Выбери любимый жанр

За стеной - Никс Гарт - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Машина была очень похожа на ту, на которой Ник ездил в Санбире. Ник выжал сцепление и мягко отпустил ручной тормоз. Машина дернулась назад, затем вперед и остановилась. Кто-то закричал, возможно, хозяин машины. В боковом зеркале Ник увидел приближающегося пожарника. А слева через изгородь перебирались Риптон и Лью.

Ник отпустил сцепление, опять включил двигатель, надеясь, что делает все правильно. Машина снова попятилась, прыгнула на шесть футов вперед, мотор издал сладостный, барабанный звук. Спидометр перестал плясать вниз-вверх и встал на уровне тридцати пяти миль в час. Ветерок ворвался в открытое окно и взъерошил волосы Ника.

Машина, набирая скорость, двинулась по дороге, из зеркала бокового вида исчезла медная каска пожарника. Риптон и Лью подбежали к машине так близко, что чуть-чуть не дотянулись до бампера, но и они тоже остались позади. Ник не расслышал, что крикнул Риптон, но секундой позже почувствовал, как что-то коснулось его плеча и скользнуло на сиденье рядом с ним. Он глянул вниз и увидел цепь из желтых цветов нивняка с вплетенными в нее цветками красного мака.

Ник и не подумал включить свет фар. Луна была настолько яркой, что показания приборного щитка читались легко, да и дорогу видно было хорошо. Ник не видел твари с Доррансом, но рассудил, что они направились к главным воротам. Стена, окружающая поместье, вероятно, не была серьезным препятствием для твари, но если есть ворота, ей ни к чему взбираться на стену.

Его предположение подтвердилось. За воротами было темнее, дорогу с двух сторон затеняли деревья. Но проехав сотню ярдов, Ник увидел странный силуэт твари с сидящим на ее спине Доррансом. Они перевалили через косогор и очень быстро исчезли из виду.

Ник мчался за ними. Когда он до упора выжимал газ, машина начинала вибрировать, скорость подступала к предельной. Но даже на этой скорости он не мог догнать Дорранса и тварь. Дорога делала плавный поворот, и если цель Ника была где-нибудь на расстоянии в милю, он увидел бы ее в ясном, холодном свете громадной луны.

В голове Ника проносились разные варианты развития событий. Тревожней всего была мысль о том, что они увидели его, спрятались у дороги, и тварь готовится прыгнуть на него. Но этот страх быстро сменился другой мыслью. Как раз у поворота к главной дороге присоединялась другая дорога. Тварь могла двинуться по ней.

Ник слишком резко повернул, и машина, взметнув тучу пыли, съехала с мощеной дороги на обочину. На какой-то момент ему показалось, что машину заносит и руль не слушается. Затем колеса выправились, Ник тридцать ярдов ехал, виляя хвостом, пока не взял управление под полный контроль.

Ни твари, ни Дорранса на дороге не было. Но эта дорога через сотню ярдов заканчивалась маленькой железнодорожной станцией. Станция была размером с сигнальную будку, там был один крошечный зал ожидания, а невдалеке стоял домик начальника станции. Одноколейный путь делал петлю, пробегал мимо платформы и возвращался назад, чтобы соединиться с главной линией, которая проходила в нескольких минутах ходьбы от станции.

Это Дорранс Холт, личная станция Дорранс Холла. У платформы стоял поезд, его локомотив пыхтел серым дымом, а из-под колес вырывался пар. За локомотивом шли шесть вагонов-платформ, а затем — личный вагон. Вагон Дорранса, с его гербом на дверях.

Внезапно Ник догадался о значении серебряной цепи на гербе. Пра-пра-пра-и-так-далее-дедушка Дорранса мог быть капитаном-дознавателем, который нашел тварь, и деньги от продажи серебряной цепи были частью того, что наследовал Дорранс.

Стал понятен и смысл пустых платформ. Они должны были отделить локомотив от любого влияния Свободной Магии, проявленного тварью. Дорранс все очень тщательно продумал. Наверное, он заранее планировал увезти тварь на поезде. Главной задачей было возвращение ее в Старое Королевство.

Даже несмотря на то, что Ник двигался на своей маленькой машине с предельной скоростью, он опоздал. Локомотив свистнул и отошел от станции. Когда последний вагон миновал станцию, электрические фонари на ней вспыхнули и взорвались. Поезд медленно набирал скорость, клубы дымы из его трубы летели все быстрее.

И все-таки Ник выжал газ до отказа, съехал с дороги, промчался через пристанционный садик, ломая на пути заборчик и кусты томатов, чтобы въехать на платформу и не дать твари сбежать.

Но не успел — только изо всех сил вдавил педаль тормоза, сдерживая автомобиль и не давая ему съехать с платформы.

Ник стоял и смотрел, как поезд переходит на главную линию. На мгновение ему показалось, что он увидел блеск лиловых глаз твари, смотревшей на него из заднего окна вагона. Но, сказал он себе, вешая цветочную цепь на плечи, а затем прыгая в помятый автомобиль, это, вероятно, просто отражение луны в стекле.

От звука, раздавшегося из вокзальчика, Ник вздрогнул, выхватил кинжал, но тут же спрятал его. Человек, одетый в железнодорожную форму поверх полосатой пижамы, стоял в дверях и смотрел на уходящий поезд.

— Куда идет этот поезд? — требовательно спросил Ник. — Когда будет следующий?

— Я… я… видел истинное чудовище! — сказал железнодорожник. Он вытаращил глаза, и то, что Ник сначала принял за шок, на самом деле было восторгом.

— Вам повезло, вы остались в живых, — сказал Ник. — А теперь отвечайте на мои вопросы! Вы начальник этой станции, да? Возьмите себя в руки!

Мужчина кивал головой, не глядя на Ника. Он по-прежнему таращился на главный путь, хотя поезд уже исчез из виду.

— Куда идет этот поезд?

— Я… я не знаю. Это личный поезд мистера Дорранса. Он ждал хозяина несколько дней, машинисты ночевали в моем доме… Час назад он позвонил и велел, чтобы все было готово. Поезд пришел прямо с Центрального вокзала Корвера и движется на север, это все, что я знаю. Полагаю, он идет в Бэйн. Знаете, никогда бы не подумал, что увижу такое! Эти огромные глаза и руки, утыканные шипами… Ни здесь, ни…

— Когда будет следующий поезд на север?

— Бэйнский экспресс, — автоматически ответил мужчина. — Но он здесь не останавливается.

— Когда он должен пройти?

— В десять ноль пять.

Ник посмотрел на часы в зале ожидания, но они были электрическими, поэтому не работали. Из кармана начальника станции свисала цепочка для часов. Механические предметы не так страдали от Свободной Магии. Было без трех минут десять.

— Как вы подаете сигнал, если на дороге возникает препятствие? — рявкнул Ник.

— Три сигнальные ракеты: две снаружи, одна на путях, — ответил мужчина. Он, словно очнувшись, посмотрел на Ника. — Но вы же не…

— Где ракеты?

Начальник станции покачал головой, но инстинктивно бросил взгляд на большой красный ящик на стене слева от окошка билетной кассы.

— И не пытайтесь меня остановить, — очень агрессивно сказал Ник. — Оправляйтесь домой и, если ваш телефон работает, звоните в полицию. Скажите им… Ох, уже нет времени! Скажите им, что хотите…

Старые сигнальные ракеты по форме напоминали длинный батон. Они состояли из двух частей, и чтобы вызвать химическую реакцию, при которой в сердцевине ракеты загоралась магнезия, эти части необходимо было соединить. Ник схватил ракеты и кинулся через боковые пути на главный. Там рядом шли четыре колеи, и Ник не знал, по какой из них Дорранс отправился на север. Впрочем, неважно: каждый машинист, увидев три сигнальные ракеты, должен остановиться. Ник соединил части ракеты и бросил их на пути. Ракеты загорелись ярким пламенем, а Ник перешел пути и спрятался под деревьями, поскольку не желал пускаться в объяснения.

Ждал Ник недолго. Он только раз оглянулся на все расширяющееся облако дыма над Дорранс Холлом, которое теперь уже занимало четверть неба, и тут же услышал далекий звук быстро мчащегося поезда. Через секунду он увидел три фонаря. Спустя мгновение раздался визг свистка, а затем ужасный скрежет металла о металл — поезд тормозил. Этот скрип с каждой секундой становился все сильнее — друг за дружкой стали включаться экстренные тормоза всех вагонов.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Никс Гарт - За стеной За стеной
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело