Слово на удачу (СИ) - Чугунов Николай - Страница 64
- Предыдущая
- 64/78
- Следующая
— Лабри, бокалы сюда!
Запах из графина сводил с ума — он обещал сытость, силу, невиданные наслаждения и даже счастье — в любом его смысле. Кистрин засмеялся.
— Терпи, ожидание увеличивает удовольствие.
Хельга уже с трудом сдерживалась, чтоб не выхватить сосуд прямо из рук собеседника.
— Ну, за твое второе рождение, Дитя ночи! За удачу.
Река, которую местные называли Тилигул, медленно зарастала льдом. На стремнине она еще бурлила черной прозрачной водой, но по берегам уже серебрился лед, припорошенный снегом. Пароход, обшитый сталью, едва справлялся с быстрым течением, за день поднимаясь едва на полсотни километров. Впрочем, это в любом случае было удобнее, чем идти пешком — тем более, что сбережений Хельги хватило на каюту второго класса аж до самого Теменграда — там Тилигул резко мелел, становясь несудоходным.
Рей сидела на своей койке, уставившись в иллюминатор, за которым кружились снежинки. Это до крайности волновало Хельгу, но колдовать она опасалась — суденышко было до неприличия тесным, и жертва, вполне могла опознать кровопийцу.
— Поздняя зима в этом году.
— Хорошо бы похолодней была. Может, до весны тихо будет.
— И ты туда же! — воскликнула Хельга в притворном ужасе. — Уже и о погоде поговорить нельзя.
— Можно, — Рей криво улыбнулась, — да все равно в голову одна политика лезет. Слишком глубоко я во всем этом увязла.
— Со шпионами такое случается.
— Я хотела остаться над схваткой, — Рей запустила руки в волосы. — Знаешь, это даже весело — ездить по стране, получать весточки, с оказией переправлять на родину… Акробаткой сложнее было работать.
— А теперь что? Мы спокойно сидим в уютной теплой каюте, нас никто не ищет — кроме спасателя. Разве не здорово?
— В общем, да… — пробормотала Рей.
— Колись, что тебя конкретно не устраивает? Я же вижу.
— Он говорит со мной, — шепотом сказала Рей. — Артефакт.
— И что говорит? — вот это уже было крайне скверно. Тлой уверял, что свинца вполне хватит для нейтрализации чар. Надо бы не забыть спросить у него во время следующего "сеанса связи".
— Всякое, — по лицу акробатки пробежала тень. — Я стараюсь его не замечать, но долго я не выдержу!
— Может, его еще в один слой свинца законопатить?
— Не поможет, — произнесла Рей с совершенно непоколебимой уверенностью. — Он голоден. Он получит то, что хочет.
Тесную каюту наполнила едкая вонь раскаленного металла и горящей кожи. Хельга, вскочив с дымящейся койки, откинула крышку рундука. Шар полыхал злобным оранжевым светом, лежа в обгорелых отстатках того, что еще утром было симпатичной дорожной сумкой.
Вечером Хельге все-таки пришлось поколдовать — Рей буквально трясло. Она напрочь отказывалась спать рядом с артефактом, так что вампирша банально усыпила спутницу — покрепче, чтоб сознание не откликалось ни на какие сигналы извне. Побочным эффектом этого способа было то, что акробатку сейчас не могло разбудить ничто, включая пожар и войну — только ощущение "теперь я выспалась". Хельга искренне понадеялась: прошлая бессонная ночь измотала девушку достаточно, чтобы она проспала не менее суток.
Артефакт все так же светился оранжевым светом, но на ощупь был совершенно холодным. Вампирша аккуратно закатила его в рубашку, стараясь не касаться пальцами волшебного камня, и села на койку, раздумывая, что делать дальше.
Вариант, строго говоря, был один-единственный: утопить поганую вещицу в реке, надеясь, что та сгинет там навеки. Увы, это было неосуществимо по другой причине: Рей надеялась с помощью артефакта выпросить себе "почетную отставку", а, значит, надо было думать дальше.
Луна медленно карабкалась по небосводу, приближаясь к зениту, а новых идей все никак не прибавлялось — в отличие от неприятного чувства голода. Хельга сжевала остатки колбасы, но это делу не помогло — вампирская душа хотела крови, причем немедленно. Увы, на пароходике не было столь уютных темных переулков, где вампирша привыкла находить свои жертвы.
От невеселых раздумий Хельгу отвлек резкий стук в дверь. Вампирша насторожилась: из-за двери буквально несло нетерпением пополам с раздражением.
— Я могу войти? — белобрысый парень в незнакомом мундире, не дожидаясь ответа, толкнул дверь, но вампирша предусмотрительно придержала створку. — Слышишь, кудлатый, отпусти дверь.
Хельга задумчиво провела рукой по голове. Действительно, голова Артема за время путешествия просто неприлично заросла. С усами и бородой вампирша худо-бедно справлялась, но пышную шевелюру предпочитала прятать под беретом, пока не подвернется оказия подстричься.
— Ну, я жду! — к нетерпению с раздражением добавилось еще и вожделение. Хельга непонимающе оглянулась: с ее точки зрения, мертвенно бледная акробатка, завернутая во пару одеял, скорее могла вызвать жалость. — Ты!
Пальцы парня впились в створку двери, явно намереваясь выломать преграду. Хельга резко отпрыгнула в сторону, отпуская дверь — офицер с размаху влетел внутрь каюты, с грохотом врезавшись в переборку. Вампирша поморщилась — слишком много шума, а ей совсем не хотелось объясняться с командой.
Впрочем, все обошлось — Хельга вслушивалась в ночные звуки целых пять минут, но так и не расслышала ничего подозрительного.
Парень тем временем пришел в себя. Вампирша наконец догадалась о причине визита — в тот момент, когда офицер с невнятным рычанием метнулся к укутанному в рубашку артефакту.
Борьба за сознание незваного гостя отняла у Хельги все силы. Единственное, что в итоге определило исход битвы — это непривычные для этого мира вампирские заклятья: Хельге пришлось напоить офицера своей кровью, надеясь, что та сработает как положено.
Как ни странно, фокус удался: буквально через пару минут парень уставился на вампиршу по-собачьи преданными глазами. Хельга невольно подумала: будь у парня хвост, он, виляя им, разнес бы каюту в клочья.
— Твое имя? — из подсознания уже накатывала волна алого безумия, но Хельга надеялась, что с помощью новообретенного гуля поесть удастся намного проще и бесшумнее.
— Лейтенант Отонет Деллер, кадет Лигитонской академии.
— Ты едешь один?
— Никак нет. Со мной еще трое сослуживцев: майор Ветари, капрал…
— Стоп! Приведи сюда любого из них, только быстро и тихо. Понял?
— Зачем? — в синих глазах плеснулась ревность.
— Иначе я на тебя обижусь.
Это подействовало — буквально через пять минут в дверь деликатно постучались.
— Деллер, какого… — закончить фразу новоприбывшему не дали. Хельга ела — и это было для нее высшим счастьем, а гуль был вдвойне счастлив — от осознания правильно исполненного приказа и оттого, что счастлива хозяйка.
— Проснулась? — устало поинтересовалась Хельга у акробатки. — Проверь-ка его на магию и все такое прочее.
— Это кто? — девушка подозрительно уставилась на спутницу.
— Доброе утро, сударыня, — натянуто улыбнулся офицер. Все-таки кровь подействовала очень странно — абсолютная привязанность к создателю у него приобрела характер острой влюбленности. Пока Хельга не решила, хорошо это или плохо.
— Долгая история.
— Долгая? Это ж сколько я спала?
— Около суток.
— Снова колдовала?
— Не бойся, я тебя не ела.
— И на том спасибо, — акробатка, надувшись, села на постели. — Что еще ты успела сотворить?
— Почти доесть целого майора и надкусить капрала. Уж очень сильная штука это артефакт — чувствую себя выжатой, как лимон. Да, кстати, как тебе мой новый друг?
— Симпатичный, — Рей склонила голову набок, пристально вглядываясь в парня. Тот изо всех сил избегал заинтересованного взгляда девушки, пялясь влюбленными глазами на Хельгу. — Кстати, он на тебя пялится.
— Я в курсе, — вздохнула вампирша. — Надо что-то с этим делать: думаю, влюбленные в мужчин офицеры у вас не самое обычное зрелище.
- Предыдущая
- 64/78
- Следующая