Объединяй и завоевывай - Мэрфи Уоррен - Страница 55
- Предыдущая
- 55/59
- Следующая
Подкоманданте Верапас прижал приклад своего АК к плечу и навел оружие на Римо.
— Не смейте приближаться ко мне, янки!
Римо даже глазом не моргнул.
— Я серьезно!
Средний сустав указательного пальца Верапаса побелел от напряжения. Римо сделал шаг в сторону. Одна очередь, другая. Римо и не подумал подсчитывать количество выпущенных пуль. В него так много раз стреляли за прошедшие годы, что он чисто инстинктивно ощущал, когда пустел магазин АК.
Итак, патронов у подкоманданте больше не было, Римо приблизился к нему вплотную и небрежно завязал ствол узлом.
Верапас отпрыгнул назад, не сводя с противника расширившихся от изумления зеленых глаз. Трубка выпала у него изо рта и теперь валялась под ногами.
— Кто вы такой, черт возьми?
— Вы можете быстро-быстро произнести фразу «духовная практика вне телесной оболочки»? — в ответ проговорил Римо.
— Могу, конечно. Только зачем?
Римо оглянулся. В кабине стоявшего на земле вертолета виднелись лица Уинстона Смита и Ассумпты. Правда, из-за дождя ему не удалось разобрать их выражения. В своем приказе Харолд В. Смит обговорил, что смерть Верапаса должна выглядеть как естественная кончина. Чтобы общественность спокойно проглотила это, не стоило умерщвлять его при свидетелях.
— Ладно, забудьте, — бросил Римо. — И вот еще что. Погуляйте где-нибудь поблизости, пока я не решу, как с вами быть.
Верапас поднял трубку и воткнул ее себе в рот.
— Вы не вправе мне приказывать! Я — герой Мексиканской революции. Мужчины меня боятся, а женщины — обожают. Мой портрет красуется в журналах. Я — будущее Мексики, а будущее убить невозможно.
Римо уже было собрался отключить нервную систему подкоманданте, когда вдруг услышал у себя за спиной странные булькающие звуки, отчасти напоминавшие латынь.
Резко обернувшись, он заметил священника, стоявшего у самых ног Коатлик. Тот вздымал к небу крест и вдохновенно произносил какое-то похожее на молитву заклинание. По всей видимости, процесс изгнания злых духов шел вовсю.
— Падре, я же просил вас держаться подальше!
Священник словно не слышал. Он коснулся золоченым крестом лодыжки монстра. Металл звякнул о камень, и тотчас каменные недра богини раздвинулись и поглотили крест.
Коатлик качнулась, басовито заурчала и сделала шаг вперед.
Глава 53
Каменный бегемот качнулся и перенес вес своего огромного тела на вынесенную вперед ногу. Секундой позже Римо уже находился на расстоянии трехсот футов от Коатлик. Под мышкой у него верещал священник. Отпустив его, Римо пожелал церковнику доброго пути.
Тот со всех ног кинулся к дверям храма. Римо остался на месте, готовый или отступить, или нанести удар. Все зависело от развития событий. Римо уже неоднократно встречался с различными воплощениями мистера Гордонса и испытывал своего рода уважение к нечеловеческим возможностям последнего сокрушать любого недруга.
Подготовка Синанджу не предусматривала борьбу с тридцатифутовыми гигантами. Тем не менее Римо успел заметить, что монстр не слишком хорошо удерживает равновесие. Спустя секунду его гигантская нога ступила на землю; тотчас послышался сдавленный крик и хруст человеческих костей, приглушенный шумом падающего дождя.
Римо оглянулся. Верапас прогуливался неподалеку. Значит, погиб не он.
В этот момент нога монстра лишилась опоры, ибо существо, которое Гордонс раздавил, превратилось в подобие скользкой смазки. Гигант замер, раскинув в стороны короткие каменные ручки, словно человек на льду замерзшего озера.
Увы, он опоздал. Нога безостановочно ехала вперед, а вместе с ней, сам того не желая, катился и монстр. В попытке сохранить равновесие он пригнулся, глядя прямо на гигантский кипарис Туле.
Наклон, однако, оказался слишком резким. Его огромная, квадратная голова врезалась в толстые сучковатые ветви. Некоторые из них сломались, остальные спружинили, обдав каменную глыбу облаком грязных дождевых капель.
Когда Гордонс-Коатлик ничком обрушился на землю, он несколько раз конвульсивно дернулся, сотряс почву глухим ударом и наконец замер.
Черный ливень по-прежнему монотонно барабанил по его каменной шкуре.
К ноге Гордонса прилипла некая субстанция, походившая на комок жевательной резинки с тем лишь отличием, что она имела цвет раздавленной клубники.
Римо решил подойти к каменной глыбе поближе.
— Черт, — бросил он, обратив внимание на останки человека на клешнеподобной ступне чудища. — Интересно, кто это?
— Какая разница? — произнес подкоманданте Верапас, в свою очередь, приближаясь к каменному остову.
Римо присмотрелся. Оказалось, при падении статуя развалилась на части. Голова отвалилась от тела. Ну и хорошо — в прошлый раз мозг Гордонса как раз находился в голове.
— Охо-хо, — произнес он, заметив, что каменное плечо накрыло толстенный, вылезший из-под земли корень дерева.
— Что-нибудь не так? — осведомился Верапас. — Уж если эта громада упала, стало быть она мертва.
— Она касается корня...
— Ну и что?
— Мерзкая статуя поглощает все, к чему ни прикоснется.
— Значит?..
— Значит, это существо, вполне возможно, воплотилось в дерево.
— Но ведь тело-то его по-прежнему лежит перед нами?! — воскликнул Верапас.
Римо тщательно осмотрел точку соприкосновения каменного плеча Коатлик с корневищем.
— Черт, черт, черт! Теперь придется срубить дерево, чтобы увериться в гибели мерзавца.
— Ха! Срубить кипарис Туле! С равным успехом вы могли бы попытаться разбить кулаком луну. — Из-за спины Верапаса раздался чей-то писклявый голос.
— Нам придется сделать все возможное, чтобы разделаться с Гордонсом!
— Коатлик, — поправил Верапас. — Ее зовут Коатлик.
Римо удивленно обернулся.
— Чиун, я кажется просил тебя не отходить от вертолета?
— Я и не отходил. Но сейчас моя квалификация и мой опыт нужнее здесь, нежели где бы то ни было еще. — Закатав рукава кимоно, мастер Синанджу продемонстрировал собравшимся свои обнаженные руки с десятью длинными ногтями чудовищной остроты и прочности на пальцах.
Потом он подплыл к распростертому на земле каменному идолу и скептически его осмотрел.
— Хелло, здесь все нормально? — произнес он.
Ответа не последовало. Только дождь барабанил по базальтовой шкуре Гордонса-Коатлик.
Чиун постучал по камню и, склонив голову, прислушался к стуку.
— Хелло, здесь все нормально? — повторил он. Эта фраза являлась приветствием и своего рода паролем Гордонса. Правда, он на свой лад заучил формулу вежливости, прибавив к «Хелло» еще три слова.
— Вполне возможно, он лишь прикинулся мертвым, — насторожившись, произнес Римо.
Приняв соответствующую позу, мастер Синанджу ударил ребром ладони по плечу статуи.
От страшной громады откололся большой кусок. Заметив, что он представляет собой обыкновенный каменный монолит, мастер положил его на землю и снова ударил. На сей раз пяткой.
От удара камень превратился в пыль. Без всякого признака металла или металлической крошки.
Чиун снова приблизился к статуе и отколол еще один кусок, который тут же прошел обработку ногами. И снова камень обратился в пыль, в которой не было признаков металла.
Избрав таким образом путь к достижению цели, кореец снова сжал кулак, выставив, однако, указательный палец.
Затем действуя ногтем, словно мясник ножом, он принялся отсекать от каменной туши один каменный пласт за другим. И вот уже базальтовые бифштексы громоздятся один на другом.
— Помощь нужна? — осведомился Римо.
Кореец даже не оглянулся.
— Почему зеленоглазый все еще дышит? — в свою очередь спросил он.
— Потому что.
— Это не ответ.
— Если ты помнишь, его смерть должна быть обставлена, как естественная. А у нас полно свидетелей.
— Удар «Гром дракона» как раз предназначен для такого рода случаев.
— Уж не обо мне ли речь? — поинтересовался Верапас.
— Нет, — разом ответили ученик и учитель.
- Предыдущая
- 55/59
- Следующая