Выбери любимый жанр

Зрелость (СИ) - Гетто Виктория - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Что изволит сьере Димитри?

Мужчина осмотрелся по сторонам — новомодные застеклённые шкафчики были полны различными украшениями, но его внимание привлекло ожерелье, выполненные в старинном стиле. На небольшой золотой цепочке, украшенное прозрачными алмазами великолепной огранки.

— Вот это.

Брови фиорийца поползли вверх, он едва не подпрыгнул:

— О! Сьере Димитри! Великолепно!

— Сколько?

— Пятьдесят золотых. Отдам со скидкой!

Не колеблясь, человек выложил деньги на прилавок. Получив упакованную покупку, расстался с продавцом, рассыпающимся в поздравлениях, вышел на улицу. И лишь когда остался один, долго стоял в тихом уголке, глядя на украшение, лежащее горкой в его ладони…

…Неделя пролетела незаметно, настал день отлёта. С утра мужчина, приплясывая от нетерпения, поджидал саури возле транспортного модуля. Та вышла с небольшим чемоданчиком в руках и молча проследовала в пассажирский отсек модуля. Помявшись, мужчина спустился вниз — в трюме было холодно. Температура в нём стояла точно такая, как и за бортом…

— Ты здесь замёрзнешь. Идём в пилотскую кабину.

Девушка вздёрнула тонкий носик:

— Чтобы ты приставал ко мне?

Человек вспыхнул, но постарался сдержать эмоции:

— Мы пойдём над горами. И будет жутко холодно. В кабине же тепло и тихо.

— Обойдусь, хомо!

Дмитрий пожал плечами:

— Моё дело — предложить, твоё…

— Отказаться!

Пропела саури, отвернувшись к стенке и поплотнее укутавшись в шубу, из пушистого воротника которой торчали лишь её серые глаза. За человеком захлопнулась дверь. Спустя пару минут взревели, надавив на уши, двигатели. Модуль задрожал, а спустя пару минут рёв стал вообще непереносимым, и на тело навалилась перегрузка.

Прошло уже два часа, боль в ушах стала невыносимой, а воротник шубы покрылся сосульками от дыхания. Ююми уже не раз вскакивала с жёсткой скамьи и бегала по трюму, пытаясь согреться движением и проклиная себя за излишнюю гордость. Наконец саури сломалась. Она отперла дверцу, ведущую из трюма внутрь транспорта, бегом, на непослушных ногах, кое?как проковыляла по галерее, ведущей в пилотскую кабину, открыла дверцу промежуточного шлюза и едва успев захлопнуть её, рванула вторую ручку, открывающую пилотскую кабину. Вырвавшийся оттуда тёплый воздух буквально обжёг ей щёки. Развалившийся в кресле человек обернулся на холодный порыв ветра, и, увидев девушку, вскочил со своего места:

— Ты — сумасшедшая! Разве можно быть такой дурой?!

Возражать не хотелось. Да она и не могла. Заледневшие губы совершенно отказывались подчиняться. А человек мгновенно, рывком оказался возле неё, его пальцы буквально разорвали застёжки шубы, затем лёгким толчком повалил её в своё кресло и сдёрнул с ног тёплые сапожки. Те, впрочем, давно уже не грели. Быстрым движением человек повернул какой то реостат, затем его ладони принялись растирать ей ничего не чувствующие ступни. Спустя пару минут энергичных движений, кожа начала что?то чувствовать, потом ноги закололо тысячами иголок. Ююми не смогла удержать стон, и человек выругался:

— Твою ж мать! Бестолковка ушастая! Гордость в ней говорит, видите ли! Предлагают ей по хорошему, а она корчит из себя невесть что!

— Б–больно…

Саури трясло. Обернувшись, Дмитрий рывком открыл стоящий перед ним на панели термос, торопливо плеснул горячий кофе в стаканчик, сунул девушке в прижатые к груди руки:

— Пей немедленно! Живо!

Первый же глоток горячего напитка принёс облегчение. Она смогла пошевелиться. А вскоре и боль в замёрзших ногах начала уходить. Внезапно человек сдёрнул с её ступней носки и покачал головой:

— Обошлось…

— Ты что делаешь?!

Ююми едва не завизжала, но мужчина выпрямился, поднимаясь с корточек, затем подошёл к стенному шкафчику, открыв дверцы, повозился внутри — ей не было видно, что он делал. Затем вынырнул из?за створки с большим, тёплым даже на вид одеялом и чем то в другой руке. Снова присел перед ней на корточки, это нечто оказалось носками. Большими, мужскими носками, связанными вручную из толстенной, грубой шерсти. Двумя движениями надел на её начинающие распухать ноги, затем, выпрямившись, чуть приподнял её с сиденья и укутал одеялом. Полюбовавшись делом своих рук, обернулся, опустил откинутую к стенке узкую лежанку, подхватил саури в охапку и уложил на лежак. Та попыталась дёрнуться, но тщетно — человек даже не заметил попытки сопротивления.

— Лежи и отогревайся! Нам ещё восемь часов лететь!

Отвернулся, снова уселся на сиденье пилота, бросил взгляд на автопилот, снова обернулся к ней, вздохнул:

— Послали же Боги мне…

Снова крутнулся на сиденье, уставился в мельтешащие за бронестеклом облака, замолчал. Между тем Ююми стало вначале тепло, потом жарко, девушка незаметно для себя задремала. Человек в кресле некоторое время не шевелился. Словно статуя. Наконец поднялся — саури на лежанке для отдыхающего пилота свернулась в клубочек и мирно посапывала. В кабине было тепло и уютно, а рёв могучих двигателей практически не ощущался. Дмитрий подошёл к лежаку и застыл, разглядывая спящую. Её надменное личико расслабилось во сне и стало таким… Беззащитным. Даже испуганным. Внезапно саури дёрнулась, её губы шевельнулись, тело начало сжиматься, и неожиданно для себя человек коснулся её руки, которой та пыталась прикрыться во сне. Всхлипнув, девушка сжала его ладонь, затихла. Потом расслабилась. Спустя некоторое время он смог освободить свою ладонь из её рук. Хм. А ведь её вещи так и остались в трюме. Надо бы забрать. А то вообще промёрзнут и станут ледышками.

Глава 6.

— Пришла в себя?

Услышала Ююми не очень любезную фразу. Замерла на мгновение — вроде ничего не болит. Пошевелилась, приподнимаясь на локте. Человек сидел в своём кресле и прищурившись, смотрел на неё. Увидев, что девушка пытается приподняться, встал с сиденья, но против ожидания, просто подошёл к шкафу и набросил на себя куртку, потом снял с полки чемоданчик со своими вещами. Обернулся:

— Ты недолго. Думаешь, на улице так тепло?

— Зачем?

Единственное, что произнесла саури, глядя в его спину. Что же он ответит?..

— Ты города не знаешь. Надо тебя в гостиницу отвести.

Против ожидания, саури вышла из модуля буквально следом. Через пару минут. Со своим саквояжем в руках. Так что человек не успел даже немного озябнуть.

— Садись.

Возле модуля застыли сани, запряжённые уже заиндевевшей мохнатой лошадкой. Возница почтительно склонил голову:

— Сьере Димитри, мы можем ехать?

— Секунду…

Мужчина подождал, пока девушка усядется на скамью, извлёк откуда то большую меховую доху и набросил ей на плечи. Та вскинула голову, но взгляд человека заставил её промолчать, такое бешенство полыхнуло в его глазах, что ей стало не по себе. Дмитрий уселся рядом:

— Трогай…

…Путь по проложенной среди сугробов дороге прошёл в молчании, нарушаемом лишь шумом дыхания людей и саури, да мерным топотом копыт по прибитому снегу. Вскоре показался город, обнесённый высокой стеной из тёсаного камня, когда миновали ворота, саури приоткрыла рот от изумления — на улицах было полно народа. Местные жители, люди из империи, и даже саури из Кланов в разноцветных одеждах. Девушка сжалась, мужчина почувствовал, что ей страшно. Почему? Она что, преступница, скрывающаяся от правосудия? Его рука скользнула под густой мех покрывала, в которое та была укутана, нащупала её ладонь. Та мелко дрожала. Но когда громадная, по сравнению с её ладошкой, кисть человека легла на неё сверху, вздрогнула, вскинула на него глаза, но он спокойно кивнул головой, потом шепнул, склонившись к её уху:

— Не волнуйся. Ты — подданная Атти Неукротимого. И тебя никто не посмеет обидеть.

То ли эти слова, то ли его рука, но саури начала успокаиваться, а её дрожь проходить. Ещё несколько минут, лошадь въехала во двор гостиницы, чьё название было написано на висящей на деревянных штырях большой доске. Ещё несколько метров, сани замерли у крыльца. Возница обернулся:

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гетто Виктория - Зрелость (СИ) Зрелость (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело