Выбери любимый жанр

Североморье (СИ) - Подлужная Наталья Александровна - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

      'Вы бледны? Вам нехорошо? Можем выйти на балкон. На воздухе вам станет лучше'. Взяв меня за руку, он через зал вывел нас на огромную, украшенную белыми лилиями и фрезиями, терассу. Он не отходил от меня ни на шаг, буквально оберегая. Защищал от слишком навязчивых кавалеров, приглашающих на танец. Поддерживал шуткой, когда странным образом чувствовал, что я вновь напугалась. Первую половину бала он оказывал мне постоянные знаки внимания; а после пригласил на вальс. Я, поймав взгляд барона Корда, неожиданно увидела согласие в его глазах. Отчего? Отчего он не против? Но Джон Корд уже вел меня практически на середину зала. Лишь я немного успокоилась, как на свою беду заметила, что мы были объектом самого, что ни на есть, пристального внимания присутствующих особ. Но я не успела впасть в панику. Вальс. Его руки были крепки, надежны, и так нежны, а сам он превзошел всех кавалеров на этом балу; я же, с каждой минутой проведенной с ним, погружалась в тоску и горечь. Совсем скоро эта сказка должна была закончиться....

      Во время танца я тихонько рассматривала его лицо. С трудом, признавшись себе самой, насколько он мужественный и привлекательный, что он просто красивый, я перепугалась. Мое сердце билось, как у пойманной в силки птицы; я с усилием отвела глаза в сторону и почти тут же увидела Инель. На ней было белоснежное пышное платье, бриллиантовое колье на шее; светлые волосы были подняты кверху и увесистой заколкой скреплены локоны. Инель была прехорошенькой. Она стояла возле графа Веллинга и казалась насмерть перепуганной. Едва не рванувшись к ней, я с облегчением поняла, что танец подошел к своему логическому завершению.

      И вот мы вместе: барон с сыном, граф, надевшая маску, Инель и я. Вскоре граф Веллинг откланялся; мы, обменявшись взглядами с Инель, поняли чувства друг друга. Их ждал милорд Дарчесир. Следующими были мы с бароном Кордом. 'Как хорошо, отец, сегодня на балу. Я счастлив. Давно такого не испытывал, а ведь не мальчишка. Я действительно счастлив. И вы, наконец-то, со мной.... и моя прекрасная незнакомка. Позвольте, я испрошу разрешения у виконтессы Флоренции и еще раз с вами увижусь. Правда, вам все же придется снять маску, чтобы я мог потом найти вас! Вы очаровали меня, сударыня. Все мои мысли только о вас! Ваша загадочность заставляет ощущать себя настоящим сказочным принцем' - и с этими словами, не отрывая от меня горящих глаз, он поцеловал мне руку. Он по-прежнему был уверен, что я фрейлина виконтессы. Моя горечь усиливалась; ведь я почувствовала, как легко готова отдать свое сердце этому человеку. Или уже отдала? Широко улыбнувшись отцу и взяв бокал с подноса у проходившего мимо лакея, с легкой усмешкой он проронил: 'Я рад, отец, что вам не пришло в голову привести на бал вашу воспитанницу. Она бы опозорила нас всех! Очень рад, что не лицезрел ее здесь. Это было бы невыносимо'. 'Ты ошибаешься, сын мой. Она здесь' 'Что? Вы смеетесь надо мной? Да я бы сразу распознал в присутствующих дамах сорняк! Простолюдинку видно сразу, отец. Ее здесь нет. Ведь так?'. 'Ну, что ж. Пора раскрывать тайну. Дорогая, снимите маску' - адресовалось уже мне. Я, уже вроде готовая к разоблачению, поняла, что едва ли в состоянии выполнить эту просьбу. С бешено бьющимся сердцем, готовым выскочить из груди, я сняла маску с лица.....

     ....Сняв маску, я несмело взглянула на барона Джона Корда. Он был потрясен; едва дышал. Он не сводил с меня глаз. Рванулся ко мне, и также резко остановился. Его взгляд пронзал меня. Краска схлынула с его лица, в глазах полыхал огонь, что стало страшно. Но...но он не тронул меня, лишь по руке побежала струйка крови от лопнувшего в руке бокала. Он стремительно уходил, и я могла лишь видеть его удаляющуюся фигуру. Понуро опустив голову, я из последних сил сдерживала рыдания. 'Ну, перестань. Сейчас на тебя будет смотреть милорд Дарчесир! Пойдем'. С кем-то раскланиваясь, мы миновали два зала и стали подниматься по лестнице, застланной бархатной алой дорожкой и усыпанной лепестками белых роз. В уединенном кабинете находился милорд, граф Веллинг и Инель. Я присела в реверансе, милорд Дарчесир пригласил меня на танец. Дальше просто происходил какой-то непонятный разговор о ситуации на приграничных поселениях, о все более частых отрядах наемниках, появляющихся в северных частях Хайтенгелла, о необходимости усиления королевской охраны. Неожиданно для себя - я и Инель Кларк оказались втянуты в разговор о сегодняшнем бале, визите принца Далмона и принцессы Виолы. А дальше... а дальше словно в тумане нас представили виконтессе Флоренции и ее окружению. Схватив меня за руку, Инель старалась дрожать хотя бы не так заметно, мне же оставалось только сжать зубы, чтобы отбиваемая от страха кастаньета была слышима только мне. Виконтесса Флоренция встретила нас не слишком любезно; ее холодная улыбка могла бы нас заморозить. Она была высокой, рыженькой девушкой, с резкими движениями и порывистой походкой. Пока она отдавала распоряжения, мы немного рассмотрели ее - она казалась заносчивым угловатым подростком, ощутившим вдруг власть и возможности этой власти.

      Виконт Леброн после короткого диалога с милордом Дарчесиром радушно улыбнулся нам и сказал: 'Добро пожаловать'.

  

Североморье            (СИ) - _1.jpg

Поздно вечером, приехав в замок и обнаружив, что мои вещи уже собраны милой Касией, я ни о чем не могла думать, только о прошедшем бале. О нас с Инель, о реакции молодого барона, и моем вальсе, который останется моим, несмотря ни на что.... Сын барона, как шептались слуги, неожиданно с продолжительным визитом отбыл в резиденцию принца. Постучав, Марго попросила меня пройти в семейную столовую. Там .... был стол, заставленный всевозможными яствами и кушаньями; посередине стояли свечи в торте, украшенном розочками белыми и розовыми. Я обомлела, а потом со слезами, хлынувшими из глаз, горячо начала благодарить великодушного барона. Он, улыбаясь, прервал мои стенания, сказав: "Давайте праздновать!". Глубоко за полночь все наконец-то разошлись спать; барон Корд пожелал мне удачной службы и исполнения всех моих желаний.....

II

     ....Наша служба у виконта Леброна началась. Бальные платья, прически с какими-то завитушками и локонами, изящные повороты головы и бесконечные темы, касающиеся юных принцев Питера и Леандра. Быстро уразумев, что я и Инель равнодушны к обаянию данных джентльменов, в отличие от многих ее фрейлин, Флоренция стала к нам мягче. И вообще, она оказалась довольно милой девчонкой, просто была заброшена родителями и втянута в игры наследников трона. Наверное, мы ничем внешне не отличались от остальных, просто под платьями были штаны и пристегнуты шпаги.

      Вскоре произошла история, едва не стоившая нам если не жизни, то службы точно. Инель, сильно скучавшая по родным, предложила мне их навестить. Предупредив старшего охраны Бата, что вернемся мы вовремя, рано утром мы выехали к ним. Дворец располагался в зеленой роще, рядом с горным озером, поэтому путь предстоял неблизкий. Цокая копытами по булыжной мостовой, мы доскакали до старой части города, еще разрушенной и заново строящейся. За то время, что нас не было, из лачуги подросшие ребятишки соорудили небольшой домик; Инель зашмыгала носом, не доходя до порога. Я сильно обрадовалась, увидев их, но странно, мои мысли перекочевали к барону Витольду Корду. По тому, как обнялись мать со старшей дочерью, я спокойно, лишь чуть грустно поняла, что не надо им мешать. Одна из сестренок - Ада, позвала меня в чулан, показать заготовки на зиму. И тут случилось следующее: хлопнула входная дверь, послышались крики, Ада испуганно вжалась в угол, к нам влетела Инель, намертво прижимая к груди узел, и тут нас закрыли. Словно в отдалении мы слышали голоса: тоненькие детей и чьи-то громкие, мощные. Наконец все вдруг очнулись - в узле, что держала моя подруга, оказалась... одежда. Длинное шерстяное платье, накидка, отделанная мехом и муфта. О Боже.... "Откуда это?" - одними губами спросила меня Инель. "Я надеюсь, что ошибаюсь в предположении.... Кто тебе сунул?" "Кэр. Господи, но он же хороший мальчик. Он маму, наверное, хотел порадовать". "Ну да, порадовал". Здесь нас прервали... В смысле не нас, а голос, возвестивший наверное, на всю старую часть города, "Именем Короля, открывайте двери! Военный патруль обязан обыскать ваш дом! У нас есть свидетели - мальчик забежал сюда". Описать наши взгляды, которыми мы обменялись, невозможно. Мы - стражи виконтессы Флоренции, и наше нахождение сейчас в доме, в этих обстоятельствах, с этим узлом одежды....Черт возьми. Что же делать? Выдать Кэртона, об этом не могло быть и речи, потом мы с ним хорошо поговорим! Заметано. А сейчас...Мы различали шум, происходящий в крохотной кухоньке и шаги, страшные шаги приближались к чулану. Тогда мой отчаявшийся, блуждающий взгляд наткнулся на небольшое отверстие, образовавшееся из-за нехватки длинных досок на крыше. Его не успели доделать - оно было заделано куском дерева и старым тряпьем. Подтянувшись на руках, крепко стукнувшись о доски головой, я ею же сдвинула дерево чуть в сторону. Тряпки бесформенной массой полетели вниз. Я пролезла. За мной бросилась Инель. "Поздравляю, у тебя крепкая тыква на голове" - тихо вымолвила она. В ответ я сморщилась, без шуток, голова болела, так шандарахнуться. У нас так и остался открытым вопрос, как мы пролезли в это "окошко". Позже подвиг пытался совершить и Кэр, спасающийся уже от нас, но не смог....

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело