Выбери любимый жанр

Судный день - Мэрфи Уоррен - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

– Тогда, черт побери, сделай это более открытым! – приказала Холли. – Бери ножницы!

– Резать платье от Сен-Лорана?!

– Или режь собственный зад! Делай, что сказано, идиотка!

Выезжая из имения, Холли попутно выяснила, что ночная охрана не заметила ничего необычного. Сидя на заднем сиденье лимузина, она по телефону навела справки о Кламе. Он окончил Уильямс-колледж, служил майором войск спецназа, поступил в Ай-Ди-Си, работал старательно, быстро вырос до вице-президента, а затем всего за две недели стал старшим вице-президентом.

– У нас больше вице-президентов, чем компьютеров, – сказала Холли в трубку. – Как он этого добился?

– Ваш отец его назначил, мисс Брун.

– Он женат?

– Уже девять лет, мисс Брун.

– Его жена привлекательна?

– Об этом в досье ничего не сказано.

– Посмотрите синий файл.

– О, вы о нем знаете?

– Да, с тех пор как научилась ходить.

– Я бы не хотел давать информацию из синего файла по телефону, но, раз это вас интересует, значит, это очень важно, мисс Брун. Да, его жена привлекательна, но она пьет и время от времени употребляет транквилизаторы. По-видимому, у нее был любовник. Она окончила какую-то второразрядную школу в Огайо, ее отец…

– А у Клама есть любовница?

– Нет, мисс Брун.

– Все ясно. Никому не говорите об этом разговоре.

– Разумеемся, мисс Брун.

Повесив трубку, Холли заметила, что шофер украдкой смотрит на ее грудь. Он смутился, когда увидел, что хозяйка это заметила. «Прекрасно, – подумала Холли Брун, – надо пользоваться тем, что имеешь. Из этого сукиного сына Клама я буду вить веревки».

– Вы что-то сказали, мисс Брун? – спросил шофер.

– Я сказала, что случившееся с моим отцом – большая трагедия, и я уверена, что вы скорбите вместе с нами.

– Да, мисс Брун.

Глава девятая

Когда Блейку Кламу сообщили о смерти Т.Л.Бруна, он едва сдержал крик радости, которой переполнилось его сердце. Такова особенность тех, кто постоянно следят за окружающими: даже дома они ведут себя так, как будто и за ними кто-то все время наблюдает.

Только самообладание помогло Кламу спокойно положить трубку. Он слегка толкнул локтем жену, которая опять уснула не раздеваясь, в свитере и юбке. В последнее время подобное случалось с ней довольно часто. Вначале как бы в шутку, но постепенно это превратилось в привычку.

– Дорогая, – сказал Клам, – у меня хорошие новости.

– Гм-м… – отвечала Тери Клам.

– Открой глаза. У меня прекрасные новости.

Тери Клам повернулась к мужу. Она почувствовала холодную дрожь в руках и заметила, что снова спала в одежде.

– Знаешь, я так долго ждала, когда ты ко мне придешь, что заснула одетая.

– Дорогая, – сказал Клам, – Т.Л.Брун умер. Я только что узнал об этом. Поприветствуй нового президента Ай-Ди-Си.

– Это великолепно, дорогой!

– Поздравляю, – сказал Клам.

– И я тебя. Давай выпьем. Я обычно не пью по утрам, но это особенный случай.

– Президент, а может быть, и председатель правления.

– Тогда мне двойную порцию, – сказала Тери.

Вставая с кровати, она споткнулась, но не из-за того, что нетвердо стояла на ногах, а из-за портфеля, который лежал возле кровати.

– Ты оставил портфель прямо у меня под ногами.

– Это все мартини, Тери.

– Нет, это портфель, посмотри.

Клам увидел, что Тери держит портфель Т.Л.Бруна. Возможно ли такое? Оказывается, да. Цены нет Римо Уильямсу! Но теперь, когда Римо выполнил задание, он оказался звеном, связывающим Клама с убийством…

Клам собрал все свое хладнокровие, как он привык делать каждое утро с тех пор, как стал руководителем Фолкрофта. "Погоди. Ты, должно быть, уже имеешь больше власти над судьями, чем Верховный суд, – подумал он. – Ты вне закона. Система в Фолкрофте устроена именно так.

Каждое утро он должен был напоминать себе об этом. В своем кабинете в Фолкрофте он чувствовал себя изолированным, удивительно свободным от всех этих забот, и его удивляло, почему доктору Смиту не удалось стать очень богатым человеком.

– Как это оказалось здесь? – спросила Тери.

– Гм-м… Это принесли ночью, дорогая.

– Значит, тот, кто это принес, видел еще кое-что.

– Ты имеешь в виду нас, Тери?

– Разве мы этим не занимались ночью?

– Посмотри на себя, ты же спала в одежде.

– Некоторые занимаются этим даже в одежде, – заметила она и добавила с мрачным видом: – Но только не мы. Мы этим не занимаемся даже без одежды.

– Ты прекрасная жена ответственного служащего корпорации.

– Мы могли бы занялся этим прямо сейчас, вместо того чтобы пить мартини.

– Лучше выпей мартини, дорогая, – сказал Клам.

Тем временем в банке Миннеаполиса мужчина с повязкой на лице, опиравшийся на трость, попросил, чтобы позвали кого-нибудь из вице-президентов.

Он терпеливо ждал. Одежда висела на нем, как на вешалке, воротник синей рубашки был сильно потерт, туфли, хотя и без дыр, были все в трещинах. Доктор Харолд Смит получил их в отделении Армии Спасения на Мишн-стрит в Сан-Франциско. Он проехал автостопом через Скалистые горы, миновал равнинные штаты, а затем направился на север и очутился в небольшом банке в пригороде Миннеаполиса. Правая нога Смита пульсировала от боли.

– Могу я спросить, по какому вопросу вам нужен вице-президент? – обратилась к нему секретарша.

– По поводу специального счета.

– Вы хотите открыть счет? – спросила секретарша, стараясь скрыть недоверчивые нотки в голосе.

– Нет, у меня есть счет. На фамилию Денсен. Уильям Кудахи Денсен. Специальный счет.

– Если вы хотите забрать или положить деньги, кассиры с удовольствием помогут вам.

– Я хочу поговорить с кем-нибудь из вице-президентов.

– Разумеется, сэр, – сказала секретарша тоном, которым успокаивают детей. Она извинилась, направилась в кабинет младшего вице-президента и сказала, что какой-то оборванец хочет его видеть.

– Как вы сказали его зовут?

– Уильям Денсен.

Секретарша изумленно наблюдала, как вице-президент позвонил по внутреннему телефону президенту.

– Помните тот странный счет, о котором вы мне говорили? Так вот, здесь какой-то тип утверждает, что это его счет.

– Я сейчас занят, – сказал президент. – Задержите его на несколько минут. Хочу взглянуть на него.

Вице-президент ответил «да» и повесил трубку.

– Сэр, этот мистер Денсен – важная персона? – спросила секретарша.

– О, нет, – сказал вице-президент. – Просто этот счет был открыт у нас восемь или десять лет тому назад на очень странных условиях. Я впервые услышал о нем, когда пришел сюда работать. Некто положил в банк какую-то сумму. Я думаю, не более пяти тысяч долларов. Он прислал по почте аккредитив банка «Америкен экспресс». Как вам известно, вкладчик должен лично присутствовать при открытии счета. Но Денсен прислал деньги и инструкцию: выдать деньги любому человеку, который правильно воспроизведет подпись на чеке. Он заверил нас, что с властями все будет улажено и расчетная книжка не нужна. Разумеется, мы сообщили в банковскую комиссию, и они действительно подтвердили, что все в порядке.

– А что потом?

– Ничего. С тех пор счет находится у нас.

– Накапливая проценты?

– Нет. И это тоже очень странно. Он не просил никаких процентов.

– Сам Денсен тоже выглядит странно, – сказала секретарша. – Он похож на бродягу.

Странным было и то, что, получая свои деньги, Денсен попросил дать двести долларов двадцатипятицентовыми монетами, сто долларов – десятицентовыми и двадцать долларов – пятицентовыми, а остальную сумму – двадцати– и пятидесятидолларовыми купюрами. Он сложил деньги в небольшую коробку. Служащие банка видели, как он пересек улицу и направился в магазин, торгующий всяким ширпотребом. Младший вице-президент, сгорая от любопытства, последовал за ним и увидел, как странный мистер Уильямс Кудахи Денсен, чья подпись была признана правильной, купил кондукторскую монетницу для мелочи. Затем странный мистер Денсен перешел улицу и направился в магазин одежды, откуда вышел облаченный в унылый серый костюм, который даже для банкира был слишком консервативен.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэрфи Уоррен - Судный день Судный день
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело