Выбери любимый жанр

Провидение - Макгвайр Джейми - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Алло? — Я скривилась в ожидании, что человек на другом конце линии отметит своеобразие моего голоса, а он был похож на вопль маньяка.

— Привет, Най. Это Райан. Ты вчера оставила у меня учебник анатомии. Хотел предупредить, прежде чем ты пойдешь на занятия.

— Ох, ох! Спасибо. Наверное, он мне сегодня не понадобится: мы готовимся к лабораторной. — Я потерла глаза, не понимая, как мне удалось уснуть. Судя по ощущениям, я вовсе не спала.

— Я тебя разбудил?

— Да, но это хорошо. — Я посмотрела на часы. — Все равно будильник зазвонит через десять минут.

— Медсестра сказала, что меня, может быть, выпишут сегодня или завтра.

— Отлично! Сообщи мне, и я соберу войска, чтобы встретить тебя с триумфом.

— Договорились, — чирикнул он с восторгом, необычным для столь раннего часа.

Занятия тянулись бесконечно долго, я с трудом заставила себя досидеть до конца. Когда я оказалась в своей комнате, навалилась страшная усталость, и я решила быстренько приготовить что-нибудь, перекусить и немного вздремнуть.

По кровати были разбросаны горы тетрадок, но закончить домашнюю работу не удавалось. Я не могла сконцентрироваться на заданиях, зная, что каждый раз, когда переворачиваю страницу, я скребу вилкой по тарелке, вздыхаю и Джаред слышит это.

Когда в голове пронеслась эта мысль, во мне запульсировал гнев. Как же так? Он раскрыл мне тайны, которые я должна хранить, признался в любви, наобещал с три короба, а потом просто исчез.

— Кто так поступает? — громко спросила я и покачала головой, вспомнив, какую сцену Джаред разыграл, когда высаживал меня из машины у «Эндрюса».

Изобразил, будто его ужасает возможность потерять меня, что он боится, как бы мать не уговорила меня держаться от него подальше. И что теперь? Сам избегает меня.

Я задержалась на этой мысли и подумала: что же могло измениться за время, прошедшее с момента нашего прощания у «Эндрюса» до моего возвращения из больницы? Раньше я принимала во внимание только свои возможные ошибки. Но теперь задумалась о другой вероятной причине того, что Джаред начал бегать от меня как от чумы, — о своей матери.

Когда до меня дошло, я закрыла ладонью рот. Она говорила с Джаредом. Она приказала ему не приближаться ко мне, и он послушался.

Схватив пальто и ключи, я вылетела за дверь, как будто в моей комнате полыхал пожар. Я добежала до машины и понеслась из «Брауна» в родительский дом, по дороге нарушая все правила движения.

Когда я свернула на подъездную дорожку, кураж куда-то улетучился, но я все равно намеревалась узнать, почему Джаред изменился в отношении ко мне. Мне необходимо было выяснить, связано ли охлаждение с тем, что я не оправдала его ожиданий, или причина в другом.

Я ворвалась в дом, призывая мать. После того как я в третий раз выкрикнула ее имя, она торопливо спустилась по лестнице.

— Что ты ему наговорила? — без предисловий начала я.

— Наговорила — кому? — На лице Синтии моментально нарисовалась гримаса отвращения.

— Мама, прекрати! — заорала я.

Синтия вскинула бровь и медленно произнесла:

— Следите за своим тоном, пока вы в моем доме, юная леди.

Я тряхнула головой и сделала шаг по направлению к ней:

— Что ты сказала Джареду?

Синтия немного помедлила:

— Я сказала ему то, что ему нужно было узнать, Нина. Разумеется, ты не захотела меня выслушать, так что у меня не осталось выбора.

— Ну почему? Почему ты стараешься намеренно причинить мне боль?

Синтия обомлела от моего заключения:

— Нина, я просто стремлюсь уберечь тебя от самой себя. Если ты сама не соображаешь… тогда я рада, что хоть он на это способен.

— Мама, я тебя умоляю… не делай этого. Я была… — Мне не удалось завершить фразу. Я уселась на нижнюю ступеньку и закрыла лицо руками.

Синтия сошла ко мне и примостилась рядом:

— Я знаю, ты считаешь, что во всем разобралась, но это не так, дорогая. Никакого твоего понимания не хватит для того, чтобы осознать, что ты на самом деле выбираешь. Я рада, что Джаред действительно любит тебя достаточно сильно, что позволил тебе уйти.

Взглянув на мать, я спросила:

— Ты хоть сама себя слышишь? Он любит меня, мама. Он меня любит, а ты… — Я покачала головой и пошла к двери. — Ты хотя бы подумала, что чувствую я? — Задавая вопрос, я стояла к ней спиной.

Она не ответила.

Давясь слезами, я вернулась к машине. Оставалась только одна возможность поговорить с ним — сейчас.

ГЛАВА 8

ЧИСТИЛИЩЕ

Я тщательно осмотрела свой стол, пробежалась пальцами по каждому из перепутанных проводов, болтавшихся внизу. Джаред меня услышит, хочет он того или нет. Это я решила твердо, сомнений не осталось. Я планомерно, сантиметр за сантиметром ощупала раму зеркала, заднюю стенку микроволновки, мини-холодильник, проверила все под обеими кроватями и под телефоном, обычным, проводным, — такие стояли по всему общежитию.

Прошел целый час, а я ничего не нашла. Конечно, мне не удастся обнаружить микрофон, который он установил. Я попыталась вспомнить все шпионские фильмы, какие видела, и тут меня осенило. Я медленно прогулялась взглядом по стене, подняла его к потолку и сосредоточилась на вентиляторе в центре.

Катающийся стул Бет был установлен прямо под лопастями. Вентилятор крепился двумя винтами, а у меня не было никаких инструментов. Я кинулась в комнату кастелянши и попыталась выровнять дыхание, пока мелкой дробью стучала в дверь. Открыла женщина со скучающим выражением на лице.

— Чего тебе?

— Привет, Дара. Слушай, у меня что-то с вентилятором в комнате…

— Завтра вызову мастера, — бесстрастно сказала она и закрыла дверь.

Толчок плечом — дверь распахнута.

— Я подумала, нет ли у тебя отвертки, крестовидной. Тогда я могла бы сама попробовать.

— Филипс? — спросила она, не проявляя ни малейшего интереса к разговору.

У меня загорелись глаза.

— Да! У тебя есть?

— Какой размер тебе нужен? — спросила она, поворачиваясь спиной.

— Не знаю. — Я уставилась на вентилятор под потолком, Дара сделала то же самое.

— Тебе нужна маленькая, вот она.

— Дара протянула мне небольшую отвертку, я поблагодарила ее и бегом вернулась в комнату.

Отвертка оказалась меньше, чем нужно, поэтому мне пришлось сильно давить на нее, чтобы сдвинуть с места винт. Когда он стал болтаться в отверстии, я начала выкручивать его пальцами. Несколько секунд — и винт упал мне в ладонь. Я взялась за второй. Два трудных оборота — и рука с отверткой соскользнула с головки. Пытаясь удержать равновесие, я ухватилась ладонью за лопасть и порезалась об острый металлический край.

Я отдернула руку и, разинув рот, смотрела, как из пореза сочится кровь и стекает каплями по предплечью к локтю, оставляя жирную красную линию.

— Ой! Ч-черт! — крикнула я, сгибаясь пополам; слезла со стула, чтобы взять несколько салфеток и зажать в комок ладонью. Бросать свое занятие я не желала.

С салфетками в руке, я попыталась под наилучшим углом вставить отвертку в маленький крест на головке винта. Давя на ручку инструмента, я подалась вперед; колесики покатились… Равновесие поймать я не успела; стул выехал из-под меня, я грохнулась на пол и сильно ударилась локтем.

Через мгновение я ощутила боль, она пронзила всю руку. Я закрыла глаза и всхлипнула:

— О-ой…

Но едва я смогла думать о чем-то еще, помимо прострела в руке, как тут же с грехом пополам взобралась обратно на стул.

Открутив вентилятор, я встала на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь. Сердце подскочило, когда я увидела крошечную черную штучку, угнездившуюся в многолетнем слое пыли. Я засунула руку внутрь чашки, скрывавшей мотор, и подцепила кончиками пальцев кусочек пластика. Пришлось приложить усилие, чтобы оторвать его от стенки. Я вытащила черную таблетку наружу и держала перед глазами. Вот он, миниатюрный микрофон Джареда. Вот она, правда, против которой не попрешь, — зажата в моей руке.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Макгвайр Джейми - Провидение Провидение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело