Обоюдоострый меч - Мартин Томас - Страница 44
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая
Тот приземлился на лапы, пружинисто подобравшись, как для прыжка, но двинулся в обход, будто понимал, для чего служит меч, появившийся в руке противника. Вполне возможно, что и в самом деле понимал…
Волк метнулся к левому боку Демора; тот уклонился, взмахнув мечом и едва не пронзив оборотня, но тот уже пропал из виду. Кайморда снова обернулся направо, хватаясь левой рукой за кинжал. Однако левая рука ниже локтя просто-напросто исчезла, по поясу захлопал лишь опустевший рукав кольчуги.
Спас его инстинкт – еще не успев осознать случившееся, Демор полоснул нападающего волка по щеке. Заскулив от боли, зверь отскочил за пределы досягаемости и снова с грозным рычанием двинулся в обход.
– Теперь у меня тоже появился повод ненавидеть тебя, юный принц, – прошипел Демор зверю в морду.
Еще раз попытавшись сделать выпад, оборотень бежал. Демор проводил взглядом волка, скрывшегося за земляным валом с дальней стороны столь стремительно, что нечего было и думать о погоне. Остаток изрядно поредевшей стаи последовал за ним. Демор в сердцах сунул меч в ножны, подхватил с земли свою руку и завернул ее в плащ убитого солдата.
В лагере царил полнейший хаос. Похоже, этот… эта атака сократила его войско на две трети. Однако дисциплина восстановилась довольно быстро. Вскоре оставшиеся в живых уже добивали тяжелораненых, спасти которых не представлялось возможным.
– В форт! – приказал Демор. – Бросьте раненых!
Надо разместить людей в форте, прежде чем возвращаться в Дельгрот. Дарина будет очень недовольна.
– Скоро сквитаемся, юный принц, – бросил Демор в пустоту ночи…
Стая укрылась в зарослях шиповника. Скуля и повизгивая, раненые волки сбились в кучу, зализывая друг другу раны. То была горькая ночь для стаи. Еще нынче днем их было… больше. Погибли многие. Вожак сидел посреди этой давки, рыча на всякого, кто пытался зализывать место, оцарапанное когтем ходячего трупа. Завтра стая двинется дальше…
Пробудило Лаэрдона рассветное солнце. Вокруг просыпались оставшиеся в живых защитники форта. Правую щеку пекло. Пощупав ее, Лаэрдон испачкал пальцы в крови. В памяти начали всплывать смутные воспоминания минувшей ночи: темные дела, полные крови и ненависти. Никто из ольвов не решался встретиться взглядом ни с ним, ни с кем-либо из соратников. Где Адельмен?
«Мертв», – всплыл в его рассудке ответ, и Лаэрдон припал к земле под кустом шиповника, дав своему горю выход в слезах.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Глядя, как Эрельвар колотит рукояткой кинжала по столу, будто судейским молотком, Стив радовался, что на сей раз причиной переполоха послужил не он…
– Как это умбрийцы не должны вторгаться на Равнины?! Как это следует понимать? – вопросил Эрельвар, когда в зале совета восстановился порядок.
– Именно так, как я сказал, – ответил ему Альдрик. – Долг зовет нас в Умбрию. Завтра поутру я собираю умбрийских региров и королевскую рать и выступаю в Умбрию.
– Принц Альдрик, – заметил Терон, – сотня региров и две сотни уланов не сыграют в Умбрии почти никакой роли.
– Но все же большую, чем если бы они бились на ольвийском берегу!
– Тогда, если таковы ваши намерения, – подытожил Эрельвар, – в вас здесь более не нуждаются. Ступайте готовить своих людей к выступлению.
– Отлично. Владыка Эрельвар, дело не в том, что я не…
– Понимаю, хотя сам и не знаю родины в полном смысле этого слова. Однако, полагаю, вы не видите иного способа защитить ее.
– Да, вы внесли ясность в этот вопрос. Доброй ночи, господа. Дождавшись, когда Альдрик покинет зал, Эрельвар воскликнул:
– Проклятие! Я рассчитывал на его кавалерию!
– Да, – подхватил Терон. – Теперь вместо четырехсот с лишним кавалеристов у нас осталось чуть более полутора сотен.
– Что ж, это решает дело – нам придется продвигаться в Ольванор, а не на Равнины. Нельзя же встречаться с морвийской кавалерией на равнине, если нам почти нечего противопоставить ей, кроме пехоты.
При этих словах Эрельвара Стив сосредоточенно нахмурил брови. Что-то этакое насчет пехоты и кавалерии брезжило у него в памяти, что он пытался вспомнить уже не первый день. Где-то в курсе мировой истории, который читал профессор Роланд, совершенно помешанный на этом…
– Нельзя же винить юношу за то, что он любит родную страну… – начала было Глориен, но тут Стив вдруг хлопнул ладонью по столу, возопив:
– Пики! – Взгляды всех собравшихся обратились к нему. Стив покраснел. – Ох, простите…
– О чем это вы думали? – поинтересовался Терон.
– О пиках, – менее воодушевленно пояснил Стив. – Профессор Роланд всегда твердил, что это «наилучшее оружие пешего воина против кавалерии», или как-то так.
– Ни разу о них не слыхал, – с подозрением в голосе заметил Эрельвар.
– Нет, здешняя кавалерия еще не достигла такого развития, как в нашем мире к тому времени. Но швейцарские кондотьеры были для конницы сущим наказанием.
– А что это за оружие, эта… пика?
– Это тяжелое копье примерно… э-э… от двенадцати до шестнадцати футов длиной. У нее крепкое острие и, по-моему, крестовина посередине. И острая пятка, чтобы втыкать в землю.
– А, такой пользуются, когда идут на вепря? – догадался Делариан. – Втыкают в землю и крепко держат?
– Да.
– Не представляю, какой от подобного оружия может быть прок, – сказал Эрельвар. – Кавалеристы несколько сообразительнее, чем вепри.
– И что же они сделают? – парировал Стив. – Не пойдут в атаку? В таком случае пика уже выполнила свою задачу.
Эрельвар немного пораскинул умом.
– Скажем, сделают обходной маневр?..
– Да ведь пики-то можно тоже повернуть! Причем куда быстрее, чем кавалерия успеет увернуться от них.
– По-моему, паренек прав, – встрял Цадхок. – Я разумею, как оно работает, особливо большим числом.
– Морвы могут просто пустить в ход арбалеты, – стоял на своем Эрельвар.
– А пиками можно загородиться и от стрел, – заявил Стив, теперь довольно отчетливо припомнивший подробности. Слава Богу, Роланд был просто фанатиком этой темы.
– Да как же, Мортос помилуй, копьем загородиться от стрелы?!
– Задние шеренги выставляют пики вперед под наклоном. Все равно что пускать стрелы в густой кустарник. Потыкавшись в гуще, они без малейшего вреда падают на землю.
– Чтобы воевать подобным оружием, нужна холодная голова, – вслух размышлял Терон. – А также сноровка, чтобы совладать с такой неповоротливой вещью.
– Скажем, дельвийская? – предположил Эрельвар, бросив взгляд на Цадхока.
– Гм-м, – произнес тот. – В Дельдвар нам все одно не вернуться, покудова эта война не подойдёт к концу. Да, пожалуй, мы произведем опыты с этими вашими «пиками». Нам понадобится время, чтобы их соорудить, – денек либо около того.
– Отлично, – подытожил Эрельвар. – Кавалер Уилкинсон вам поможет.
Когда Стив навестил бараки, там господствовала суета. Умбрийцы собирались уйти с рассветом. Артвира он застал за разборкой пожитков.
– Привет, Артвир! – окликнул Стив. Умбриец обернулся.
– Привет, Стивен.
– Я хотел поговорить с тобой до отъезда.
– Удивляюсь, что Альдрик впустил тебя.
– Я предложил ему выбор: либо впустить меня, либо отчитываться перед Эрельваром, с какой это радости мы устроили с ним дуэль в бараках.
– Вот теперь я и вправду удивляюсь, что он тебя впустил, – хмыкнул Артвир. – Чего пришел-то?
– Попрощаться. Кроме тебя, у меня здесь почти нет друзей.
– Приятно слышать. – Артвир с чувством сжал руку Стива выше локтя. – Я ведь обязан тебе жизнью со дня битвы с галдами.
– Как это?
– А ты и не знал? Я бился у тебя за спиной, когда нас сбросило с лошадей;
– Я… даже не догадывался…
– Да, если бы ты не поднял штандарт, я бы не знал, где тебя искать. А в одиночку мне бы ни за что не выжить… Что тут смешного?
Стив сдержал смех.
– Это… случайно, Артвир. Я просто опирался на штандарт, чтобы встать. У меня и в мыслях не было устраивать сборный пункт.
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая