Выбери любимый жанр

Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

– Похоже, я не успею выучить заклинание за две декады.

– Не успеешь? – мягко спросила Мэри. – А ты мне обещал…

Ее тело, только что расслабленно лежавшее в кресле, напряглось, и я заметил, как девушка медленно смещается к краю кресла, совсем как виденный мной на охоте снежный барс, выбирающий перед броском к добыче самую удобную для нападения позицию.

– Мэри, ведь ничего страшного в этом нет, я и так очень быстро продвигаюсь в изучении заклинания, – пробормотал я, пристально следя за движениями девушки. – Еще тричетыре дня, и я его выучу.

– Нарушать обещания нельзя, – ответила девушка.

В следующий миг мне удалось увернуться от цапнувшей воздух руки девушки, которая попыталась меня схватить. Скатившись с кресла, я резко вскочил и бросился к мечу, надеясь добраться до него раньше, чем Мэри обогнет стол. Однако настигший почти у цели удар в спину вбил меня в стену. Сильно ударившись об нее и задев висевшую на стене полку, я рухнул на пол. Преодолев растекшуюся по телу боль, я вскочил на ноги и развернулся, собираясь вступить с этой зверюкой в неравный бой. Не успел я полностью развернуться, как Мэри сцапала меня за ворот куртки и притянула к себе.

Обнаружив в футе от себя огромные клыки Мэри, я замер, поняв, что из моего сопротивления ничего путного не выйдет и в следующий миг разъяренная зверюка разорвет мне горло. Мэри, крепко держа меня левой рукой, пристально смотрела мне в глаза. Увидев, как погас в них лучик надежды, утонув во мраке обреченности, довольно улыбнулась.

– Милый Дарт, – ласково сказала она. – Похоже, уважаемая Вайолет наплела тебе, что не стоит меня бояться.

Я осторожно кивнул, стараясь не провоцировать Мэри резкими движениями.

– Понятно, – понизив голос, сказала Мэри. – Теперь мне понятно, к чему были эти вопросы о том, считаю ли я тебя своим врагом. Дарт, я проясню тебе, кем ты являешься, – прошептала она, притягивая меня еще ближе к себе. Не сводя взора, она слизнула сочащуюся из моей разбитой губы струйку крови. На миг прикрыв глаза, Мэри расплылась в довольной улыбке. Распахнув глаза, она прошептала бархатным, обволакивающим голосом: – Ты моя добыча, Дарт. Понимаешь?

И столько в ее голосе было предвкушения и удовольствия, что я четко понял, что эта зверюка не выпустит меня из своих лап ни за какие коврижки. Даже если я сам приволоку ей портал, это мне ни капельки не поможет.

– Понимаю… – прошептал я, смотря в радостно поблескивающие глаза девушки.

Нагнав на меня страха, Мэри медленно разжала пальцы и отпустила ворот моей куртки. Выскользнув из ее лап, я отодвинулся немного назад.

– Тогда, Дарт, постарайся меня не огорчать и как можно быстрее выучи заклинание, – сказала Мэри. – Несколько дней я тебе, так и быть, добавлю. Но не затягивай с этим.

– Я не собираюсь ничего затягивать и скоро выучу это проклятое заклинание, – ответил я.

– Что ж, посмотрим, – сказала девушка. – Надеюсь, больше у тебя нет для меня неприятных сюрпризов? – осведомилась она.

– Нет, – помотал я головой.

– Тогда иди, отдыхай, – велела Мэри. – А то мне так и хочется задать тебе трепку.

Не поворачиваясь спиной к девушке, я медленно обошел ее и вышел из кабинета. Заскочив в свою комнату, я захлопнул за собой дверь и, прислонившись к ней спиной, сполз на пол. Сидя на корточках у двери, я зло усмехнулся, вспомнив убедительный тон магессы. Советчица демонова, насоветовала. Чуть с жизнью не простился с ее советами! «Обычная девушка, не стоит ее бояться», – мысленно передразнил я Вайолет. Какая она, к Даргу, обычная девушка! Нормальные девушки не испытывают столько удовольствия, отведав чужой крови. Варг – это не человек, и этим все сказано. А вся ее доброта и показное радушие лишь ширма, за которой скрывается кровожадный зверь.

Хотя одно я теперь знаю абсолютно точно: эта зверюка меня не отпустит. Что она собирается со мной делать, не знаю, но свободы мне не видать. Если раньше это были только мои догадки, то теперь я это знаю точно.

Добравшись до кровати, я улегся и закрыл глаза.

Она меня не отпустит. А значит, со своей жизнью можно проститься. Умирать же просто так не хочется. Удрать не получается. Убить ее тоже не выйдет. Не создавать заклинание перемещения? Это лишь добавит мне мучений, но не доставит ей серьезных неприятностей. А что если разорвать заклинание во время перемещения к другому порталу? Надо осторожно выведать у Вайолет, что произойдет, если заклинание будет разрушено или будет чуточку неверным. Главное, не вызвать у нее ни малейших подозрений. И если разрушенное заклинание приводит к гибели перемещающихся объектов, то имеет смысл отправиться вместе с этой тварью зубастой к другому порталу. Хотя бы умру с радостной мыслью, что и эта зверюка не избежит моей участи. Что ж, это стоящий замысел. Так, пожалуй, и поступлю, если не найду другого решения.

После завтрака, когда пришла Вайолет, мы с Мэри прошли в кабинет. Заметив мою кислую рожу и треснувшую от удара губу, магесса задумчиво покосилась на невозмутимую девушку.

– Похоже вы не нашли общего языка, – негромко сказала она. – Леди, я требую, чтобы вы прекратили запугивать Дарта! – придав своему голосу строгости, обратилась магесса к девушке.

– Его никто не запугивает, – покосилась на меня Мэри. – Я просто хочу, чтобы он не затягивал обучение.

– Поверьте, никакого затягивания обучения нет, – сказала ей Вайолет. – Он и так очень быстро продвигается в изучении заклинания. А ваши угрозы только замедляют процесс. Иначе с заклинанием ему не справиться и через пять декад.

– Хорошо, я пальцем к нему не притронусь, – немного подумав, сказала девушка.

– Вот и превосходно, – сказала магесса. – У вас есть защитный амулет?

– Есть, – насторожилась Мэри.

– Тогда активируйте его, – посоветовала ей Вайолет. – Я собираюсь снять трил. Думаю, без него Дарту будет легче.

– Стоит ли? – спросила девушка. – Мне бы не хотелось, чтобы Дарт разнес мне полдома.

– Стоит, – непреклонно заявила магесса. – Трил выкачивает почти всю его магическую энергию, и это приводит к тому, что он постоянно чувствует усталость. А сейчас ему нужна полная сосредоточенность на занятиях.

Мэри внимательно осмотрела меня, смирно сидящего на диване и затаив дыхание ожидающего ее решения.

– Ладно, – решилась девушка, – снимайте трил. Но смотри, Дарт, если попытаешься использовать какоенибудь заклинание, то поблажек тебе больше не будет.

– Не буду я заклинания использовать, – не скрывая радости, сказал я.

Вайолет подошла ко мне и прикоснулась к трилу. Не успел я сообразить и перейти на истинное зрение, чтобы посмотреть, как можно избавиться от подобной штуки, как магесса расстегнула цепочку и сняла с меня трил.

Увидев мое вытянувшееся лицо, Вайолет усмехнулась:

– Да, Дарт, избавиться от трила очень легко. Если бы ты обучался магии, то снять его тебе не составило бы труда. А для тех, кто не знаком с магическим конструированием, это непосильная задача.

– Обязательно пойду учиться, – пообещал я, неприязненно косясь на цепочку, которую магесса отдала Мэри.

– Это правильно, – одобрила мое решение Вайолет. – Когда ты закончишь со своей работой для Тайной стражи, приходи в академию, – предложила она. – Хоть набор давно закончен, но я добьюсь, чтобы тебя зачислили на первый курс. Не так много у нас хороших учеников, чтобы пренебрегать ими.

– Спасибо, – поблагодарил я, краем глаза наблюдая за Мэри. – Я с удовольствием воспользуюсь вашим советом. Как только я выполню свою работу, так сразу приду в академию.

– Правильно, Дарт, – поддержала меня Мэри, – нечего тебе бродить по свету. Выучишься в академии и заживешь в свое удовольствие.

Я изумленно взглянул на девушку. Вот это коварство! Врет и глазом не моргнет. Как же, отпустишь ты меня.

– Что ж, если мы разобрались с проблемами, то продолжим занятия, – сказала довольная Вайолет, видимо приняв слова Мэри за чистую правду.

После отдыха дела у меня и впрямь улучшились, и я сразу смог создать структуру заклинания почти целиком.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело