Выбери любимый жанр

Новобранец - Маркмор Роберт - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Когда ближе к вечеру небеса потемнели, Джеймс растянул над пожитками брезент и поставил на дно пластиковый резервуар, чтобы пополнить запасы питьевой воды. Под проливным дождем продвигаться вперед было небезопасно. Едва спокойную поверхность реки тронула рябь первых капель, Керри повернула к берегу. Джеймс привязал лодку к толстой ветке, и оба залезли под брезент пережидать дождь.

Прежде чем тронуться дальше, они переоделись в сухое и намазались репеллентом. Всё тело у Джеймса было покрыто зудящими красными пятнами укусов.

— На мне живого места нет, — пожаловался он. — Как думаешь, мы не подхватим малярию?

— Может, и подхватим, — пожала плечами Керри. — Всё равно поделать ничего нельзя, так что давай на этом не зацикливаться.

* * *

Примерно через час после окончания дождя в листве высоко над их головами вспыхнула ослепительно яркая точка.

— Нас что, фотографируют? — удивился Джеймс.

Ответить Керри не успела. Оглушительный электронный вой перекрыл шум двигателя. Девочка тут же выключила мотор и сунула руку в карман за складным ножом.

— Это что, какой-то предупредительный сигнал? — спросил Джеймс.

Керри пожала плечами.

— Покопаюсь в моторе, но я не механик...

Лезвием ножа она отжала две пластиковые защелки и сняла крышку.

— Боже мой, — ахнула Керри. — Кажется, у нас на борту бомба!

Не веря своим ушам, Джеймс подошел к ней и увидел небольшой металлический цилиндр, прикрепленный клейкой лентой к крышке двигателя. Джеймс сразу же узнал часовую бомбу, которую мистер Лардж демонстрировал им на занятиях по оружию. Однако в отличие от механизмов, которые показывают в кино, у этой бомбы не было циферблата, отсчитывающего оставшееся до взрыва время.

От цилиндра отходил тонкий провод. Он тянулся вдоль резинового шланга, связывающего мотор с дополнительной канистрой. Джеймс видел этот провод и раньше, но не придавал ему значения.

— Может быть, вспышка включила часовой механизм? — предположил Джеймс.

— Наверно, там фотоэлектрический детонатор, — сказала Керри. — Помнишь, Лардж показывал, как привести бомбу в действие детектором движения и фотовспышкой? Идеальное средство, чтобы взорвать человека в тот момент, когда он подойдет к нужной точке.

— Мы могли погибнуть, — Джеймса передернуло.

— Не болтай глупостей, — отрезала Керри. — Никто не собирается нас убивать. Взрывчатки там, наверно, совсем мало, хватит только, чтобы пробить дыру...

Внезапно середина лодки взметнулась вверх. Джеймс успел заметить пламя, и в тот же миг взрывная волна сбросила его в воду.

На несколько секунд он потерял сознание. Потом обнаружил, что плавает в воде среди дыма и деревянных обломков. В ушах звенело, бензин, пролитый в воду, щипал глаза так сильно, что он не мог их открыть.

— Керри, — в отчаянии закричал Джеймс, молотя по воде руками и ногами. — Керри... помоги...

Бензин жег ему горло, Джеймс задыхался.

— Керри, я ничего не вижу!

Девочка подхватила его под мышки.

— Встань! — сквозь звон в ушах Джеймс едва различил ее голос.

Джеймс коснулся ногами песчаного дна всего в метре от поверхности и чуть не разревелся от радости.

— Я уж думал, сейчас потону, — простонал он. — Думал, здесь глубоко...

Керри подвела Джеймса к большому валуну, торчащему из воды. Его глаза горели, как в огне. Он видел толь ко какие-то расплывчатые пятна.

— Посиди минутку, — сказала Керри. — Моргай часто-часто.

— А как твои глаза? — спросил Джеймс.

— Нормально, — ответила Керри. — Я спрыгнула с кормы и отплыла подальше от обломков.

Керри заметила свой рюкзак — он запутался в кустах у самого берега — и кинулась его спасать. Когда она вернулась, глаза у Джеймса жгло уже не так сильно; он смог даже раскрыть их на пару секунд.

— Дай немного питьевой воды, — попросил Джеймс

Керри заглянула в намокший рюкзак.

— Ничего не осталось, — сказала она. — Канистра была на палубе.

— Как думаешь, далеко еще до лагеря?

— Километра три, — сказала Керри. — И придется добираться вплавь.

— Я в жизни больше ста метров не проплывал, — ужаснулся Джеймс.

— Я тебе сделаю поплавок из рюкзака...

— Путь долгий, — сказал Джеймс — Разве нельзя пойти по берегу?

Керри показала на путаницу ветвей и листьев, нависавшую над водой.

— По такой чащобе три километра и за миллион лет не проползешь.

— Наверное, — согласился Джеймс.

— Лучше сними ботинки, плыть будет легче. Отдай их мне, я привяжу к поясу.

— Серьезно, Керри, у меня ничего не получится...

Пока Джеймс стягивал промокшие ботинки, Керри отыскала в рюкзаке рулон пластиковых мешков для мусора. Выкинула всё, кроме самых необходимых вещей: ножа, карты, репеллента от насекомых и компаса. Потом достала мешок и надула его так, что он заполнил собой весь рюкзак.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Маркмор Роберт - Новобранец Новобранец
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело