Выбери любимый жанр

Тайна пропавшего сокровища - Артур Роберт - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Все ли было в порядке с мавританским дворцом, его владельцем и его сторожем? А с другой стороны: разве пригласил бы мистер Джордан трех любопытных мальчишек осмотреть дворец, если б у него была нечиста совесть?

Они плелись вниз по узкой улочке, осматривая доски высокого забора, ограждавшего с тыла участок мисс Агавам. Все доски сделаны были из прочной древесины. Ворота были крепко заперты.

— Никто не мог здесь войти или выйти, — констатировал Юпитер. Он вновь потеребил нижнюю губу. — Все это очень странно.

— В желудке у меня давно уже очень странно, — напомнил Пит. — Может, пойдем, наконец, домой?

— Да, думаю, сейчас нам здесь больше нечего делать, — признал Юпитер.

Они направились назад к грузовику, в котором Конрад, дожидаясь их, терпеливо читал газету, и уселись в машину.

Когда они ехали по городу, Боб вспомнил важную вещь. Он ведь хотел узнать от Юпитера, что это его осенило в доме мисс Агавам, когда он намекнул, что знает тайну Золотого пояса.

Но Юпитер сидел, откинувшись назад, в своей привычной задумчивой позе, лицо его выражало напряженную работу мысли, и Боб почувствовал, что сейчас не время задавать вопросы.

Он решил дождаться другого момента.

НЕЖДАННЫЙ ВИЗИТ

Когда грузовик подъехал к складу в Роки-Бич, Пит соскочил первым.

— Лечу домой, — сказал он. — Только что вспомнил: у старика сегодня день рождения и мама пригласила друзей к ужину. Вернусь сюда, как только смогу.

— Постарайся по возможности быть здесь до восьми, — напомнил Юпитер. — И запасись на всякий случай разрешением переночевать вместе со мной у одной знакомой мистера Хичкока. Скажи, что мы, скорее всего, вернемся завтра утром.

— Ладно.

Пит сел на велосипед, который оставил на складе, и укатил.

Пока Боб и Юпитер выкарабкивались из машины, к ним из маленького деревянного домика, в котором размещался офис фирмы, направилась тетя Матильда.

— К тебе гость, — сообщила она.

— Гость? — переспросил Юпитер удивленно. — Кто бы это мог быть?

— Его зовут Таро Тогати, он японец. Мы с ним очень мило поболтали. Он мне подробно рассказал, как выращивают жемчуг. Я так поняла, что устриц дрессируют специально для этого!

Она звонко рассмеялась. У миссис Джонс был веселый характер и доброе сердце, хотя ей больше нравилось, когда Юпитер и его друзья работают на складе, а не отлучаются по своим делам.

— Сейчас иду к нему, тетя Матильда, — сказал Юпитер. — Да, кстати, можно мне сегодня переночевать с Питом у одной знакомой мистера Хичкока? Она писательница и с недавнего времени слышит по ночам странные шорохи.

— Странные шорохи? Ну, я не возражаю, если ей поможет присутствие в доме двух сильных мужчин.

Миссис Джонс рассмеялась снова.

— Хорошо, Юпитер, вы можете подъехать туда с Конрадом на грузовике, а завтра утром он вас оттуда заберет. — Затем она громко крикнула: — Юпитер и Боб уже здесь, Таро! — А ребятам сказала: — Обед через полчаса.

После этого она снова ушла в дом.

Изысканный молодой человек ростом не выше Боба, весьма преуспевающий с виду, в темно-синем костюме с галстуком, вышел из бюро. У него были очки в золотой оправе, волосы гладко причесаны.

— Очень рад познакомиться с вами, Юпитер, — сказал он с легким акцентом. — И с Бобом тоже. Меня зовут Таро, я послушный сын Саито Тогати, главного детектива компании «Нагасами».

— Привет, Таро, — сказал Юпитер и подал руку. — С твоим отцом мы познакомились вчера.

Таро Тогати выглядел смущенным. Он извлек из кармана слегка помятую визитную карточку.

— Да, знаю, — сказал он. — Боюсь, что мой уважаемый отец был вчера зол. Он очень нервничал и был рассеян. Я нашел вашу визитку и прочел. Я видел, как вы помогали людям возле дверей, и сказал об этом отцу. Он просил меня прийти сюда и передать вам благодарность и извинения.

— Всё нормально, Таро, — ответил Боб. — Мы знаем, что он был расстроен. И вообще мы слишком молоды, чтоб начать охоту за похитителями. В настоящее время мы расследуем очень странный случай, связанный с гномами.

— Гномами? — Глаза Таро расширились. — Карлики, которые живут под землей и ищут сокровища? Я никогда не видел ни одного, но в Японии существуют сказки о них. Они очень опасны. Будьте осторожны, чтобы они вас не поймали.

— Мы сами бы хотели поймать одного из них, — заметил Юпитер. — Как доказательство, что они действительно существуют.

Во время разговора Юпитер подтащил несколько ржавых складных стульев, и они расселись.

— Скажи, Таро, — спросил Первый Сыщик с плохо скрываемым любопытством, — твой отец нашел за это время Золотой пояс?

— К сожалению, нет, Юпитер, — ответил Таро со вздохом. — Мой отец, охранники и полиция до сих пор не схватили воров и не нашли Золотого пояса. Ни единого — так у вас говорят? — ни единого следа до сих пор. Мой отец опозорен. Золотой пояс был украден у него на глазах, и если он его не отыщет, он будет с позором изгнан со своего поста.

— Плохи дела, — сказал Боб сочувственно. Юпитер теребил нижнюю губу и напряженно размышлял.

— Расскажи все, что удалось узнать за это время, Таро, — попросил он.

Таро рассказал, как полиция подробно допросила всех сколько-нибудь подозрительных. Но это не помогло выявить преступника, к тому же оставалось неясным, как пояс мог быть вынесен из музея. Отец Таро и полиция сошлись на том, что воры украли Золотой пояс вместо драгоценных камней из коллекции, поскольку пояс находился в витрине, стоявшей особняком, витрина же с драгоценными камнями расположена в центре помещения и при первом же сигнале тревоги была бы окружена. Конечно, пояс не такой ценный, как камни из коллекции «Радуга», и вынести его из здания намного сложнее, но похитить его было легче.

— Но кто были похитители и как они вынесли пояс из музея, не может сказать никто, — грустно закончил Таро.

— Охрана! — не выдержал Боб. — Один из них мог быть похитителем. Он мог легко спрятать пояс: например, привязать его к своему поясу и закрепить с внутренней стороны брюк.

— Все охранники прошли специальный отбор, — ответил Таро. — Отец сам беседовал с каждым. Конечно, кто-то мог ему и солгать. Возможно. Я скажу ему о такой версии.

— А что с мистером Фрэнком, актером? — спросил Юпитер. — Это человек, который уронил подделку.

Таро сообщил, что вначале полиция была убеждена, будто мистер Фрэнк соучастник похищения. Однако артист привел совсем простое объяснение. Некая женщина по телефону дала ему поручение отправиться в музей и ровно в двенадцать часов выронить из кармана поддельный камень, изобразив при этом виноватый вид.

Женщина сказала, что речь идет о рекламных съемках. В Голливуде подобные выступления — обычное дело, так что мистер Фрэнк ни в чем не сомневался. В случае, если у него получится удачно, имя его напечатают в газете вместе с сообщением, что скоро начнется работа над фильмом «Кража в музее». При удачном раскладе она пообещала ему в фильме неплохую роль. По почте он получил большой фальшивый камень и пятидесятидолларовую бумажку. Задание свое мистер Фрэнк выполнил блестяще.

По мнению Таро, поручение мистеру Фрэнку наверняка дали преступники. Они хотели, чтобы он отвлек внимание посетителей в момент, предшествующий настоящей краже. Но сам он вряд ли имеет какое-то отношение к банде.

На лице Юпитера появилось довольное выражение, которое он нередко демонстрировал в те моменты, когда его посещала блестящая идея.

— Точно, так я и думал. — Он кивнул головой. — И полиция, и твой отец, естественно, признали также, что похитители сознательно выбрали детский день в музее как идеальное время для похищения.

— Да, конечно, — подтвердил Таро кивком головы. — Но для моего отца по-прежнему остается загадкой, как был вынесен пояс.

— Он вовсе не был вынесен, — медленно сказал Юпитер, с удовольствием производя эффект взорвавшейся бомбы. — Он до сих пор в музее!

— В музее? — удивился Боб.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело