Выбери любимый жанр

Кровавая Роза (ЛП) - Кремер Андреа - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Да… — Коннор перевел дыхание, — но если это не монстр, поджидающий нас…

Я ворочала голову, встревоженная их колебанием. Мне хотелось получить Тордис и поскорее убраться отсюда. Если Хранители и не оставили чудовище охранять пещеру, то они, возможно, уже в курсе нашего прибытия, и скоро это место будет кишеть гадами. Точно так, как тогда, когда мы спасли мою стаю из подземелья Эдема. Но в Тордисе я не могла увидеть или унюхать сигнал, что мы не одни. Кроме медведей я не заметила никаких часовых или каменных суккубов, скрытых в расщелинах скал, ожидая возможности предупредить своих хозяев о нашем вторжении в священное место. Даже так я не хочу задерживаться здесь. Лучшая стратегия для Шея — схватить элемент Креста, который был спрятан здесь, и вернуться в Академию как можно быстрее.

Я уже была готова зарычать на отстающих товарищей, когда глаза Коннора, который осматривал туннель, вдруг широко распахнулись.

— Калла, стой!

Мое рычание переросло в хныканье, поскольку его предупреждение дошло до меня слишком поздно. Моя передняя правая лапа опустилась на землю и ничего не встретила. Подо мной больше не было пола, покрытого льдом. Сила тяжести и мой собственный импульс тянули меня в пустое место — дыру, которую я все еще не могла видеть, пусть и падала в нее.

Даже мои задние ноги, отчаянно хватаясь за лед, оказались бесполезны. Мое тело приземлилось на невидимый выступ.

Я взвыла, но мой крик ужаса стал визгом, когда боль захлестнула все мое тело, начиная с хвоста и поднимаясь по спине. Я повисла в воздухе, толкаясь ногами и рыча.

— Черт побери! — закричал Итан. — Замри.

Он наконец-таки понял, что я не падаю. И тут я осознала — та сковывающая боль исходила от Итана, так как он пытался удержать меня… за хвост.

Мое сердце бешено колотилось, пульс оглушал, путешествуя по венам. Даже когда Итан вытянул меня обратно, и момент муки, когда он тянул за мех и сухожилия, прошел, я все еще не могла увидеть, где заканчивался пол, и начиналась дыра.

А потом я вернулась на выступ. Мой вес рухнул на камень матового пола пещеры. Итан выпустил мой хвост, упал, опираясь на пятки, и с облегчением выдохнул.

Я вскочила, щелкая зубами.

— Что за черт? — он посмотрел на меня.

Сменив форму, я одарила его суровым взглядом.

— Это был мой хвост.

— Ну, извини, — ответил Итан. — Я не мог позволить тебе упасть.

Я уставилась на него; смущенная улыбка, наконец, победила мое унижение.

Итан, смеясь, покачал головой.

— И никакого спасибо.

— Да, — согласилась я, зная, что должна извиниться, но мой зад все еще болел. — Буду должна.

Коннор оглядел пещеру, глаза сузились.

— Красивое убийство зверя.

— Что? — я нахмурилась.

— Пещера, — Шей проследил за его взглядом, качая головой в досаде. — Это смертельная ловушка. Вот почему здесь нет паука-мутанта.

— Невероятно.

Шарканье карандаша Силаса по бумаге эхом отозвалось в пещере.

Коннор уставился на него:

— Знаешь, будет лучше, если ты помолчишь.

Силас проигнорировал его, погрузившись в свои яростные заметки. Он медленно поднимался вверх рядом с невидимым краем ямы, пытаясь разглядеть ее глубину.

— Впечатляет.

Итан зажег еще один факел и швырнул его в пространство, куда я упала. На мгновение я едва могла различить очертания пропасти — идеальный круг, наверное, четыре фута в диаметре. Факел падал, и падал, и падал. Его красный огонек, наконец, исчез, не издав ни единого звука удара о поверхность. Тишина добралась до костей, заставив меня вздрогнуть.

— О, боже, — прошептала я, пытаясь прогнать прочь воспоминания своего падения. Я взглянула на Итана и сглотнула.

Он кивнул, зажег еще один факел и бросил его на десять футов вперед. Факел один раз подпрыгнул на месте и тут же исчез в другой невидимой пропасти.

— Черт побери.

Итан сделал это снова. В этот раз он бросил факел на двадцать футов вперед. Ничего не изменилось. Факел исчез почти мгновенно.

Мейсон заскулил. Он и Сабина нервно кружили вокруг меня, их мех касался моей кожи.

— Фантастика, — Коннор присел на корточки. Он повернул голову взад и вперед.

— Как мы собираемся пройти через это?

— Как ты думаешь, сколько здесь расщелин? — спросил Шей.

— Нет способа узнать это, — поник Итан. — Факелы едва освещают дыры. Эта пещера была построена, чтобы обмануть зрение. Даже с изменением в свете трудно сказать, насколько хорошо мы сможем отметить их.

— Давайте бросим в одну из них Силаса, — предложил Коннор. — Может быть, они не так глубоки.

— Эй, — Силас отошел от края.

Шей встал рядом с Коннором.

— Вы, ребята, принесли веревки, карабины, крючья, верно?

— На случай, если бы пришлось подниматься в гору. У тебя есть план?

Шей уже достал ледорубы из-за спины.

— Мне придется подняться, все верно, но на животе.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Итан, когда Шей протянул ему ледоруб.

— Как часто вам, ребята, приходилось подниматься? — Шей взял веревку у Коннора и обмотал ее вокруг тела.

— Когда мы… ээ… — пробормотал Коннор, нахмурившись.

Шей поморщился.

— Я так и думал. Это означает, что я самый опытный. Я установлю линию.

— Нет, — отрезал Итан. — Может быть, ты и самый опытный, но ты слишком ценный груз. Мы не можем рисковать тобою.

Шей улыбнулся. Его клыки заострились.

— Сколько из твоих друзей и моих, ты хочешь потерять, потому что мы застряли здесь? Ты или Коннор будет лезть вечно. Я знаю, как это сделать. Я быстро.

Меня начало трясти при мысли о том, что Шей поползет между расщелинами, которых никто из нас не мог видеть. Также я задалась вопросом, был ли Рен в числе друзей Шея.

Коннор взволнованно провел рукой по волосам.

— Как ты можешь быть в этом уверен? Мы не знаем, как далеко растянулась ловушка.

— Видишь, как пещеры сужаются приблизительно через пятьдесят футов и ведут прямо к тому углублению? — Шей указал на дальний конец сверкающего пространства. — Я бы сделал ставку на то, что именно там и заканчивается ловушка. Тордис с другой стороны следующего входа.

— Ты не можешь этого знать, — Коннор стоял на своем.

— Да, — Шей опустил глаза и вдруг затих. — Но я могу это чувствовать.

— Ну, по крайней мере, Сила с тобой, — Коннор фыркнул.

— Заткнись, — проворчал Шей. — Давайте начнем. Дай мне крюки.

Эдна бросила ему рюкзак.

— Мы не должны подвергать опасности Наследника, — вмешался Силас, обращаясь к Эдне. — Как насчет того, чтобы открыть дверь?

— Дверь где? — ответила Эдна, показывая рукой в сторону невидимой смертельной ловушки. — Даже если бы мы нашли там выступ, кто знает, насколько широким он будет? Кто-то может шагнул через дверь и упасть прямо в пропасть.

— Поэтому туда иду я, — пояснил Шей. — Мне всего-то и нужно, что добраться до расщелины в конце пещеры. Если она похожа на Халдис, то ловушка превратится в ровную заснеженную полосу.

— А если ты упадешь прежде, чем доберешься до туда… — начал Итан.

— Крюк удержит меня, а вы, ребята, вытащите обратно, — перебил его Шей.

Тупым концом ледоруба он вбил один из крюков в пол и завязал на нем веревку.

— Я проложу дорогу, установлю остальную часть крюков и протяну линию на другой стороне. Тогда вы, парни, прицепитесь к линии и быстро перебираетесь. Никто не упадет. А даже если и упадет, то понизятся всего лишь на несколько дюймов прежде, чем линия удержит их.

— Ну не знаю… — Коннор выглядел встревоженным.

Эдна вздохнула, становясь на колени, чтобы помочь Шею найти оставшиеся крюки и карабины.

— Это хороший план, Шей, — она встретила предупреждающий взгляд Коннора. — Ты знаешь, что это хороший план. И единственный. Паскаль рассчитывает на нас. Мы и так уже затянули со временем. Нам не справиться со второй группой Хранителей.

— Хорошо, — Коннор протянул Шею другую веревку. — Привяжи и ее тоже. Что-то вроде двойной страховки, если крюк не выдержит.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело