француза. Толстенный англичанин со слегка кровоточащей простреленной ногой сидел на столе Горовица, пил из горлышка бутылки «Чиваз ригл» и говорил с кем-то по телефону. Когда они вошли, он, прикрыв ладонью мембрану, сказал:

– Привет, ребята! Хорошо, что вы подоспели. Здесь все, что нужно. Займитесь бумагами, и все будет в порядке. – И продолжил прерванный разговор: – Сендрик? Это ты? Узнаешь меня? Да. Самая крупная. Успеем в следующий номер? Отлично. Хватай карандаш. Поехали. Сегодня разгромлена самая крупная в истории международной контрабанды наркотиков банда. Главную роль в этом деле сыграл… ну, ты сам знаешь кто, из секретной службы Ее Величества.

В это же время доктор Харолд Смит говорил с Белым Домом. Президент сидел в спальне, сбросив ботинки, и слушал скрипучий голос:

– С этим делом покончено, господин президент.

– Благодарю, – сказал президент. – А как этот человек?

– Думаю, с ним все в порядке. Я передам, что вы справлялись о нем.

– И нашу благодарность.

– И вашу благодарность, – сказал доктор Смит и положил трубку на красный аппарат.

В полдень из Вашингтона поступило первое, сообщение агентства ЮПИ. Джеймс Хорган, редактор «Гудзон Трибьюн» услышал звонки телетайпа и высунул голову из кабинета.

Его сотрудники упрямо не обращали внимания на этот звонок, означавший, что передаются важные сообщения. Хорган чертыхнулся про себя, направился в глубину комнаты, наклонился над телетайпом и оторвал желтый листок.

Он прочитал: "… Сегодня днем в Гудзоне, Нью-Джерси. захвачена партия героина, которая могла бы обеспечить черный рынок Америки на ближайшие шесть лет. Сообщение министерства финансов США…

Продолжение следует".

Хорган посмотрел на лист бумаги, а потом на часы. Было 12 часов 3 минуты. Через три минуты, несмотря ни на что, материал должен покинуть стол редактора, поступить в набор – и прямо в номер!

Он подошел к столу редактора отдела городской хроники, который играл в «слова». А вы сможете за пятнадцать минут составить из слова «сигнализация» двадцать одно новое слово? Средний показатель – семнадцать слов за двадцать минут.

Хорган положил желтый лист бумаги перед редактором.

– Если вам интересно, весь этот звон – совсем не пожарная тревога, так что не беспокойтесь. Когда закончите игру и если у вас останется время, постарайтесь поместить в сегодняшний номер кое-какие новости.

Редактор посмотрел на бумагу, потом на Хоргана.

– Что я должен сделать? – спросил он.

Хорган на секунду задумался и забрал сообщение обратно.

– Задержите первую полосу. Потом возвращайтесь к своей дурацкой игре и не путайтесь под ногами.

Он скрылся в кабинете, захватив листок с телетайпа. Чуть позже примчался курьер, вынес от шефа лист белой бумаги и отдал редактору отдела городской хроники.

– Господин Хорган велел пустить это в работу, – парень побежал в глубину комнаты, чтобы взять очередное сообщение с телетайпа ЮПИ.

С интервалом в несколько, минут он приносил новые сообщения Хоргану, а взамен забирал белые листы, на которых сухая информация ЮПИ перемежалась сообщениями об убийстве полицейских по борьбе с наркотиками, о загадочном Римо Барри, находившемся в то время в городе, о смерти Верильо и о том, что наркомафия действовала под политическим прикрытием.

В 12 часов 17 минут Хорган вышел из кабинета с последним листом бумага.

– Как, читается? – спросил он редактора.

– Да, – ответил тот. – Но стоит ли нам спекулировать догадками и неподтвержденными данными?

– Пусть кто-нибудь из вас найдет факты.

Редактор спросил Хоргана, собравшегося было уйти:

– Будем давать фамилию автора?

Хорган остановился.

– Опять все завязано вокруг мафии, а мне надоело слушать, будто я имею что-то против итальянцев. Придумай какую-нибудь типично итальянскую фамилию.

Редактор задумался. Взгляд его упал на полку со справочной литературой. Одна из книг называлась «История великих опер».

Он наклонился над листом бумаги и написал: «Имя и фамилию автора набрать кеглем номер четырнадцать: Джузеппе Верди».

Глава двадцать вторая

Вилли-Сантехник Палумбо пришел в себя на полу в кабинете Синтии Хансен. Сучки и след простыл. И Римо Барри тоже.

Вилли полежал еще на толстом ковре, боясь пошевельнуться, страшась боли от переломанных костей. Он видел тело Гассо и представлял, на что он сейчас похож.

В качестве эксперимента он медленно шевельнул указательным пальцем левой руки, чтобы понять, что с ним. Боли не было. Пошевелил рукой. Не болело. Потом другой. Потом ногой. По крайней мере руки-ноги целы. Тогда он сел и убедился, что вообще цел и невредим.

Вилли-Сантехник вскочил на ноги и от резкого движения разразился жестоким приступом кашля. В глазах потемнело.

Потом все прошло. Он вышел в холл, пол которого был выложен красными плитами; подбитые металлическими набойками каблуки его ботинок оставляли на натертом полу отметины. Стараясь не шуметь, он на цыпочках спустился по черной лестнице к стоянке, где его ждал голубой «эльдорадо».

Он не знал, сколько времени провалялся без сознания. Но сколько бы ни провалялся, все равно долго. Этот Римо, наверное, уже прикончил девчонку и сейчас вернется за Вилли. Но Вилли здесь уже не будет.

Вилли-Сантехник был не дурак. Миллионы ли, героин ли, главное – остаться в живых.

У Вилли было кое-что, чтобы оставаться в живых довольно долго. В подвале, в ведре для золы, он припрятал несколько сот тысяч долларов наличными. Этого хватит, чтобы уехать отсюда подальше, может даже в другую страну, и начать все сначала.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэрфи Уоррен - Укол мафии Укол мафии
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело