Выбери любимый жанр

Сказка о трёх волшебниках (СИ) - "Берёза" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— А теперь делай то, зачем явился, и уходи отсюда, — приказал Сеш. Крестьянин покорно наткнул на вилы охапку сена и вышел из сарая. Мальчик вздохнул с облегчением.

Внезапно его охватило острое и пьянящее чувство восторга от осознания своей почти безграничной власти. Одной лишь мыслью он может заставить человека делать то, что он пожелает, видеть то, что он пожелает! И щуплый крестьянин, и здоровый рыбак, и страшный разбойник — все они подчиняются его воли. Выходит, он сильнее даже мага, умеющего открывать двери взглядом и разжигать огонь словом? Что против него магическая сила, если он может подчинить человека своей воле одной лишь мыслью?

И тут только Сеш понял, как глупо и по-ребячески он поступил, когда ушёл от Учителя. Ведь если подумать, то он постоянно убегает от всего, что ему неприятно. Он даже отказался от своего имени. А зачем? Почему слово Тори должно быть связано прежде всего с высокородным кланом магов, а не с именем чародея Тори Сеша?

И Сеш принял решение. Он больше не будет убегать. И не будет отказываться от своего имени. Он вернётся к Керку и станет самым сильным чародеем, чтобы ни один маг не смог с ним справиться. Он уйдёт немедленно. Осталось только дождаться Ай и сообщить ей о своём решении.

Девочка ворвалась в сарай уже к вечеру. Однако, взглянув на её лицо, расцветшее радостью при виде его, Сеш не смог сказать ей о своём намерении, а лишь предложил погулять. Во время прогулки Ай дурачилась и смеялась больше обычного, будто чувствовала, что его что-то гложет и старалась приободрить, но Сеш был мрачен. Он знал, как сильно девочку расстроит его намерение, и слова застревали у него в горле. Наконец, мальчик собрал всю свою решимость в кулак и позвал:

— Ай! Я должен сказать, я…

— Что такое? — девочка подняла на него свои ласковые и доверчивые чёрные глаза, и Сеш почувствовал, как тает его решимость. А ведь, правда, почему он обязательно должен уйти сегодня? Почему он не может провести с ней последний вечер?

— Ничего. Может, сходим искупаться? — предложил он. Ай с радостью согласилась. Больше Сеш не думал о своём уходе; он беззаботно посмеивался над болтовнёй Ай и вглядывался в это детское личико, стараясь запомнить его на всю жизнь.

Сеш хотел уйти ночью, чтобы ничего не объяснять. Когда дом Яо окутала тишина он тихонько выскользнул из сарая и двинулся в сторону реки, но внезапно остановился, представив, как завтра Ай войдёт в сарай и не увидит его там. Представил, как девочка будет бегать по лесу, выкрикивая его имя, и как сядет на берегу реки и горько заплачет, не понимая, что произошло. И Сеш вернулся обратно во двор Яо. Рядом с сенным сараем стоял дровяной. Мальчик отыскал там подходящее полено и всю ночь вырезал из него маленькую деревянную фигурку. Ай всегда мечтала, чтобы у неё была фея. Пусть это желание исполнится.

Наутро девочка пришла неожиданно рано.

— Ай, мне нужно тебе кое-что сказать. Сегодня я ухожу, — быстро выпалил Сеш, чтобы не растерять решимость. Как он и ожидал, радостная улыбка тут же потухла, будто солнце спряталось за тучи.

— Что? Но почему? Ты больше не хочешь со мной дружить? — жалобно спросила девочка. Сеш не хотел рассказывать ей правду.

— Дурочка, конечно, я хочу с тобой дружить. Но у меня появилось одно дело, которое я должен срочно выполнить, — сказал Сеш.

— Какое дело?

— Секретное. Я и так рассказал тебе слишком много, — важно заявил Сеш, стараясь казаться таинственным и благородным рыцарем, спасающим обездоленных. Как он и ожидал, девочку эти слова вполне удовлетворили.

— Но ты вернёшься, когда закончишь своё дело? — спросила она, умоляюще глядя на него чёрными глазами. Выдержать такой взгляд было непросто. Но Сеш понимал, что он вряд ли когда-нибудь ещё раз увидит эту девочку. Какое дело могло бы привести могущественного чародея в маленькую деревеньку Ивовая роща, затерянную далеко на западе? Да, и сама Ай, когда вырастет, превратиться в красивую девушку, выйдет замуж за надёжного работящего крестьянина, нарожает кучу детишек и вряд ли будет вспоминать беловолосого мальчика, промелькнувшего в её далёком детстве.

— Я не знаю, когда закончу это дело. К тому же осенью вернётся караван с мамой, дедушкой и бабушкой, и мне бы хотелось повидать их. Так что в следующий раз мы увидимся нескоро, — мягко сказал Сеш. Ай заплакала, и у мальчика внутри что-то сжалось.

— Не плачь! Посмотри, что у меня для тебя есть на память, — он показал девочке фею. Ай тотчас перестала рыдать и восторженно улыбнулась. Сеш вложил фею в её маленькую ладошку и приподнял девочке голову, внимательно глядя в глаза. Он быстро нарисовал у себя в мыслях картинку, будто фея вздохнула и затрепетала крылышками и вложил эту картинку в сознание Ай. Пусть девочка получит чудо, о котором она так мечтала.

— Ай, я тебе очень благодарен за время, проведённое здесь. Пусть эта фея напоминает тебе обо мне.

Девочка перевела взгляд на фигурку и в тот же миг вскрикнула:

— Сеш, она живая! Она только что шевельнула крыльями! Ты видел?

Мальчик улыбнулся про себя и заверил её, что ничего не видел. А затем выполз из сарая и отправился в обратную дорогу. Девочка побежала за ним. Она не отставала до самого рыбацкого посёлка и не выказывала ни малейшего желания повернуть обратно. Дальше так продолжаться не могло.

— Ай, давай распрощаемся здесь, — твёрдо сказал Сеш. Он не любил долгих расставаний. Девочка крепко прижалась к нему, вытирая слёзы об его одежду. Бросив на неё последний взгляд, мальчик отправился своей дорогой. Он ни разу не обернулся, а в душе почему-то сжался тугой комок.

Глава XVI

Начало пути

В одном из селений близ Большого Торгового тракта Сеш за умеренную цену приобрёл тощую клячу. Обратная дорога до Шура была долгой, но мальчик не встретил на ней никаких приключений. Он прибыл в город всего за несколько дней до возвращения каравана и оставался в доме деда только для того, чтобы увидеть маму, а затем отправился в горы, где его ждал чародей.

Учитель принял непутёвого ученика так, словно ничего и не произошло.

— Рад, что ты вернулся, — только и сказал он. Мальчик поведал Керку о своих успехах в накладывании чар.

— Да, ты талантлив, — согласился Учитель. — Всего за несколько месяцев ты научился изумительно управлять своей волей. Но это ещё только полдела: теперь тебе предстоит самое сложное.

— И что же?

— Ты должен научиться устанавливать связь с сознанием человека, на которого накладываешь чары. Приказам, основанным на одной лишь силе воли, ещё можно противиться, но если ты полностью овладеешь сознанием человека, то он целиком окажется в твоей власти.

— И я смогу читать мысли? — жадно спросил Сеш.

— И это тоже. Но управление чужим сознанием — весьма сложное дело. Ты готов к неустанному труду?

— Готов! — поспешно воскликнул мальчик.

— Тогда я вначале объясню тебе теорию, а завтра ты начнёшь тренироваться, — сказал Керк. — Самый распространенный способ связаться с чужим сознанием — зрительный контакт, то есть когда ты неотрывно смотришь в глаза человеку. Однако есть ещё звуки голоса и прикосновения. Опытные чародеи могут накладывать чары вообще без всяких контактов одной лишь мыслью. Каждый чародей должен найти свой путь, свой способ связывать сознания. Это понятно?

— Да, — кивнул Сеш. — А я могу овладеть сознанием любого человека, даже другого волшебника?

— Любого, но только человека, — очень серьёзно ответил Керк. — Запомни, Сеш: никогда не пытайся накладывать чары на животных, духов и других нелюдей. Никогда!

— Но почему?

— Это слишком опасно, и немногие чародеи на это способны, — пояснил Учитель. — Когда ты связываешься с чужим сознанием, ты как бы оказываешься в голове у человека, можешь определить, о чём он думает, или передать собственные мысли. Но сознание животных и духов устроено иначе, чем у людей: очутившись в нём, ты можешь сойти с ума или навсегда лишиться своей силы. Ясно тебе?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело