Выбери любимый жанр

Братья по крови - Медведев Иван Анатольевич - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– Капитан, французы определенно к нам неравнодушны. Большой грех упустить их вторично.

Дампир был другого мнения. Пока стороны ими обменивались, французский корабль успел скрыться в испанском порту, защищенном мощной береговой артиллерией. Команда «Сент-Джорджа» открыто возмущалась капитаном, обвиняя его в излишней осмотрительности и даже в трусости.

– Он просто морочит нам головы, ребята. Пойдем и прямо у него спросим: намерен ли наш капитан вообще сражаться?

– Нет, не намерен, – ответил Дампир. – Зачем мне играть вашими жизнями, когда я знаю, где можно добыть все, что вам снится, не сражаясь?

Двигаясь дальше на север, английские корабли теперь повстречали испанское судно. Испанцы не сопротивлялись. Их капитан, не мешкая, спустил флаг и прибыл на «Сент-Джордж».

– По всей видимости, я имею честь говорить именно с тем английским капитаном, корабли которого наделали так много шума в последнее время, – витиевато начал испанец.

Дампир с достоинством кивнул, после чего без пышных предисловий сразу приступил к делу.

– Сколько денег имеется на борту вашего корабля?

Испанский капитан воздел руки к небу и начал божиться всеми святыми, что как только услышал о появлении в этих местах отважного английского корсара, то немедленно свез все ценности на берег.

– Проверьте, и если это не так – можете вздернуть меня, сеньор капитан, на рее, как старого лживого пса.

Дампир удовлетворился таким заявлением и отпустил испанца, так и не обыскав корабль.

– Захват неповоротливого испанского судна только помешал бы нашим великим замыслам, – объяснил Дампир свой поступок команде.

Но мало кто уже верил капитану. По «Сент-Джорджу» пополз слух, что испанец просто откупился, вручив Дампиру и Моргану крупную взятку.

На Галапагосских островах (Энкантадас), куда зашли набрать свежей воды, экипажи обоих судов дружно и горячо потребовали от Дампира объяснений его странного поведения и заявили, что не тронутся с места, пока не получат их.

– Наша цель – захватить богатый город или манильский галеон, – раскрыл карты капитан. – Санта-Мария – город на Панамском перешейке – мечта любого корсара. Именно там перегружают сокровища, доставляемые из Перу.

– Так какого черта мы до сих пор болтаемся без толку по морю и целуемся с испанцами?

– Золото приходит в Санта-Марию не каждый день, – улыбнулся капитан. – Только теперь настало время собирать урожай.

Воодушевленные рассказом и стратегическими талантами своего предводителя, англичане начали готовиться к набегу. Дампиру во время первого кругосветного путешествия удалось побывать в Санта-Марии вместе с адмиралом Коксоном. Тогда испанцы успели спрятать все сокровища до прихода пиратов. Сейчас Дампир жаждал реванша. Внезапность – только она приведет к успеху, богатству.

В Панамском заливе Дампир и Стрейдлинг, пересев в лодки с отрядом в сто человек, вошли в реку, на берегу которой выше по руслу располагался желанный город. Сезон дождей был в разгаре. Под тропическим ливнем англичане подкрадывались к цели.

– Льет, как при Великом потопе, – ворчал Морган. – Смотрите, капитан, индейцы!

Сквозь завесу дождя Дампир разглядел, как два каноэ круто развернулись и поплыли в обратную сторону. Местные индейцы настолько были запуганы испанцами, что из-за страха перед репрессиями непременно сообщили бы о приближении пиратов.

– Стреляйте! Они предупредят испанцев! – крикнул Дампир.

У многих отсырел порох. Залп получился слабый и рассеянный. Никто не попал даже в каноэ, стремительно удалявшееся под согнутыми коричневыми спинами и молотящими по воде веслами в обнаженных руках.

Дампир, спасая операцию, срочно принял меры. Облегчив несколько наиболее быстроходных лодок, на них вперед немедленно выслал Стрейдлинга.

– Капитан, обложите индейскую деревню, чтобы ни один краснокожий не проскользнул в город. Я следую за вами.

Когда Дампир вслед за капитаном «Синк Портса» прибыл в распотрошенную англичанами деревню, Стрейдлинг встретил его плохими новостями. В одной из хижин обнаружен пакет с письмами.

– Некоторые я успел посмотреть, – угрюмо сказал Стрейдлинг. – В них сообщается, что губернатор Панамы послал в помощь гарнизону Санта-Марии четыреста солдат. Нас перестреляют, как диких свиней.

– Ерунда, – возразил Дампир. – Если испанцы еще ничего не знают о нашем приближении, то стремительным броском мы опрокинем их.

Однако защитников Санта-Марии предупредили. Они ждали нападения в засаде. Как только англичане появились у стен города, им сразу отбили охоту штурмовать их. Главная карта Дампира – внезапность нападения – была бита, а на другую рассчитывать не приходилось. Под свист пуль и рявканье пушек с испанской стороны капитан приказал отходить к оставленным в устье реки кораблям.

Разрыв, настоенный на неудачах, рано иди поздно был произойти. Стрейдлингу надоели голословные разглагольствования Дампира о будущих успехах экспедиции. Капитан «Синк Портса» окончательно разочаровался в своем компаньоне и вернулся на галеру с твердым намерением высказать ему откровенно все, что он о нем думает. Но счастливый случай отложил выяснение отношений до ночи.

Огромный испанский корабль вошел в залив, приблизился и бросил якорь рядом с британскими кораблями, не подозревая, что имеет дело с английскими корсарами. Вернувшиеся с поля боя разбойники, как злые и голодные волки, набросились на торговое судно с грузом бренди, муки, сахара и тканей.

Эта маленькая удача не повлияла на ранее принятое решение Стрейдлинга. Накачавшись до краев бренди, он порвал составленное в Ирландии соглашение с Дампиром.

– Утром я отправляюсь к архипелагу Хуан-Фернандес, где оставил часть продовольствия, – заявил капитан «Синк Портса». – Больше мы не компаньоны.

– Очень жаль, Стрейдлинг. Поверьте, я искренне огорчен. Мы так всегда ладили. Но не смею вас задерживать. Прощайте.

На островке Мас-а-Тьерра Стрейдлинга ждал разграбленный французами склад. Работам по захоронению продовольствия в тайнике руководил боцман Александр Селкирк, и разбушевавшийся капитан разразился оскорбительной тирадой в адрес шотландца, попутно затрагивая всю нацию в целом. Молодой боцман, который из своих двадцати четырех лет половину провел на флоте, счел для себя обидным смолчать.

– Если я вам не подхожу, сэр, оставьте меня на острове. Здесь это единственное место, где я буду избавлен от необходимости выслушивать незаслуженные упреки и видеть вашу физиономию.

Трения между капитаном и боцманом возникали и раньше. Последний вел себя независимо, был самолюбив, горд и самонадеян. Если Стрейдлинг и терпел его до сих пор на боцманской должности, то только потому, что Селкирк отлично знал свое дело. Но выпад шотландца перешел все пределы. Капитан ухватился за слова боцмана и выполнил его просьбу.

В последний момент после минутного колебания боцман, до конца осознавший, что его ждет на необитаемом острове, одумался и сделал знак баркасу вернуться, но первый помощник Стрейдлинга имел четкие инструкции капитана на этот счет. Сигналов «не заметили». «Синк Порте» снялась с якоря и начала удаляться. Селкирк не сводил с нее взгляда, пока, мазнув на прощание клочком паруса, галера не растаяла к вечеру на горизонте вместе с последней надеждой брошенного моряка.

А Дампир продолжал безобразничать в Панамском заливе. Грабил встречающиеся мелкие суда и совершал рейды по побережью.

Однажды в середине дня «Сент-Джорджу» повстречался испанский фрегат. Пересчитав вражеские пушки, Дампир решил не рисковать сейчас своим кораблем.

Капитан ждал свидания с богатым манильским галеоном.

– Не преследовать. Пусть идут своим курсом.

Но матросы, науськанные некоторыми офицерами, настояли на нападении. Противившегося этому Дампира отстранили от командования.

«Сент-Джордж» пошел на абордаж. Намерения подозрительного корабля не вызывали никаких сомнений. Испанцы быстро обнажили портики, выдвинули пушки и дали залп всем бортом, предупредив дальнейшее сближение. Завязалась артиллерийская дуэль. Сражение длилось всю вторую половину дня и прекратилось только с наступлением сумерек. Разрушения на «Сент-Джордже» были огромны, но они не охладили воинственный пыл корсаров. Всю ночь велись работы по ремонту, чтобы утром продолжить бой. Едва рассвет подсветил тьму, англичане опять встали к орудиям. Но где же испанцы? Фрегат исчез. Под покровом мрака бежал с поля боя.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело