Выбери любимый жанр

Мэтр - Дравин Игорь - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— До что мы о грустном, Влад, — сказал Матвей. — Пойдем в зал и поужинаем, а потом поговорим о грядущей свадьбе Орхета Пятого. Кстати, Вулкан настойчиво хочет поговорить с тобой.

Поговорим и с Каром. А с твоим дедом я пообщаюсь позже. Есть у меня обоснованные подозрения, кто это такой. Один раз во время своей прогулки я, забывшись, попытался послать зов Дуняше. А она его и приняла. Действительно мы являемся родственниками, Матвей, действительно. А ты об этом знал с самого начала. Твоего деда я для начала изобью. Так легче будет вести мне разговор. Пообщаемся мы с тобой, родич, пообщаемся плотно и долго. Тем более что ему не привыкать получать от меня по морде. Скотина!

Баркас приближался к берегу. Жаль, что команда и капитан этой шхуны стали неуютно чувствовать себя в королевстве Мариена. Пошумели они в портовом кабаке позавчера. Сильно пошумели. Теперь вот жди их на пустынном берегу, и все. Я потерял полдня, мерзавцы! Так, баркас пристал к грубому подобию причала, который коты сделали еще в обед. Выскочивший из него мужик начал плотно общаться с Зетром. Мол, те ли это личности или не совсем те? Вид у них какой-то странный. Да что ты говоришь? Они всегда так выглядят?! А кто эти… Вот козел! Я же все слышу. Так, Зетр уже объяснил второму помощнику капитана, что так выражаться о леди, которые носят на себе почти полную броню и почему-то сняли шлемы — жарко ведь, — является чрезвычайно опасным делом. Они же сами тебя прикончат, чудила, и очень медленно. Они вдвоем вырежут всю команду шхуны и потопят этот жалкий кораблик! Ты думай, что говоришь, своей головой, а не яйцами. Оторвут их на хрен вместе с бестолковкой! Это телохранительницы мэтра, дубина! За каждой из них море трупов. Да, в этом Зетр не ошибся. Кенара и Арна имеют много скальпов на своем боевом счету. Вот, вроде все непонятки улажены. Не по чину лично мне обсуждать столь дешевые проблемы с шестеркой.

— Мэтр, — сказал подошедший ко мне Зетр, — все как мы и договаривались. «Русалка» ждет только вас.

Понятно, что ждет. Я дал команду, и мой отряд погрузился в баркас. Зетр, ты еще платочком мне на прощание помаши! У тебя куча дел, криминальный ты наш. Так, не понял, а почему у моряков, которые дружно работают веслами, все конечности на месте? Где попугай? Где одноногий кок? Хотя, может, на корабле я его увижу. Баркас уперся в борт корабля. По штормтрапу я забрался на пиратскую лоханку. Зетр хорошо изображал театр перед этими флибустьерами. Поднял он себе авторитет убийством графа, да и деньгами разжился. Восстановил все свои старые связи и завязал несколько новых. Так, все мои бойцы уже на палубе. Да и обо мне Зетр пустил несколько слухов в криминальной среде. Поэтому, когда мой бывший управляющий обратился в гильдию убийц города Хорада королевства Мариены, никаких проблем не возникло. Порекомендовали они одного капитана, который по паспорту был купцом, но изредка проводил сомнительные сделки путем убивания всех свидетелей и толкания награбленного добра через гильдию воров Хорада. Бывает. А самое хорошее, что «Русалка» временами заходит на Барос. А почему бы не зайти? Никакой блокады острова нет, товар туда интересный можно доставить или наоборот. Пассажиров временами из трюма выбрасывают бравые моряки. Это тех, которые не по своей воле стремятся на остров. Рабы, мать его! Ничего, капитан. Я не борюсь за мир во всем мире, но несчастный случай с тобой через некоторое время наверняка произойдет.

Так, баркас уже подняли, закрепили, и началась веселая суматоха полуголых моряков. Мои детские мечты сбываются. Где здесь остров сокровищ? Хам, который интересовался у Зетра возможностью засадить сначала Арне, а потом Кенаре или наоборот, не столь важно, проводит краткую политинформацию с мужиком, который наверняка является капитаном корабля. Подзорную трубу тебе в задницу, разодетый ты наш. Сделай морду лица проще, а то я объясню тебе, зачем присутствует морская пехота на кораблях и как они могут подавлять бунт обычной матросни. О, капитан уже начал правильно все понимать и направился к моей группе. Похвально, ты понял теперь, кто главный сейчас на этой посудине.

— Мэтр, вы и ваши девушки составите мне компанию на ужине? — поинтересовался у меня худощавый брюнет.

— Конечно, — улыбнулся я мужику, — я редко бываю в море, а вы, капитан Шилон, наверняка можете рассказать много интересного и занимательного. Ведь женщины так любопытны.

Будешь ты меня и девчонок весь вечер морскими байками потчевать, никуда ты не денешься. Золото за доставку на Барос ты полностью отработаешь. Грабитель с большой дороги, более полутора сотен золотых содрал! Кстати, не косись так на десяток моих мечников с Третьим во главе. А на Венира, Шедара, Кенару и Арну — тебе вообще смотреть не стоит. Особенно на двух последних, которые будут жить трое суток нашего путешествия в одной каюте со мной. Любовницы они мои, и не обломится тебе ровным счетом ничего. Да и сам ты это знаешь. Опаньки, а ведь ты сильно опасаешься меня. Не бойся, я сегодня добрый и совершенно усталый. Вечер уже, не будет мой отряд хулиганить на твоем корабле. А у тебя тем более не заведутся различные скользкие мысли, и вариант, который ты провернул с Ераной, у тебя не получится. Запы?хаешься ночью запускать своих, хм, головорезов в мою каюту, бить трех беззащитных магов по голове, это я о себе и девчонках говорю, а потом продавать на Баросе всем желающим. Ты думаешь, что я зря выбрал из предложенных мне Зетром вариантов доставки именно твой корабль? Нет, дорогой, нет. Я люблю одним делом сделать несколько. Привет тебе от Ераны, Шилон. До сих пор она помнит тебя. Странно, да? Когда ты уйдешь с грузом или без него с острова, твой недоделанный кораблик немного загорится. Проф насобачился с магическими минами. И у меня есть парочка камней сверх необходимого для акции как раз для «Русалки». И будет хороший костер в Западном океане через два дня после твоего отбытия. Дальше амулет связи может и не взять.

— Вина? — осведомился капитан, разместив в своей убогой кают-компании меня с девушками, своих помощников и шкипера-мага.

Кстати, бакалаврик — опытнейший маг воды. Сдохнет первым, при помощи моего отдельного привета. Я все понимаю, но продавать разумных темным на опыты не стоит никому. Хорошо, что сейчас ты везешь обычный груз, а не рабов, а то я мог бы и не сдержаться. Отмашка котам — и через минуту никого на корабле из посторонних в живых бы не наблюдалось. Понимаю, что это непрофессионализм, но так легче жить. Гораздо легче, когда раздавишь своим сапогом такую мразь!

— Мэтр, — обаятельно улыбнулся мне капитан. — Рекомендации вам и вашей свите мне дали серьезные люди. Да и я не слепой. В порту однажды мелькнул слух, что вы можете решить проблему с любым разумным. Я не спрашиваю вас о цели вашего визита на остров Барос, но у меня есть один вопрос. Я…

— Кого нужно убить? — прервал я политесы мертвеца.

А этот слух запустил через третьи руки Зетр, который остался на берегу. Что ты так осекся?! Если ты хочешь кого-то ликвидировать, то это или большая мразь, чем ты, или самая лучшая рекомендация достойному разумному.

— Корвина эл Мило, — сознался капитан. — У меня с ним в последнее время обострились разногласия по некоторым вопросам. Он должен быть сейчас на Баросе. Если капитан «Касатки» умрет, то моя благодарность вам будет велика. Предупреждаю ваш вопрос. С помощью своих людей я сделать этого не могу. Команда у моего врага больше и, к моему глубокому огорчению, гораздо лучше моей в боевом отношении.

— Чем он занимается? — поинтересовался я. — Сколько у него разумных? Сколько мечников, магов? Какие связи на острове и в портах? Капитан, не надо темнить. Вы хотите нанять меня, потому что я чужак на море и в порту. Появился и исчез, все. Значит, у этого Корвина есть влиятельные друзья, связи или что-то в этом роде, и обстоятельства его смерти могут показаться кое-кому интересными. Я должен знать, кто, возможно, подчеркиваю — возможно — захочет отомстить за его смерть. Тем более я не хочу залезть своим носом в интересы Крия Баросского. Мне этого не нужно.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дравин Игорь - Мэтр Мэтр
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело