Нам, живущим - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 26
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая
Поцелуй поцелую рознь. Одни поцелуи предназначаются для забавы, другие вызваны страстью. Есть формальные поцелуи для встречи и прощания, а есть небрежные клевки привычной привязанности. Но очень редко бывает так, что губы встречаются и две души сливаются воедино, и тогда вселенная становится завершенной, планеты находятся на верных местах. И тогда одинокая и израненная душа человека излечивается и становится цельной. На какое-то время все его поиски прекращаются, а на все вопросы находятся ответы.
Она тихо лежала в его объятиях.
— О, Перри…
— Ди, Ди…
Наконец она зашевелилась.
— Давай вернемся к машине.
Они поднялись на ноги и с удивлением обнаружили, что мышцы затекли, а тела замерзли. Теплый интерьер машины оказался очень кстати.
— Отправимся домой?
Он кивнул, и Диана потянула рычаг на себя. Тени на пляже уже удлинились; тень аппарата оторвалась от них и полетела на восток. Диана набрала высоту и какое-то время занималась настройкой. Наконец она убрала руки с рычагов управления «Облака».
— Настроила автопилот на Рино. Давай пойдем назад. — И они уселись рядом на подушках.
— Сигарету?
— Спасибо.
Он прикурил одну для нее и одну для себя. Наступило долгое молчание.
— Ди, — наконец начал он.
— Что, Перри?
— Я этого тебе не говорил, но, полагаю, ты знаешь, что я люблю тебя.
— Да, я знаю.
— И?
— Я тоже тебя люблю, Перри.
После этого снова воцарилось долгое молчание. Тихое гудение винта и пощелкивание автопилота отмечали течение времени. Он поцеловал ее. Когда поцелуй закончился, она положила свою голову на его плечо. Аппарат заполнился их мыслями. По прошествии времени звякнул колокольчик, и на панели инструментов замигал огонек. Диана поспешно встала.
— Мы рядом с домом, мне нужно взять управление на себя.
Она быстро скользнула в кресло пилота и изменила курс.
— Посмотри вниз, сможешь найти нашу площадку? — спросила она минут через пять.
— Я вижу внизу свет.
— Воспользуйся вот этой кнопкой и посмотри, моргнет ли она.
Он так и поступил.
— Да, это и впрямь наша.
— Ты посадишь нас, Перри?
— Ну, конечно, если ты этого желаешь.
— Да, я этого хочу.
Он мягко посадил аппарат. Несколько мгновений спустя Капитан Кидд уже объяснял им в самых богохульных выражениях, что он думает о тех, кто на весь день покидает дом. Судя во всему, в его речи упоминались люди безответственные и не считающиеся с другими, а также явно выражалось намерение нажаловаться в «Times». Диана спешно раздобыла блюдце с молоком и еще одно с сардинами. Капитан принял ее извинения.
Когда Перри вышел из освежителя, он обнаружил, что Диана стоит у пищеблока, и ее руки просто летают.
— Ди, — позвал он.
— Да?
— Ты забыла снять свои сандалии.
Она посмотрела на ноги и улыбнулась.
— Действительно. Тем быстрее будет готов твой ужин. — Она поставила еще несколько блюд на поднос. — Вот, расставляй это.
Диана нырнула в свой освежитель и вернулась меньше чем через пять минут, без сандалий и с распущенными волосами. Ее тело зарумянилось после быстрого душа. Она уселась на свое место.
— На старт? Внимание. Марш!
Несколько минут они поглощали пищу, как оголодавшие дети. Затем их глаза встретились, и они оба рассмеялись, сами не зная отчего. Закончили ужин они уже спокойнее, и Перри выбросил посуду в камин. Он вернулся, сел рядом с Дианой. Вечер прошел почти без бесед. Они сидели и смотрели на огонь и слушали выбранную Дианой музыку. Она почитала ему стихи. Он спросил, есть ли у нее что-нибудь Редьярда Киплинга, и Диана нашла тонкий томик стихов. Перри отыскал и прочитал вслух «Мэри Глостер». Затем он поцеловал ее мокрую от слез щеку, и она стала еще более мокрой от его слез. По прошествии долгого времени Диана подавила зевок. Он улыбнулся и сказал:
— Я тоже сонный, но не хочу уходить и оставлять тебя.
Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами и ответила очень серьезно:
— Тебе не нужно уходить, разве что ты этого сам хочешь.
— Но послушай, дорогая, я хочу на тебе жениться, но не хочу торопить тебя с чем-либо, о чем ты потом можешь пожалеть.
— Пожалеть? Не понимаю тебя. Но что до меня, мы уже женаты, если ты этого желаешь.
— Полагаю, мы могли бы завтра отправиться и провести церемонию.
— Нет нужды. Эти вещи находятся в сфере личного. Ох, зачем ты так усложняешь. — Она заплакала.
Перри колебался секунду, затем взял ее на руки и положил на самой широкой части дивана. Затем сам лег рядом. Угли в камине потрескивали, и по комнате прыгали тени от огня.
Глава пятая
Перри тянул на себя рычаг управления, и его самолет взмывал все выше и выше. Ему нужно было подняться очень высоко, потому что летевшая с ним Принцесса жила на обратной стороне Луны. Он нажал ряд кнопок, и факелы огня выстрелили из хвоста самолета; самолет продолжал набирать высоту. Перри почувствовал, как внутри него раздувается радость собственных навыков и власти над самолетом и разливается теплота прекрасного знания, что Принцесса любит его и находится рядом. Принцесса улыбнулась, протянула изящную ручку и нежно коснулась его щеки. Ее лицо приблизилось к его лицу. Самолет и Луна растворились, но лицо Принцессы было по-прежнему близко, рядом с ним.
— Проснулся, дорогой? — Ее голова лежала на его предплечье, а ее рука мягко касалась его щеки. Перри моргнул. Его глаза туманились. Он снова моргнул и сфокусировал взгляд на Диане.
— Проснулся? О, полагаю, что так. Думаю, что уж точно почти проснулся. Доброе утро, красотка. Я люблю тебя.
— И я тебя люблю.
Когда их губы разъединились, он снова заговорил.
— Почему?
— Что почему?
— Почему ты любишь меня? Как я тебя нашел? Почему я был выбран для этой цели? Кто я такой, чтобы предъявлять права на твою любовь? Почему ты такая замечательная и красивая и почему ты меня любишь?
Диана рассмеялась и обняла его.
— Могу ответить только на последнее. Я не замечательная. Я самая обычная человеческая женщина с множеством недостатков. Я тщеславная и ленивая, а иногда раздражительная и злюка. Я красивая потому, что ты так считаешь. И я хочу, чтобы ты говорил мне, что я красивая и замечательная, каждое утро моей жизни.
— И еще каждый вечер и каждый день. — Он снова поцеловал ее.
Через некоторое время она потянулась, зевнула и довольно замурлыкала.
— Голодный?
— Думаю, что да. Да, голодный. Умей я колдовать в этом твоем ведьмовском логове, я принес бы тебе завтрак в постель.
— Это совсем быстро. Но спасибо. А тебе завтрак подать в постель?
— Ну, нет, я сейчас приду толкать тебя под локти и вообще мешаться. — И Перри последовал за ней к пищеблоку.
— Скажи мне, Диана, когда привезли все эти свежие фрукты?
— В основном тем летом. Я их размораживаю по мере необходимости. Папа выбирает для меня продукты. Он работает в этой области.
— Твой отец? Он жив?
— Конечно. Почему нет?
— А твоя мать?
— Тоже. Она хирург. А что, ты думал, они умерли?
— Я не думал этого осознанно. Просто не думал об этом. Я был занят тобой и не успел расспросить, что и как. Скажи, у твоего отца в доме есть ружье?
— Для чего бы это?
— Просто мне показалось, он может решить, что я некрасиво поступил с нашей девочкой.
— «С нашей девочкой»? Что это значит?
— Просто такое выражение. Я вот что хочу сказать: знай он о нас, не стал бы он категорически протестовать? Мы, может, и женаты, но никто ведь об этом не знает.
— И с чего бы это всем знать? И папе тоже, если мы не скажем ему сами? И даже если бы ты ему не понравился — а я уверена, что понравишься, — нам что за дело? Ему и во сне не приснится об этом сказать. Слушай, Перри, ты должен осознать, что брак как институт изменился до неузнаваемости. Мы уже как-то говорили об этом. Брак — это более не публичный контракт. Он находится строго в сфере личного. Мы с тобой любим друг друга и хотим жить вместе. Что мы и делаем. Следовательно, мы состоим в браке.
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая