Рыцари Галактики - Мартин Сергей - Страница 41
- Предыдущая
- 41/138
- Следующая
— И ему это сходило с рук? — не удержался Миловский.
— Когда об этих секретных опытах Вильямса стало известно, ему запретили заниматься ими. Лабораторию закрыли, уничтожив все образцы… По-видимому, он не смирился с этим и «продав душу дьяволу», стал сотрудничать с «Ангелами».
МакКормик вздохнул, с досадой покачал головой и продолжил:
— Этот альянс весьма настораживает. Беспринципность и этическая несостоятельность крупного ученого, помноженные на его непомерные амбиции и честолюбие, а также жажду обогащения, в союзе с такими же опасными, жестокими и коварными партнерами, обладающими очень большими финансовыми и техническими возможностями, представляют для Человечества огромную опасность. Можно только догадываться о конечной цели этого союза, но в том, что орудием в достижении поставленных ими целей будет какая-то гадость из пробирок доктора, — я уверен. Нужно во что бы то ни стало найти его лабораторию… Доктор Миловский, постарайтесь выжать из Хантера все, что возможно. Любой намек, пустяк… Может быть, дать вам в помощь наших аналитиков?
— Спасибо, господин МакКормик, это излишне. Мы вполне справимся сами. Ни один байт интересующей вас информации не будет пропущен.
Яхта «Красавица» нырнула в ущелье и, неторопливо лавируя в его лабиринте, достигла уступа с разверзшейся пастью входа. Вход за ней закрыла огромная панель, выглядевшая снаружи обычным фрагментом скалы. Хэнк-Алекс еще раз проинструктировал свою новую команду, набрал на «ликвидаторе» нужные коды и, прихватив дистанционное управление, сошел с яхты.
В небольшом уютном кабинете командира базы его ожидали трое мужчин в штатских костюмах. В одном из них Алекс сразу же узнал Дона Лучелли, двое других были ему незнакомы. Командир базы представил их:
— Господин Молен, это ваши пассажиры на Рэйн, господа Лучелли, Квотэр и Картес.
Коротко поприветствовав гостей, Алекс обратился к хозяину:
— Эйси, товар уже погружен?
— Да, господин Молен. Все готово. Экипаж ждет ваших распоряжений.
— Ну что ж, господа, тогда не будем терять времени. Надевайте скафандры — и на борт… Возьмите дополнительные комплекты скафандров высшей защиты. Эйси, господин Хантер дает мне тот же рейдер-калеку?
— Да, господин Молен. Но корабль отремонтирован и полностью боеспособен.
— А людей уже погрузили?
— Каких людей, господин Молен? — вопросом на вопрос ответил командир базы, сделав круглыми и без того навыкате глаза.
— Ну-ну, Эйси… Я в курсе происходящего. Господин Хантер приказал мне взять на борт шестнадцать человек — специалистов и ученых для доставки в Империю, — Алекс заметил, как настороженно посмотрели на него рэйнцы, а командир базы, смутившись, отвел взгляд в сторону. Не без злорадства усмехнувшись, Алекс продолжил: — Эйси, в штаб-квартире многое изменилось в последние дни. Не смущайтесь, как девушка, и не делайте удивленного лица… Так где же ваш живой товар?
— Они уже на борту рейдера, господин Молен, — нерешительно ответил командир базы. — Но у меня инструкции господина Хантера…
— Какие же инструкции, Эйси? Держать от меня в секрете, что, кроме обычного груза, я должен переправить на Рэйн этих людей? Или то, кем или чем они являются? Достаточно играть в тайны. Теперь я — хозяин «Ангелов»!
Алекс заметил, как рука Эйси дернулась к кобуре с бластером. То же самое проделали и рэйнцы, скорее импульсивно, чем осознавая свои действия. Однако командир базы замер, не успев выхватить бластер, и конвульсивно дернулся. Его большие круглые глаза, казалось, готовы были выскочить из глазниц. Пару раз беззвучно открыв и закрыв рот, словно выброшенная на лед рыба, он ничком рухнул на пол, по пути зацепив кабель компьютера, стоящего на столе. Тот с грохотом упал. Алекс, увидев направленные на него бластеры, широко улыбнулся Лучелли:
— Спрячьте оружие, господа. Это выглядит так занятно… Вы хотите от меня объяснений? Хорошо. Господин Крамер, он же Кэй Рэнчл, наш с вами босс, одобрил мои действия. Моя кличка в ИРУ Кобра, код 888577. Этого вам достаточно?
Достав из кармана золотую зажигалку с замысловатым рисунком и сигареты, Алекс закурил и протянул ее Дону Лучелли.
Тот внимательно осмотрел зажигалку, которая являлась предметом, удостоверяющим принадлежность ее владельца к ЦРУ, и спрятал бластер. За ним убрали оружие и его спутники. Изучающе посмотрев на Алекса, Лучелли спросил:
— Господин Молен, может быть, все же поясните происшедшее?
— В общих чертах, господин Лучелли, дела обстоят так: Хантера больше нет. Его место занял я. Над «Черными ангелами» установлен мой контроль и моя власть, а следовательно, и власть ИРУ. Ненужные люди «Ангелов» ликвидированы. Остались только лично преданные мне. Сейчас мои ребята займут эту базу. Экипаж рейдера также будет состоять из моих людей. Все это санкционировано господином Рэнчлом. Есть еще вопросы, господин Лучелли?
— Пожалуй, все ясно. Что ж, поздравляю с успехом, Кобра!
В помещение вошли пятеро вооруженных до зубов людей Вентури в изокостюмах фирмы «РЕПЛАСКО». Один из них доложил:
— Босс, группа готова к выполнению задания. Разрешите приступать?
— Начинайте. Трупы уберите в дезинтегратор. Вы будете дежурить в главном командном пункте базы. Кодовый сигнал запомнили?
— Да, босс.
— Тогда идите. А вас, господа, попрошу на борт рейдера. Нам пора.
Алекс беседовал с Доном Лучелли, время от времени поглядывая в иллюминаторы главной командной рубки на безбрежную черноту космоса. Они летели к границам Империи окольными путями, делая прыжки от одной незаселенной звездной системы к другой, вдали от всех транспортных линий.
— Дон, не хотите ли выпить? — предложил Алекс. Взяв с выдвинутого столика бокалы и бутылку, он налил себе и собеседнику. — Прошу, — протягивая бокал, продолжил он, — отличный коньяк. Скажите-ка, Дон, как я понимаю, ваши дела на Земле и в Содружестве завершены не на победной ноте? Поэтому вы и возвращаетесь в Империю?
— Вы правы, Хэнк. Все складывалось великолепно, и вдруг провал, да еще какой! Только нам троим удалось выскочить из грандиозной «мышеловки», устроенной СБС. Но ничего, я Успел кое-что сделать. — Он залпом выпил и налил еще. — А коньяк действительно отличный. Французский?
— Да, французский, выдержка пятьдесят лет — коллекционный… Сочувствую вам, Дон. Расслабьтесь, все позади… — Чуть плеснув себе на дно бокала и наполняя до середины бокал Лучелли, Алекс поднял тост: — За наши будущие победы и сотрудничество!
Через час, заметив, что его собеседник изрядно набрался, Алекс развязным тоном предложил:
— Дон, пора отдыхать… Часов через двенадцать прибудем на Рэйн. Нам нужно быть в форме. — Неуверенно встав с кресла, он помог подняться отяжелевшему от выпитого Лучелли.
Уже в коридоре, поддерживая того под локоть, Алекс как бы невзначай спросил:
— Дон, а как удалось заполучить этих… спецов? Они ведь все такие гордые, неподкупные…
— Ерунда, Хэнк! За деньги можно купить всех и вся… Кого-то я вербовал, покупал, а кого-то пришлось и умыкнуть…
— В смысле похитить?
— Угадал. Человек выходит из дома на работу и исчезает. Смешно, да? Как будто кошка ловит мышку… Но это уже по вашей части. Я имею в виду не вас лично, Хэнк, а «Ангелов» вообще. У Хантера были спецы для этой работы… Если вы их тоже убрали, то зря. Отличные были ребята.
— Если потребуется, мои люди смогут сделать то же самое. Дон, ну а эти, которых мы везем, они куплены или?..
— Этих всех взяли тепленькими. Я и мои парни вычислили их, с точки зрения ценности их мозгов для Империи, и дали заказ Хантеру. Дальше — дело техники.
— Ну вот мы и пришли, — открывая дверь каюты, сказал Алекс и уложил Лучелли на гидрокровать. — Отдыхай, Дон. Пока!
Вернувшись в рубку и проглотив нейтрализующую таблетку, он попросил Малыша-Чака:
— Присмотри за нашими гостями. Я хочу пообщаться с «пассажирами». Пусть трое наших контролируют пассажирскую палубу.
- Предыдущая
- 41/138
- Следующая