Выбери любимый жанр

Личный секретарь младшего принца - Чиркова Вера Андреевна - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Иллира отлично поняла, кто именно так настойчиво занимается ее обликом, и скрепя сердце согласилась посмотреть привезенные портнихой наряды. Однако совершенно неожиданно для нее вещи ей понравились, и в итоге девушка стала владелицей двух платьев и двух блузок именно таких фасонов, какие считала вполне достойными личного секретаря его высочества. И даже сполна оплатила их из выданного мажордомом кошеля, но вот на шарфики, чулочки и прочую мелочь пришлось взять рассрочку.

И когда портниха с дворцовой белошвейкой закончили подгонять последнее платье, выяснилось, что пора собираться на обед. В этот раз Иллире не удалось увильнуть от обеда в обществе королевы, в принесенной камердинером записке принца было сказано очень четко, что секретарь должен присутствовать на церемонии.

Глава 9

Первой, как обычно, на пути спускавшейся по лестнице Иллиры попалась вездесущая сеньора Павриния, и еще не доходя до нее нескольких метров, девушка разглядела, как зажглись мстительным огнем глаза статс-дамы и скривились в предвкушении ее губы.

Она явно намеревалась отомстить за утреннее поражение и закатить этой наглой выскочке внушительную нотацию, но не догадывалась, что Иллира уже окончательно поверила в свое назначение личным секретарем, продумала, какой линии будет придерживаться в отношениях с живущими во дворце придворными, и твердо решила никому не позволять сесть себе на шею.

Нет, она вовсе не собиралась никому грубить и хамить, тем более устраивать обидчикам мелкие пакости и каверзы. Девушка считала, что такое обращение с людьми недостойно и неэффективно и обычно приносит результаты, прямо противоположные желаемым. Но поставить сеньору Павринию на место все же было нужно, иначе она превратит травлю непокорной девушки в своеобразную охоту, на потеху дворцовой публики. Разумеется, Иллира не была столь наивной, чтоб думать, что ей все удастся с первого раза, но стоило хотя бы попытаться.

— Ах, любезная сеньора Павриния! — таким тоном, каким обычно говорят, «ну вот ты и попался!» — воскликнула Иллира, не успев сойти с последней ступеньки, всего на пару секунд опередив статс-даму. — Как хорошо, что я вас нашла. У меня к вам важное поручение. С завтрашнего дня у меня будет помощница, одна из служанок, я намерена научить ее грамоте. А вас прошу научить ее манерам, чтобы девушка могла подать чай посетителям или открыть дверь. Вы же понимаете, что никому, кроме вас, я не могу доверить такое важное дело?!

Сеньора Павриния почти минуту смотрела на Иллиру с таким выражением, словно та принесла ей дохлого ужа в коробочке, и задыхалась от возмущения, а потом разразилась такой гневной тирадой, что стали оглядываться кандидатки, гуляющие по залу в сопровождении компаньонок.

— Сеньорита Иллира, что тут происходит?! — баронет ле Каслит в сопровождении Седрика стремительно вынырнул из толпы.

— Не понимаю, — честно пожала плечами Иллира, — я всего лишь попросила сеньору Павринию дать моей помощнице пару уроков хороших манер. Девушка будет немного помогать мне в часы приема посетителей и должна уметь вежливо открыть дверь.

— Но это вовсе не входит в мои обязанности, — попыталась объяснить свой гнев сеньора Павриния, — учить служанок!

— Конечно, вам намного приятнее поучать знатных сеньорит, — мгновенно обрезал ее баронет, и статс-дама с оскорбленным видом ринулась искать новую жертву, а Ингирд как ни в чем не бывало повернулся к секретарю. — Сеньорита Иллира, разрешите предложить вам руку, я провожу вас в столовую.

— Что?! — Иллира слишком хорошо помнила, ради чего они все тут собрались. — Конечно, не разрешаю! Вам скоро предстоит выбирать фаворитку! Вон уже появился его высочество! Я и сама прекрасно доберусь, спасибо за помощь.

— Тогда разрешите мне предложить вам руку. — Седрик твердо смотрел на девушку открытым взглядом воина, а в ее душу начинало закрадываться нехорошее подозрение.

— Вы что, сговорились? — она даже руки спрятала за спиной. — И как это понимать? Зачем вам моя рука, если я уже секретарь и фавориткой стать не могу?! Или его высочество переменил свое решение? Что вы оба молчите? Седрик! Объясни мне, что происходит, иначе я рассержусь.

— Да ничего особенного не случилось, — рассмотрев во взгляде девушки панику, с досадой фыркнул Ингирд, — не пугайся ты так. Просто мы вчера решили… что кто-то из нас должен… присматривать за тобой. Ну сама понимаешь, будут и приемы, и балы… на них мы обязаны быть с фаворитками. Ну и на всех прочих официальных церемониях — тоже. Джигорт всегда тоже там был, но он же мужчина… хотя и моложе всех нас, и фаворитку пока завести не мог.

— Сколько ему было лет? — только сейчас заинтересовалась Иллира, вспомнив, что почти ничего не знает про своего предшественника.

— Почему «было»? — вытаращил глаза Седрик. — Он жив и здоров. И теперь даже женат.

— Да я не в том смысле… Когда он поступил секретарем, сколько было?

— А, это. Семнадцать, Кандирд тогда выбирал первую фаворитку и секретаря… мы только переехали в этот дворец. Ну так выбирай, кто будет твоим спутником на приемах?

— Только не из вас, — категорически отказалась Иллира, чувствуя то ли интригу, то ли недосказанность.

Не хватало ей еще, вместо того чтоб получить официального покровителя, обзавестись постоянным попутчиком и телохранителем. И где тогда та свобода, о которой она столько мечтала? Ему же нужно будет уделять время, вести беседы, гулять с ним по парку… нет, ни за что. И раз Кандирд ее не увольняет, она вольна распоряжаться своей судьбой так, как угодно ей. А ей пока угодно заработать денег, купить какое-то предприятие, приносящее доход, и стать по-настоящему независимой сеньоритой, которую не могут по приказу королевы привезти вот на такие смотрины.

— Кто у нас вон тот красавчик? — разглядев вооруженного мужчину, стоящего неподалеку от двери и бдительно разглядывающего присутствующих, осведомилась Иллира.

— Где? — дружно заинтересовались ее собеседники.

— Тот, что у двери. С мечом на поясе.

— А, это. Капитан Гарстен, начальник дворцовой охраны.

— Он знатного рода? Женат? Имеет фаворитку?

— Разумеется, он из знатного рода, — баронет не считал нужным скрывать свое разочарование, — пятый сын отставного генерала. Нет, он не женат и не имеет фаворитки, и даже заявление пока не подавал. Он же воин… у них в отряде есть несколько маркитанток.

— Не будешь ли ты любезен подозвать его? — кротко попросила Иллира, заметив, что принц начинает поглядывать в их сторону с недовольством.

— Зачем?

— Затем, что самой мне неудобно, я же ему еще не представлена.

— Забудь такие тонкости, ты теперь секретарь и можешь сама кого угодно представить, — ехидно подколол Ингирд, и не подумав исполнить просьбу девушки.

— И, правда… что же мне самой это в голову не пришло?

Девушка отвернулась от друзей и решительно направилась к капитану, чувствуя спиной их возмущенные взгляды. Впрочем, сейчас они волновали ее меньше всего, девушка была горячо возмущена новой попыткой взять ее на поводок. Причем хитро замаскированной под необходимость охраны и в ущерб интересам самих сеньоров. В том, что любой, принесший себя в добровольную жертву друг принца будет тайком завидовать остальным, обзаведшимся подружками, она не сомневалась ни на секунду.

— Добрый день, сеньор, меня зовут сеньорита Иллира ле Трайд.

— Очень приятно, сеньорита, — капитан, искоса посматривающий в сторону друзей принца, в чем-то убеждавших самую известную во дворце со вчерашнего дня особу, был неимоверно заинтригован, — разрешите представиться, я капитан Гарстен ле Пирлиот.

— Мне тоже приятно с вами познакомиться, и я прошу оказать мне услугу: проводите меня к столу, так как приближенные принца сегодня выбирают фавориток.

— С удовольствием, сеньорита, но позже я вынужден буду вас покинуть, я на службе.

— Отлично понимаю, я тоже, — кивнула Иллира и положила руку на услужливо подставленный локоть.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело