Выбери любимый жанр

Золотая лилия - Мид Ричел (Райчел) - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Эдди сорвался с места прежде, чем я успела и глазом моргнуть. Мы с Ангелиной быстро последовали за ним. Я бы не удивилась, если бы Эдди принялся допрашивать парня прямо в столовой. Но он просто перегородил ему дорогу к стойке с едой. До меня донеслись его слова:

— Завтрак отменяется. Ты пойдешь с нами.

Трей попытался возражать, но потом увидел нас с Ангелиной. Внезапно откуда-то вынырнула еще и Джилл, избавившаяся от Мики. На лице парня промелькнуло печальное, почти обреченное выражение, и он кивнул.

— Ладно.

Сразу же за порогом Эдди вцепился в Трея и прижал его к стене.

— Где Соня Карп?!

Трей был явно поражен, и неудивительно. Эдди выглядел поджарым и мускулистым, и многие не понимали, как он силен.

— Эдди, уймись! — прошипела я, с беспокойством оглядевшись по сторонам. Хотя мне самой тоже хотелось хорошенько встряхнуть Трея. Но мы ничего не успеем выяснить, если какой-нибудь преподаватель увидит нас и решит, что мы все задираем одного.

Эдди отпустил Трея и отступил на шаг. Его глаза опасно блестели.

— Где барак, где вы ее держите?

Вопрос согнал с Трея всю заторможенность.

— Откуда вы знаете?!

— Вопросы задаем мы, — одернул парня Эдди. Он не прикасался к Трею, но поза указывала на то, что он не остановится и готов применить крайние меры, если потребуется. — Соня еще жива?

Трей заколебался, и я подумала, что он упрется и примется все отрицать.

— Да. Пока.

Эдди снова сорвался. Он схватил Трея за плечи и притянул к себе.

— Клянусь, если ты и твои поганые приятели хоть пальцем ее тронут…

— Эдди! — одернула я.

На миг Эдди застыл. Потом неохотно разжал руки и выпустил Трея, но продолжал сверлить его взглядом.

— Трей, — начала я, стараясь говорить рассудительно и спокойно, ведь он все же был моим другом. — Ты должен помочь нам. Пожалуйста, скажи, где Соня.

Трей покачал головой:

— Не могу, Сидни. Ради вас же самих. Она — зло. Она тебя одурачила или скрыла свою сущность. В любом случае тебе нельзя ей доверять. Она и на тебя набросится. Позволь нам исполнить наш долг.

Слова вполне соответствовали пропаганде Воинов. Но в тоне Трея было нечто странное, что я не могла сформулировать точно. Надо мной часто посмеиваются из-за моей тупости в социальных взаимоотношениях, но я была совершенно уверена — он не слишком разделяет устремления охотников и не жаждет им подчиняться.

— Ты — другой, Трей, — заявила я. — Я тебя хорошо знаю. Ты не можешь убить ни в чем не повинную девушку.

— Отнюдь. — Я услышала в его голосе сомнение. — Она — чудовище, как и остальные. И ты в курсе, что они на все способны. Не такие, как она, — он кивком указал на Джилл.

— Разве Соня похожа на одну из них? — вмешался Эдди. — У нее что, красные глаза?

— Нет, — признался Трей. — Но у нас имеются донесения от свидетелей, видевших ее в Кентукки. Донесения о ее жертвах.

При этих словах мне трудно было сохранить невозмутимость. Я и сама наблюдала за Соней в бытность ее стригойкой. Она была настоящим монстром, и, будь у нее хоть малейшая возможность, она поубивала бы и меня, и моих друзей. Трудно до конца осознать, что те, кто превратился в стригоя, не владеют ни своими чувствами, ни душой. Они теряют связь с человечностью в себе (если так можно сказать о мороях) и перестают быть прежними. Соня творила кошмарные вещи но теперь она не является нежитью.

— Соня изменилась, — сказала я. — Навсегда.

Трей сощурился.

— Маловероятно. Тебя обманули. Здесь… какая-то черная магия.

— Так дело не пойдет! — рыкнул Эдди. — Звони Дмитрию! Вдвоем мы заставим его сказать, где барак. Я вламывался в тюрьму. Ты думаю, что захватить их компанию будет сложнее.

— Да ну? — Трей невесело улыбнулся. Это место окружено забором под электрическим напряжением, а вокруг полно вооруженных людей. И, между прочим, ее тщательно стерегут.

— Почему Соня все еще жива? — недоуменно произнесла Ангелина. Она сразу поняла, как странно прозвучал ее вопрос, и поспешила исправиться. — То есть я имела в виду… я этому только рада. Но если вы считаете, что она — зло, почему вы ее не прикончили? Она обвела взглядом нашу компанию. — Извините.

— Хороший вопрос, — кивнул Эдди.

Трей долго медлил. По-моему, он разрывался между стремлением сохранить тайны Воинов и желанием обелить свои поступки в наших глазах.

— Нас испытывали, — сказал он наконец. — Насчет того, кто достоин привести приговор в исполнение.

— О, господи! — вырвалось у Джилл.

— Вот откуда твои синяки, — заметила я. Вообще-то мои подозрения насчет домашнего насилия оказались не так уж далеки от истины. — Вы, значит, соревнуетесь за право убить женщину, которая никому ничего из вас не сделала.

— Прекрати так говорить! — воскликнул Трей в смятении. — Она виновна!

— Но даже ты в этом не уверен, — парировала я. — Верно? Ты не видишь в ней монстра в отличие от твоих друзей-охотннков.

Трей не поддался обвинению.

— Моя семья надеется, что я смогу. Каждый должен попытаться — особенно после неудачи с нападением в переулке. Тогда мы утратили дозволение убить ее… Поэтому совет распорядился провести новое испытание — восстановить наше право и доказать, что мы достойны.

Слышать о разрешении на убийство было тошно, но еще сильнее меня зацепили другие слова Трея.

— Ты был там! — взвилась я. — Это ты схватил меня!

Мне снова вспомнились замешательство и колебания того «незнакомца».

Выражение лица Трея подтвердило мою догадку.

Я знаю, ты с ними дружишь. Я все понял, когда наблюдал за вами, хотя вас двоих я не сразу вычислил. — Последнее замечание относилось к Эдди и Ангелине. Трей повернулся ко мне. Я узнал твою татуировку при первой же нашей встрече. Тогда я не стал ничего делать. Я надеялся, что ты не втянута в эту игру. Думал, ты водишься только с безвредными вампирами. Я ошибся, но я не хотел причинить тебе вред. И сейчас не хочу. Просто не вмешивайтесь.

— С меня хватит, — взревел Эдди. Даже я удивилась, что он терпел так долго. — Доберемся до барака, высадим двери и…

— Погоди минутку. — У меня возникла одна безумная идея. Трей, ты сказал, что Эдди не сможет просто туда попасть. А как насчет меня?

— Ты о чем? — переспросил Трей со смесью подозрительности и замешательства.

— Ты понимаешь. Ведь ты осведомлен, кто я такая. Трей кивнул. — Наши две организации некогда были одним целым. Те парни, которые подошли ко мне в кафе, заявили, что нам следовало бы работать вместе. Воинам нужны все существующие возможности алхимиков.

— Ты предлагаешь торговаться? — нахмурившись, спросил Трей.

— Нет. Я просто хочу поговорить с вашим советом. Я попробую объяснить, почему Соня не… то есть выглядит не так, как прежде. Некоторые морои используют определенную разновидность магии, и они даже покажут вам…

— Нет! — мгновенно отрезал Трей. Никого из них туда не впустят! Чудовищ терпят, но не более того. И вас, гибридов, тоже не впустят. — Он имел в виду Эдди с Ангелиной. Я никогда не слышала прежде этого термина — гибрид, адресованного дампирам, но смысл был ясен.

— Ладно, — согласилась я. — Только люди. Я — человек. Ваша организация хочет сотрудничать с алхимиками. Разреши мне пойти с тобой. Без оружия. Я встречусь с вашими руководителями и…

— Сидни, нет! — запротестовал Эдди. — Тебе нельзя быть в их логове одной! Боже милостивый, они собирались отрубить Соне голову! И помнишь, что Кларенс рассказывал про молодняк, который преследовал его?

— Мы не причиним вреда человеку, — категорично произнес Трей. Ей ничего не грозит.

— Я тебе верю, — сказала я. — Ты и сам этого не допустишь. Но разве тебе самому не интересно, почему Соня такая, как она есть? И ты допустишь, чтобы твои сотоварищи совершили ошибку? Вы терпите мороев. Соня — моройка. Позволь, я все объясню. Я не прошу ничего, кроме возможности говорить.

— И гарантии безопасности, — добавила Ангелина, возмущенная не меньше Эдди. Тот кивнул, соглашаясь с ее словами. — Вы, парни, сдвинуты на понятии о чести! Пообещайте, что она будет вне опасности.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело