Золотая лилия - Мид Ричел (Райчел) - Страница 57
- Предыдущая
- 57/80
- Следующая
Джилл вздохнула.
— Слушай, давай оставим их себе! Наряды такие красивые! И, кроме того, если мы откажемся, Лия привезет их снова.
— Мы разберемся позже. А теперь расскажи про шарф.
— Ничего особенного. Она пыталась уговорить меня демонстрировать свою коллекцию аксессуаров…
— Да, я в курсе. Она якобы может прекрасно тебя замаскировать. — Я покачала головой, сильно разозлившись. Выходит, я больше ничего не контролирую? — Не верится, что Лия принялась действовать у меня за спиной! А ты случайно не удрала с ней на фотосессию?
— О, нет! — поспешила заверить меня Джилл. — Но… Как думаешь, вдруг у нее действительно получится? Ну, чтобы меня никто не узнал.
Я честно постаралась не вспылить и отвечать спокойно. В конце концов, я сердита на Лию, а не на Джилл.
— Возможно, да. Или нет. Мы не можем рисковать.
Джилл печально кивнула:
— Угу.
Я совладала с эмоциями, но настолько погрузилась в себя, что едва не налетела на Трея. Когда он не ответил на мое приветствие, я поняла, парень ушел в себя еще глубже, чем я. Взгляд у Трея был обеспокоенный, и весь он казался изнуренным.
— Тебе нехорошо? — спросила я.
Трей слабо улыбнулся:
— Все нормально. Просто прессинг отовсюду. Но я справлюсь. А ты как? Тебя что, выставили из библиотеки? Или надоело торчать здесь по восемь часов подряд?
— Нужна была одна книга, — объяснила я. — И я здесь пробыла десять минут. А так я большую часть вечера отсутствовала.
Улыбка исчезла с лица Трея, сменившись озабоченным выражением.
— Свидание с Брэйденом?
— Нет, с ним мы встречаемся завтра. Сегодня у меня… семейные дела.
Трей сделался еще мрачнее.
— Ты много гуляешь, Мельбурн. Я смотрю, у тебя куча друзей за пределами школы.
— Отнюдь, — возразила я. — Я вовсе не веду разгульный образ жизни, если ты об этом.
— Ну ладно. Будь осторожнее. В городе творятся неприятные вещи.
Я вспомнила, что Трей беспокоился и за Джилл. Но я обычно прослушиваю сводку местных новостей, и в последнее время по радио не передавали ничего тревожного.
— Что, в Палм-Спрингсе резко возросла преступность, и я этот факт упустила?
— Просто будь осторожна, — повторил Трей.
Мы распрощались, но потом я окликнула его.
— Трей! Я знаю, это не мое дело, но, что бы ни произошло… если захочешь поговорить, я к твоим услугам.
Мои слова были очень серьезным заявлением, потому что общение всегда давалось мне непросто.
Трей грустно улыбнулся:
— Учту.
Когда я вернулась в общежитие, голова шла кругом. Адриан, Джилл, Трей. Добавим сюда поладивших Эдди и Ангелину. Все в моей жизни катится кувырком. «Такая уж работа», подумала я.
Добравшись до своей комнаты, я позвонила Донне Стэнтон. Я никогда точно не знала, где она пребывает в данный момент, поэтому не слишком беспокоилась из-за разницы часовых поясов. Донна ответила моментально, и голос у нее не был уставшим. Хороший признак. Она не ответила на мое письмо о Воинах, а я жаждала новостей. Охотники стали для нас крайне серьезной угрозой, чтобы не обращать на них внимания.
— Мисс Сейдж, — приветствовала меня Стэнтон. Я как раз собиралась вам позвонить. Надеюсь, с этой девушкой, Драгомир, все в порядке?
— С Джилл? Да. Я хотела спросить о другом. Вы получили мою информацию о Воинах Света?
Стэнтон вздохнула:
— Именно это меня и беспокоит. Были ли у вас новые стычки?
— Нет. И они, похоже, не следят ни за кем из нас. Полагаю, они отступили.
— Маловероятно. — Она помедлила. — Судя по тому, с чем мы сталкивались в прошлом.
Я оцепенела.
— В прошлом?! Что вы хотите сказать? Я думала, они просто… какая-то местная группа сумасшедших.
— К сожалению, нет. Мы уже встречались с ними прежде. Время от времени. Но они маячат повсюду.
Меня одолевало недоверие.
Но мне всегда говорили, что охотники исчезли несколько веков назад! Почему никому о них не рассказывают?
— Ответить честно? — спросила Стэнтон. — Большинство алхимиков о них не знают. Мы хотим быть эффективной организацией, решающей вопрос вампиров мирным путем. Но некоторые наши члены могут пожелать прибегнуть к более радикальным мерам. И потому лучше держать существование данного экстремистского ответвления в тайне. Я бы и вас не вводила в курс дела, но, если вы с ними столкнулись, вам лучше иметь представление о Воинах.
— Ответвления… значит, они действительно имени отношение к алхимикам?!
Мне сделалось нехорошо.
— Давняя история. В голосе Донны послышалось отвращение. Теперь между нами практически нет ничего общего. Они безрассудны и жестоки. Единственная причина, по которой мы их терпим, — то, что они обычно преследуют стригоев. Но ситуация с Соней Карп более сложная. Ей больше не угрожали?
— Нет. Я видела ее сегодня вечером… и именно поэтому я вам звоню.
Я вкратце изложила Стэнтон ход экспериментов с кровью, включая и мой собственный вклад. Я описала все исключительно в научных терминах — дескать, дать свои образец оказалось полезным в свете получения дополнительных данных. А затем постаралась объяснить, в какое смятение меня привела повторная просьба, что было совершенно нетрудно.
— Этого категорически не следует делать, — заявила Донна. Без малейших колебаний. Зачастую у алхимиков решение должно пройти по командной цепочке, даже при таком высоком положении, какое занимала Стэнтон. Но она не стала ни с кем советоваться, что свидетельствовало о том, насколько просьба Сони противоречила всем воззрениям алхимиков. — Изучение крови людьми это одно. А прочие предложения Сони Карп абсолютно неприемлемы. Я не позволю, чтобы в экспериментах использовали людей, особенно когда все признаки явственно указывают — сосредоточиться нужно на бывших стригоях. Кроме того, это может оказаться уловкой со стороны мороев, чтобы получить больше нашей крови для личных целей.
В последнее утверждение я не поверила и попыталась придумать тактичный ответ.
— Мне кажется, Соня искренне верит, что может помочь защититься от стригоев. Наверное, она не понимает, какие чувства это вызывает у нас.
— Конечно, — пренебрежительно бросила Стэнтон. — Никто из них никогда этого поймет.
Мы с ней снова сосредоточились на вопросе об охотниках на вампиров. Алхимики пытались разузнать что-либо об их местопребывании в Калифорнии. Стэнтон запретила мне вести самостоятельное расследование, но велела немедленно связываться с ней, если мне будет известна новая информация. Донна предполагала, что штаб-квартира Воинов Света находится поблизости, и, как только она выяснит точный адрес, алхимики «разберутся с ними». Я и понятия не имела, что означали ее слова, но от тона Стэнтон меня пробрал озноб. Как она прежде указывала, мы не особо агрессивная организация… но мы превосходно умеем избавляться от проблем.
— И еще, — произнесла я напоследок. Удалось ли вам что-либо узнать о Маркусе Финче?
Я и сама пыталась определить, где может находиться загадочный человек, поддержавший Кларенса. Мои поиски не увенчались успехом. Вдруг Стэнтон продвинулась в своих изысканиях?
— Нет. Но мы продолжаем работать. — Она помолчала. — Мисс Сэйдж… я даже выразить не могу, насколько мы вами довольны. Вы столкнулись с непредвиденными сложностями и все же справились с ними эффективно и надлежащим образом. А ваше поведение по отношению к мороям следует назвать образцовым. Более слабая личность поддалась бы на просьбы Карп. Вы отказались и связались со мной. Я горжусь вами.
Что-то сдавило мне грудь. «Я горжусь». Кто в последний раз мне говорил подобное? Конечно, мама, но ее слова не были связаны с работой алхимика. Большую часть своей жизни я мечтала услышать такую похвалу от отца. Но в конце концов смирилась. Стэнтон вряд ли годилась на роль отца, но после ее высказывания меня переполнило счастье. Я даже и не подозревала, что так жажду одобрения.
— Спасибо, мэм, — поблагодарила я, когда ко мне вернулся дар речи.
— Продолжайте в том же духе, — отозвалась Стэнтон. Как только у меня будет возможность, я заберу нас из Палм-Спрингса и переведу на другое задание, где от вас не потребуется много контактировать с ними.
- Предыдущая
- 57/80
- Следующая