Выбери любимый жанр

Сатанинский взгляд - Мэрфи Уоррен - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Римо взглянул на мясо и покачал головой. У него пропал аппетит.

По мере того, как позади оставалось все больше километров асфальтового пути, на душе у Анны становилось веселее. Она напевала песни, которым выучилась еще в детстве. Чувствовалось, что она любит свою страну, несмотря на то, что пятьдесят процентов ее населения составляют мужчины. Впрочем, дело было не в самом мужском населении, а в том, что и как оно делает.

— Кстати, почему ты упомянула об асфальтированной дороге? Что в этом необычного? — спросил Римо.

— А-а, ты, конечно, этого не понимаешь, потому что ты американец.

— Действительно, не понимаю. Дорога — она и есть дорога.

— В Америке, Римо. В России дорогой называется утрамбованная полоска земли, которая во время дождей превращается в непролазную грязь. Обыкновенная ухабистая асфальтовая дорога здесь почтительно именуется автомагистралью.

— Ну и что? — не понял Римо. — Значит, в Дульск ведет автомагистраль.

— Да, тебе явно не хватает знания российских реалий. Тебе известно, какие важные производства находятся в Дульске?

— Разумеется. Каждый американец изучает экономику Дульска в начальной школе, — усмехнулся Римо.

Разболтанная колымага с подтекающим маслом, на которой они преодолевали российские просторы, отдаленно напоминала американский «нэш» модели 1949 года. Как известно, этот автомобиль был вытеснен с рынка более качественной продукцией конкурентов. В России же утверждали, что социалистическая экономика более эффективна, поскольку не ставит цели произвести сотню разновидностей товара, когда можно ограничиться одной.

В каком-то смысле это было верно. Здесь была своя логика. Если бы не одна загвоздка: в России производилось крайне мало автомобилей, и все они были никудышного качества. Как учили мудрецы Синанджу, логика — не самая сильная сторона человеческого мышления.

— Даже живя в России, Римо, ты все равно не смог бы ответить на вопрос, чем знаменит Дульск. Это обыкновенный захолустный городок, каких не счесть в российской глубинке, где нет электричества, нормальных дорог и куда не пускают иностранных туристов.

— Но мы едем по асфальтированной дороге, — заметил Римо.

— В том-то и дело. Почему именно в Дульск ведет асфальтированная дорога? И почему здесь нет следов, напоминающих о боях с немцами во время второй мировой войны? Линия фронта проходила в непосредственной близости от Дульска, и тем не менее не существует ни единого упоминания о том, что здесь было хоть одно крупное сражение.

— Ну и что из этого?

— Пошевели мозгами, Римо, даже если они у тебя затуманены мужскими гормонами. Подумай. Зачем мы сюда приехали? Почему я решила, что именно в Дульске можно найти средство, способное обезвредить Василия Рабиновича? Почему я считаю, что разгадка находится здесь?

— Да, — сказал Римо.

— Что значит «да»?

— Это единственный ответ, который я знаю.

— Но он не вытекает из вопроса.

— Я не успел задать вопрос, — объяснил Римо.

Радиоприемника в машине не было, но Римо не особенно огорчался из-за этого: вряд ли в России передают по радио что-нибудь интересное. Впрочем, кто знает? Чем еще, кроме радио, они могут похвастаться?

— Разгадка заключается в том, что все жители Дульска обладают такими же способностями, как и Василий Рабинович. Они наделены ими от природы. Теперь я абсолютно убеждена в этом.

— Ничего себе! Из огня мы угодили прямо в полымя!

— Не обязательно, — возразила Анна. — Они подскажут нам, как обуздать Василия. Поэтому мы и представимся его друзьями. Понимаешь?

— Пока что я понимаю только одно: очень скоро нас ждет встреча с сотней Чиунов и целой толпой людей, в которых ты узнаешь своих ближайших родственников.

— Ничего, дружище, — сказала Анна, похлопав Римо по плечу. — Где наша не пропадала!

Она провела рукой по его бедру.

— Где у тебя расположена эрогенная зона, Римо?

— В голове.

— Я могу туда добраться?

— Нет.

Анна медленно расстегнула юбку. Римо, казалось, не заметил этого. Юбку пришлось снова застегнуть.

— Пожалуй, я пойду к ним одна, — сказала Анна.

— А что делать мне, если с тобой что-то случится? Я ведь не говорю по-русски.

— Ты спасешь меня.

— Мы пойдем вместе.

— Но почему?

— Я так хочу. Тут уж одно из двух: или пан, или пропал. Все равно без тебя мне тут нечего делать. Да я и не хочу что-либо делать без тебя.

Дульск напоминал какой-нибудь Богом забытый городишко на американском Среднем западе. Но Анна объяснила, что, по советским меркам, это вполне процветающий областной центр, хотя и не играет никакой роли в экономике страны. Здесь не было ни металлургических комбинатов, ни заводов по производству электронной аппаратуры, ни крупных оборонных предприятий. Это был тихий, мирный уголок с множеством церквей, синагогой и мечетью. И ни одного отделения КГБ на весь город.

— Так я и думала, — проговорила Анна.

На улице им встретился мужчина в белой рубахе, темных брюках и сапогах.

— А ну-ка, подойди сюда! — окликнул он Римо. — Я вижу, ты нездешний.

— Да, папочка, — ответил Римо.

Как хорошо, что Чиун тоже здесь, подумал он. Ведь сам он плохо говорит по-русски. Конечно, в крайнем случае он мог бы кое-как объясниться с местными жителями. Чиун всегда требовал, чтобы его ученик уделял больше внимания изучению иностранных языков.

— Послушайте, — обратилась Анна к мужчине, которого Римо принял за Чиуна. — Мы — друзья Василия Рабиновича. Мы не желаем вам зла.

— Этот парень очень опасен, — ответил тот.

— Пожалуйста, не трогайте его.

— Он наводит на меня страх.

— Но ведь вы всегда сможете его обезопасить с помощью внушения.

— Понятное дело. Чего не сделаешь со страху!

— Вы хотите сказать, что это срабатывает у вас автоматически?

— Да, красавица. И я ничего не могу с этим поделать.

— Чиун, почему ты пригрозил меня убить? — спросил Римо.

— Что он сказал? — поинтересовался местный житель. — Я не понимаю по-иностранному.

— Мастер Синанджу не может поднять руку на своего сына, — продолжал Римо по-английски.

— Я же говорю, что этот парень опасен, — повторил мужчина в белой рубахе.

— Вы понимаете, о чем он говорит? — спросила Анна.

Тот пожал плечами.

— Я не собираюсь с тобой сражаться, папочка. Ни за что, — твердил свое Римо. Неожиданно он повернулся к Анне и спросил: — Куда подевался Чиун?

— Его никогда здесь не было, Римо. Ты разговаривал с одним из местных жителей, и я узнала много интересного. Оказывается, гипноз служит у них своего рода защитной реакцией.

— Прекрасно. Но где же Чиун?

— Его здесь не было и в помине, — повторила Анна.

— Но я видел его собственными глазами!

— Ничего подобного. Все это внушил тебе вот этот человек, желая себя обезопасить. Так у него проявляется инстинкт самосохранения. Он срабатывает автоматически.

— Если вы друзья Василия Рабиновича, — сказал мужчина в белой рубахе, — я могу отвести вас к его матери. Бедняга все еще не может прийти в себя от горя после его отъезда.

Мать Рабиновича жила в крытой соломой избе с небольшим палисадником. Ее пришли навестить подруги. Женщины сидели за столом вокруг самовара и пили чай. Анна тщательно вытерла ноги о лежащий перед дверью коврик. Украшенная резьбой дверь выглядела довольно нарядно.

— Я все еще не могу избавиться от ощущения, что это был Чиун, — признался Римо.

— В этом и заключается вся опасность. И все же, возможно, ты первый, кому удалось выйти из гипнотического состояния. Ты понимаешь, что это был не Чиун?

— Мне приходится убеждать себя в этом.

Они вошли в избу, и тут Анна неожиданно воскликнула:

— Здравствуй, мамочка!

Правда, Римо ничего не понял, так как это было сказано по-русски.

— Римо, я хочу познакомить тебя со своей мамой.

— Сомневаюсь, чтобы здесь была твоя мама. Ты явно испугала кого-то из этих женщин.

— Она приехала сюда в гости, — объяснила Анна.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело