Секрет ниндзя - Либолд Джей - Страница 12
- Предыдущая
- 12/17
- Следующая
Вы обнаруживаете поляну, на которой лицом друг к другу стоят два ниндзя. Каждый держит в руке меч. Они кланяются, а затем начинают медленно сходиться.
— Это Санхиро Миямотори! — шепчет Сасами.
— А у него тот самый меч, который теперь находится в додзё! — добавляешь ты.
Ты выхватываешь у Сасами меч, готовая броситься на помощь ниндзя. Но вдруг задумываешься, стоит ли поддаваться порыву. Может быть, лучше дать ниндзя возможность закончить поединок?
Если ты порываешься выбежать на поляну, открой страницу 112.*
Если ты остаешься на месте, открой страницу 107.*
78
— Давай попытаемся выяснить, откуда взялся меч, — предлагаешь ты.
— Сейчас я принесу меч, — говорит Нада, — и мы как следует его рассмотрим.
Меч завернут в шелковую ткань. Нада кладет его на стол, разворачивает шелк и вытаскивает меч из неясен; Такого острого клинка ты еще никогда не видела. Твое внимание привлекают загадочные знаки на рукояти.
— Странные символы, — замечает сенсей. — Не знаю, что они означают. Должно быть, это знаки тайной секты.
— Они похожи на фамильный герб, — произносишь ты.
— Да, — подтверждает сенсей. — По правде сказать, они немного напоминают мне герб рода Миямотори.
— Миямотори! — восклицает Нада. — Когда-то они были заклятыми врагами моих предков.
— Ваши семьи по-прежнему враждуют? — спрашиваешь ты.
Смотри следующую страницу.
79
— Не совсем так, — отвечает Нада, — но кровная вражда не проходит бесследно. Давайте лучше узнаем, кто прислал нам меч.
— Это нелегко, — возражает сенсей. — К мечу было приложено краткое письмо, но ни имени, ни адреса отправителя на нем не оказалось. А что, если изучить историю рода Миямотори? Может быть, что: нибудь подскажет нам значение знаков на рукояти меча?
— Но для этого придется попросить у Миямотори разрешения просмотреть их фамильные архивы, — напоминает Нада.
— К счастью, один из моих друзей — сенсей в рю Миямотори. Мы позвоним ему и обо всем договоримся, — предлагает сенсей.
Нада поворачивается к тебе и спрашивает:
— А что бы выбрала ты?
Если ты отвечаешь: «Лучше поищем разгадку в архиве Миямотори», открой страницу 87.*
Если ты отвечаешь: «Давайте все же попытаемся выяснить, кто прислал меч», открой страницу 101.*
80
81
Вы с Надой осторожно обходите труп. Нада останавливается по одну сторону от него, ты — по другую. Ты наклоняешься и осматриваешь мертвеца.
Перевернув труп на спину, ты видишь у него на лице ужасную маску демона, глаза которого смотрят прямо на тебя. Внезапно эти белые глаза вспыхивают. Их взгляд сковывает тебя, связывает, будто веревочной петлей, и петля эта затягивается все туже. Нада наносит по трупу-демону беспорядочные удары, но все напрасно — труп словно сделан из непробиваемой стали. В отчаянии Нада стаскивает маску с лица трупа. Захват невидимой веревки ослабевает, а Нада немедленно складывает пальцы в таинственные фигуры. Проходит всего несколько мгновений, и труп вновь становится безжизненным, на этот раз по-настоящему.
— Что случилось? — ошеломленно спрашиваешь ты. — Как только ты стащила с него маску, он словно потерял всю силу.
— По-моему, маска тут ни при чем. Просто он отвлекся, и это дало мне возможность нанести удар, — объясняет Нада. — По-моему, в труп вселился ками ниндзя, тот самый, присутствие которого я чувствовала в нашем додзё. Я воспользовалась кудзи — колдовством, которому научилась, когда занималась боевыми искусствами ниндзя, и отпугнула ками. Впрочем, он еще может вернуться.
— По крайней мере, это произойдет не сразу, — говоришь ты. — Может быть, тем временем нам удастся узнать, откуда он взялся и что ему надо.
82
Ты отмахиваешься от дурного предчувствия и упрекаешь себя за страх. Спустя секунду вокруг вспыхивает пламя: повсюду, куда ни повернись, вы видите только огненные языки. Нада тащит тебя прочь с дороги, но на ваши головы уже опускается сеть. Вы попали в ловушку. Пять фигур в черных одеждах ниндзя выходят из леса и направляются к вам.
Неизвестно почему, но вам предстоит стать жертвами ниндзя-убийц.
83
— Надо избавиться от меча, — говоришь ты Наде. — Очевидно, он и есть причина наших бед.
— Так нельзя, — возражает Нада. — Без меча мы не узнаем, кто прислал его.
— Мы перерисуем символы с рукояти — этого будет достаточно.
— Не знаю… — нерешительно произносит Нада.
Решение за вас принимает стюардесса. Схватив меч, она бросает его за борт. Нада тянется за ним, но волны быстро относят меч в сторону, и он тонет.
Вскоре капитан грузового судна объявляет:
— Двигатели удалось починить! Скоро мы придем в порт.
Грузовое судно доставляет вас на атолл Уэйк. Нада немедленно созванивается с сенсеем и сообщает ему о случившемся. Сенсей воспринимает новости спокойно, заметив только, что атмосфера в додзё перестала быть тягостной.
Вы с Надой возвращаетесь в додзё. Ты задерживаешься в гостях еще на несколько дней. За это время не происходит никаких бурь или других странных событий. Однажды, когда вы с Надой и сенсеем потягиваете чай, он объявляет:
— Пожалуй, можно считать, что тайна раскрыта. Бедствия прекратились. Очевидно, вместе с мечом к нам попал какой-то злой дух, а теперь и меч, и дух находятся на дне моря.
Вы с Надой соглашаетесь с сенсеем. На следующей день ты собираешься вернуться в Киото, радуясь, что тебе представился случай погостить у Нады.
84
Экипаж грузового судна спускает на воду шлюпку. Вы с Надой садитесь в нее, прихватив с собой меч. Вам дают недельный запас воды, сухой паек и желают удачи.
Как только вы покидаете судно, его двигатели вновь начинают работать. Корабль на полной скорости удаляется. Вы остаетесь одни посреди Тихого океана.
Проходит два дня, а вы по-прежнему покачиваетесь на волнах в шлюпке.
— Должно быть, мы оказались далеко в стороне от воздушных и морских путей, — говоришь ты.
Позднее ты замечаешь на горизонте столб дыма.
— Смотри! — кричишь ты. — Может, это корабль?
Но когда дым превращается в черную тучу и в небо взлетают языки пламени, ты понимаешь: это вовсе не корабль. Из моря поднимается вулканический остров, над которым вырастает столб огня. Вашу шлюпку несет прямо к острову. Жар, исходящий от него, быстро становится нестерпимым. Нада начинает грести прочь.
— Подожди! — говоришь ты. — Смотри, что там у берега?
На поверхности расплавленной лавы появляются пузыри — похоже, они приветствуют вас. Ртов у них не видно, но ты слышишь низкие, дребезжащие голоса:
— Мы — божества кузнечного и оружейного цела. В ваших руках находится меч, который принес миру немало бед. Вы должны отдать его нам.
— Ни за что! — с вызовом выкрикивает Нада.
Если ты тоже не хочешь отдавать меч, открой страницу 106.*
- Предыдущая
- 12/17
- Следующая