Выбери любимый жанр

Максимальная безопасность - Маркмор Роберт - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Какие здесь бывают уроки? — спросил Джеймс, пока они шли рядом.

— Каждому полагается проводить за учебой по три часа в день, — пояснил Кертис — Но учителей не хватает, поэтому тебе просто дают учебники почитать. Я хожу только потому, что разрешают покупать дополнительные книги. По идее, они должны быть связаны с предметом, который ты изучаешь, но на самом деле цензор запрещает книги, только если в них рассказывается, как сделать взрывчатку, или если есть порнография или что-то в том роде.

— А ходить на уроки заставляют?

Кертис рассмеялся:

— Учеба обязательна; но представь себе, что ты учитель, а у тебя в классе двадцать человек головорезов вроде Элвуда. Ты будешь очень сильно стараться загнать их всех на урок?

— Понял, — усмехнулся Джеймс.

— Мне бы хотелось ходить на уроки рисования, — сказал Кертис. — В детстве я всегда рисовал, но здесь разрешаются только огрызки карандашей, которые дают вместе с магазинными бланками. Я, правда, раздобыл коробку цветных карандашей, но ничего другого пауки не разрешат.

Они свернули за угол. Джеймс постарался перевести разговор на мысль о побеге.

— Ты когда-нибудь выйдешь отсюда? — спросил Джеймс

— Вряд ли, — вздохнул Кертис — А ты?

— Через восемнадцать лет, — ответил Джеймс

— Везет же, — отозвался Кертис — Тебе будет всего тридцать с небольшим. У тебя есть шанс пожить хоть немного нормальной жизнью.

— Ну, я-то выйду отсюда намного раньше, чем через восемнадцать лет, — усмехнулся Джеймс

— Джеймс, отсюда еще никто не убегал. Эта тюрьма недавно построена по всем правилам искусства.

— Мы с Дэйвом, пока сидели в Небраске, разработали план. Если бы нас выпустили из одиночки, мы бы непременно дали дёру. Но вот какое совпадение: тюрьма в Омахе и это заведение похожи как две капли воды. Видимо, их строили одни и те же люди.

Джеймс знал, что тюрьма в Омахе и «Аризона Макс» абсолютно одинаковые: их проектировал один и тот же архитектор, строила одна и та же компания, и открылись они через шесть месяцев одна после другой. Эта деталь легенды была весьма существенна: она объясняла, почему

Джеймс и Дэйв, едва прибыв в «Аризону Макс», уже знают, как из нее убежать.

— Совсем-совсем одинаковые? — спросил Кертис

— Более или менее. Одна и та же система безопасности, одинаковые корпуса, даже оборудование одинаковое. Когда мы с Дэйвом сидели в одиночках, паук в нашем коридоре взял манеру всё время с нами болтать. Подходил к моей двери и заводил разговор. Думаю, отчасти он жалел меня, потому что я еще так мал, но с другой стороны, он просто любил послушать самого себя. Без конца ныл. Представляешь — это я двадцать три часа в сутки сижу в одиночной камере, а он приходит и жалуется мне на жизнь. На жену, на детей, на дом, даже на суперинтенданта — он-же совсем его затюкал и без конца ставит в ночные смены. А когда он принимался жаловаться на работу, я исподволь задавал вопросы. Ну, типа — сколько персонала дежурит по ночам, какие у них пропуска. Камера Дэйва располагалась неподалеку, и он тоже стал расспрашивать. За несколько недель, что мы пробыли в одиночке, этот болтун рассказал нам гораздо больше, чем следовало.

— И ты правда думаешь, что сумеешь убежать?

— Я думаю, что сумею выбраться за ворота. Самое сложное — что делать потом. Нужны деньги, нужны связи, чтобы заплатить за фальшивые удостоверения личности и начать новую жизнь. Нет смысла подаваться в бега на несколько недель, чтобы тебя поймали и добавили к приговору десять лет одиночки. Надо сделать так, чтобы до конца жизни не сталкиваться с полицией.

— Как же ты убежишь? — спросил Кертис. — Во-первых, надо выбраться из запертой камеры.

— Не обижайся, — сказал Джеймс, — но узнать об этом смогут только те, кто пойдет со мной.

Кертис, видимо, понял необходимость хранить тайну. Разговор прекратился, так как они уже всё равно подошли к металлической двери учебного сектора. Паук ощупал мальчикам карманы и провел еще через один металлоискатель. Они поднялись на два пролета вверх, прошли мимо трех небольших классных комнат и очутились возле двери с табличкой «Начальник учебной части».

— Не возражаешь, если я войду первым? — спросил Кертис. — Хочу спросить мистера Хейнса, прибыли ли мои книги.

Кертис постучал в дверь, и его пригласили войти. Джеймс узнал голос Скотта Уоррена.

— А разве Хейнс не здесь? — удивленно спросил Кертис, приоткрыв дверь.

Скотт, сидевший за столом, покачал головой:

— Я сегодня работаю вместо него.

Джеймс заметил позади стола Джона Джонса. Кертис кивком указал на Джеймса:

— Я пришел показать ему дорогу и узнать, пришли ли мои книги.

— Э-э… Гм, прости, — пробормотал Скотт. — Как тебя звать, сынок?

— Кертис Оксфорд.

— Кертис… Лучше подожди, пока вернется начальник… До завтра. Я не знаком с процедурой выдачи книг.

Кертис, пятясь, вышел из кабинета и взглянул на Джеймса.

— Сумеешь найти обратную дорогу?

Джеймс кивнул:

— Увидимся в камере.

Он вошел в кабинет и закрыл за Кертисом дверь. Джон и Скотт еще не опомнились от неожиданности. Они смотрели в черно-белый монитор внутреннего наблюдения, пока не убедились, что Кертис дошел до конца коридора и стал спускаться по лестнице.

— Уф-ф! — Скотт утер пот со лба. — Ну и перепугался же я… Не ожидал, что наш главный подопечный просто так войдет в комнату вместе с тобой.

— Ты мог бы и сам догадаться, для чего тебя вызвали, — сурово добавил Джон.

— Вы же сказали, что мы будем встречаться только в комнате для посетителей, — парировал Джеймс.

— Мало ли что… — фыркнул Джон.

Джеймс провел рукой по мокрым волосам и вдруг взорвался.

— Знаете что? Я тут изнемогаю от жары, толком не сплю, ни разу не помылся, ем какое-то дерьмо, у меня на глазах людей избивают, поливают перечным спреем, прижигают огнем.. Да еще какой-то псих кинулся на меня с ножом и чуть не убил! Если вам не нравится, как я тут работаю, заткните эту операцию себе в зад!

Его гневный всплеск напугал Джона.

— Мы понимаем, что ты работаешь в состоянии крайнего напряжения, — мягко сказал Скотт, пытаясь успокоить Джеймса.

— Джеймс, — подхватил Джон с наигранной душевностью. — Я прошу прощения. Я не хотел обижать тебя. Просто очень испугался, когда Кертис вошел сюда и увидел нас вместе… Мы собрали это экстренное совещание потому, что с Дэйвом положение очень серьезное.

— Садись, — предложил Скотт и подошел к автомату с водой. — Хочешь пить?

Джеймс сел, а Скотт наполнил бумажный стакан охлажденной водой.

— Сегодня утром Дэйва забрали из карцера на медицинский осмотр, — сказал Джон. — Пластиковая пуля сломала ему три ребра. Один перелом тяжелый. Кусочек кости откололся и проткнул окружающие ткани, вызвав внутреннее кровотечение.

— Это очень серьезно? — спросил Джеймс.

— Если бы Дэйву сразу же сделали рентген и оказали помощь, дело было бы не так плохо, — сказал Джон. — Но к утру, когда его вытащили из карцера, на стенке грудной клетки образовалась внутренняя гематома. Дэйву трудно дышать, и он проведет в больнице по меньшей мере недели две. А затем еще долго будет на лекарствах, так что полностью он выздоровеет только месяца через два.

— Вот оно что, — вздохнул Джеймс — Вы хотите забрать меня отсюда?

— Как только представится возможность, — кивнул Джон. — Мне так же, как и тебе, Джеймс, очень жаль, что наш план не удался. Я работаю в разведке уже двадцать лет и знаю, что в сложных операциях, таких, как эта, часто всё идет не так, как надо.

Джеймс залпом осушил стакан; Скотт предложил еще, и Джеймс кивнул. Отчасти он радовался, что вернется в лагерь целым и невредимым, но, с другой стороны, гораздо больше жалел, что перетерпел столько мучений — и понапрасну.

— А без Дэйва я ничего не могу сделать? — спросил Джеймс.

— Не думаю, — ответил Джон. — Тебе нужна защита.

— Больше не нужна. Вы же видели, я пришел с Кертисом, а Элвуд всё утро рассказывал мне о своей жизни. Пока мы с ним лучшие друзья, меня никто не тронет.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело