Слово на удачу (СИ) - Чугунов Николай - Страница 58
- Предыдущая
- 58/78
- Следующая
— Забирай и катись, а то остальных мне еще перезаражаешь.
Хельга заглянула через плечо управляющего в барак, и не узнала помещения, служившего ей домом последний год: ни одного знакомого лица… Масса малолеток с горящими глазами и в деревенской одежде: конечно, "настоящий город, живые деньги"… Девушке захотелось закричать, но управляющий, похоже, все предусмотрел. В грудь Хельге уперся черенок метлы — это поспел дворник и, по совместительству, вышибала.
— А ну, пошла! Пошла!
— Сколько тебе было тогда? — потрясенно спросила Рей.
— Девятнадцать едва стукнуло. У вас, хочешь сказать, не так?
— Я вообще ни разу не видела кровохарканья. А поездила я по Муромину немало. Порошки дешевые — властям проще предупредить болезни, чем справляться с эпидемиями.
— Хороший у вас мир, — вздохнула вампирша. — По крайней мере, если сравнивать с моим детством.
Ночевала Хельга в каком-то парадном, прикрыв телом узел с вещами. Проснулась она оттого, что об нее споткнулись.
— Что ты делаешь тут, о дева? — раздраженно поинтересовался незнакомец.
— Я тут сплю.
— Такие вещи положено делать дома.
— Нету. Ничего нету.
В темноте раздался смешок.
— Так вот как она выглядит — истинная свобода… Не думал, что это так… неприглядно.
— Какая свобода? — Хельга горько усмехнулась. — У меня теперь одна свобода — сдохнуть под забором.
— Ты не права, о дева, — незнакомец присел на ступеньки, и девушке удалось в свете подслеповатых фонарей разглядеть аккуратный строгий камзол. — Теперь ты можешь делать все, что хочешь — любые изменения для тебя будут только к лучшему.
Хельга задумалась. Работа на фабрике не лучшим образом повлияла на ее мозги — мысли путались, и логика незнакомца казалась слишком сложной для понимания.
— То есть… — она принялась разбирать идею на составляющие — как когда-то, давным-давно, она разбирала на элементы пейзажи и натюрморты, — я потеряла все. А отсюда делаем вывод — все, что я ни приобрету, будет к лучшему…
— Туговато соображаешь, — хмыкнул незнакомец. — Но, в общем, верно. Ладно, мне пора. Удачи.
— И кто это был?
— До сих пор не знаю, — пожала плечами вампирша. — Тогда я не догадалась спросить, а сейчас и городка-то уж этого нет. Ладно, давай спать — завтра куча дел.
Утром девушкам удалось пристроиться к обозу — хозяин, впечатленный качеством портрета, договорился с пожилым гномом, и тот посадил путешественниц на свою телегу.
— Далече собрались? — деловито поинтересовался купец, стоило обозу минуть околицу.
— На юг, за перелетными птицами.
— Перекати-поле, значит, — сделал вывод гном. — И давно колобродите?
— Порядком, — отозвалась Хельга, быстро прикидывая, чем можно зацепить обозника. На ум пришла фраза, подцепленная в одном из кабачков: "Императрица-то сейчас, а?" Судя по тому, что за ней почти моментально последовала драка, тема была чрезвычайно горячей. — А императрица-то сейчас, а?
— Что? — возмущенно отозвался гном. — Какое еще "А"? Да что ты понимаешь?
— Фу, у меня чуть уши не завяли, — сказала Рей, когда путешественницы наконец слезли с телеги в очередном местечке. Тут дорога расходилась надвое — обоз покатил дальше, к Мирску, а девушкам надо было прямо — через Боржаву к Свято-Ленску, откуда девушки намеревались по реке добраться до Теменграда. Судя по отрывочным сведениям, которые изредка получала Хельга, спасатель окопался в небольшом городке на берегу теплого моря — а это означало, что начавший уже покрываться льдом океан никак не подходил. — А ты сидела, словно тебе интересно!
— Мне на самом деле было интересно. Я ж в ваших реалиях плаваю, как не знаю, кто. Хорошо, что хоть где-то аналогии можно отыскать, но все равно.
— Меня бы спросила.
— Я тебя спрашивала насчет политической обстановки. Ты сказала, что не в курсе.
Рей залилась краской.
— Я просто не хотела давать пристрастный взгляд.
— Вот и не возмущайся.
Трактир "У моста" отличался низкими потолками, спертым воздухом и откормленными клопами. Оказавшись внутри, девушки тут же поняли, отчего обоз решил заночевать в другой деревне — если, при всем этом, в трактире полно народу, значит, другого заведения либо нет, либо оно слишком дорого.
— Ну? — кабатчик, больше похожий на ряженую жердь, чем на человека, равнодушно прихлопнул монеты ладонью. — Комнату, что ли?
Хельга медленно кивнула, напустив на себя грозный и высокомерный вид.
— Все забито. Даже сеновал.
На стол выпала еще одна монетка. Хозяин проявил слабый интерес.
— Даже так? Ну, даже и не знаю…
Хельга, скрепя сердце, добавила еще пару гривенников.
— Всегда рад угодить дорогим гостям. Прошу за мной! — с этими словами корчмарь выдернул из-под стола чумазого паренька. — Работай, хватит лынды бить.
Комнатка оказалась за кухней, в конце кладового коридора. Судя по неповторимому аромату и пятнам на полу, отсюда только утром вытянули бочку кислой капусты. Ее место заняла двухэтажная кровать, сколоченная из еловых брусьев.
— Чем могу, — хозяин развел руками, изо всех сил изображая искреннее сожаление. Впрочем, при этом он неотрывно смотрел на Рей, и в глубине его глаз пряталось что-то смутно знакомое, что заставило Хельгу насторожиться.
— Пойдет, — вампирша вложила в требовательно протянутую ладонь еще пару монет. — Ужинать мы не будем, спасибо.
— Как угодно, — корчмарь выскользнул за дверь, аккуратно прикрыв ее за собой.
Тут же стало темно — свечу хозяин унес с собой.
— Замечательно, — отозвалась Рей. — Я как-то не особо умею видеть в темноте.
— Я могу, — отозвалась Хельга. Она чувствовала темные волны похоти, струящиеся из обеденного зала. Они были столь явными, что, казалось, их можно попробовать на вкус. — Я бы тебе не советовала сегодня раздеваться. Возможно, нам придется уходить в спешке.
— Чего ты так решила? — акробатка еле сдержала зевок. — Дядя, конечно, мерзкий, но не более того.
Хельга на миг задумалась.
— Может, ты и права. Ложись спать, — обняв девушку за плечи, она подвела акробатку к койке и заставила лечь. — А а хочу подумать.
Человеческая кровь с шипением испарялась, давая силы вампирской душе. Хельга использовала резерв по полной — если неприязнь можно было списать на "вкусовщину", то запертую снаружи дверь никак не получалось списать на случайность. Конечно, даром фокус с кровью для вампирши не пройдет, но она надеялась, что кто-то заплатит своей силой за ее жертву.
Около трех часов утра отменно смазанный засов бесшумно выскользнул из паза, и дверь осторожно распахнулась. На пороге стоял хозяин, вооруженный арбалетом, и еще пара мужиков с кожаными арканами.
Хельга глубоко вздохнула, пробуя на вкус застарелый запах страха, едва заметный на фоне похоти. От одной мысли о крови такого вот чудовища вампиршу тошнило, и она решила наказать сластолюбца по-другому.
Корчмарь тем временем всадил стрелу в сверток на верхней полке кровати, логично рассудив: если акробатка внизу, то сопровождающий должен быть сверху.
— Вяжи! — просипел он, отступая в сторону.
Подручные бросились вперед, но Хельга уже нащупала источник порока. Увы, все оказалось до омерзения обыденно: тяжелое детство, излишняя худоба, насмешки сверстниц и, как следствие, тщательно скрываемое желание "показать, кто есть кто". Судя по грязным, пропитанным страданиями воспоминаниям, трактирщик нечасто давал волю своим желаниям — но сегодня внешность Рей свела его с ума. По счастью, этим он и ограничится.
Корчмарь, истерически взвизгнув, осел на пол, прикрывая голову руками: он вдруг оказался в грязном подземелье, прикованный к стальной раскаленной кровати, а вокруг стоял и призраки тех, кому он уже "доказал свою крутость".
- Предыдущая
- 58/78
- Следующая