Предательство в Крондоре - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 25
- Предыдущая
- 25/88
- Следующая
Он снова подозвал хозяина таверны.
— Ты меня раньше видел? — спросил Джеймс.
— Не могу точно сказать, — заколебался Айвен.
— Хм… Но раньше тебе показалось, что видел, — напомнил Джеймс.
— Нет, я сказал, что принял вас за другого человека.
— И за кого же?
— За Лессли Риггерса, — признался Айвен. — Местный проходимец, честно говоря. Нечист на руку. Однако если нужны кое-какие услуги, если вы понимаете, о чем я, он может быть полезен.
— Понимаю, — сказал Джеймс. — Давно его знаешь?
— Лет десять. Он приходит и уходит. Месяц здесь — год там, или год здесь — месяц там. Никогда не знаешь, чего от него ожидать, — Айвен по очереди осмотрел всех троих. — Что-нибудь еще?
— Нет, это все, — сказал Джеймс, и хозяин, облегченно вздохнув, удалился.
— Что теперь? — едва проговорил Оуин в перерыве между зевками.
— Я вернусь в аббатство, нужно потолковать со старым приятелем Грэйвзом. А вы вздремните — вам будет полезно. Вечером мы идем на лекцию герцога Гая об Арменгарской битве, — сказал Джеймс.
— Я могу остаться здесь. Я был в Арменгаре, — предложил Горат.
Сквайр улыбнулся.
— Я тоже. Но мы все равно пойдем. Не стоит разочаровывать герцога, мой друг. Могут возникнуть проблемы.
Горат буркнул что-то себе под нос и встал.
— Мне нужно прошвырнуться по окрестностям, — заявил он. — По словам старухи, где-то неподалеку есть мои сородичи. Попробую их найти.
— Ну и хорошо, — подытожил Джеймс. — У каждого свои дела.
Джеймс и Горат ушли, а Оуин направился к Айвену, который мыл стаканы за барной стойкой.
— У вас найдется комната на вечер? — осведомился он.
— Счастлив был бы помочь, — вздохнул Айвен, — но люди короля заняли все комнаты.
— А есть еще таверны неподалеку?
— Есть одна в полудне езды на запад, но я бы ее не порекомендовал. Еще есть в полудне езды на восток, но и ее я бы не посоветовал.
— Не найдется хотя бы уголка в сарае?
— Королевские стражники не позволят, парень. Извини.
Оуин развернулся и решил догнать Джеймса. Если не удается подремать, может, удастся узнать что-нибудь интересное в Ишапианском аббатстве.
К удивлению Джеймса, на лекцию Гая об Арменгарской битве собралось довольно много слушателей.
Оуин, вернувшийся из временного пристанища аббатства, обложился найденными там книгами по магии, но ни слушать, ни читать явно не мог, потому что глаза у него слипались, Джеймсу дважды пришлось пихнуть юношу локтем, когда тот, заснув, начинал валиться набок.
Джеймс слушал внимательно и в конце концов вынужден был признать, что старый командующий защитниками Арменгара был великолепным стратегом. К его заслугам можно было отнести и тот факт, что большое число выживших добрались до Вабона в целости и сохранности, в то время как на склонах Зубов Мира кишмя кишели гоблины и моррелы, охотящиеся на людей-беженцев.
Аудитория сдержанно поаплодировала, когда герцог закончил свой рассказ. Несколько молодых дворян, из местных, подошли, чтобы поговорить с герцогом.
— Подожди здесь, — сказал Джеймс, растолкав Оуина, опять клевавшего носом, и пошел попрощаться с Гаем.
— Идем, — бросил он, вернувшись.
— Куда? — вяло ответил Оуин. — В этом городе негде даже поспать.
— Поспать можно на полу в аббатстве.
— Прекрасно, — Оуин даже слегка оживился. — Я обеими руками за.
— Ты бы лучше пить научился, — усмехнулся Джеймс.
Стоило им сделать несколько шагов по дороге, как рядом с ними возник Горат. Джеймса это ничуть не удивило, зато Оуин вздрогнул и чуть не отпрыгнул в сторону, когда темный эльф внезапно появился из вечерних сумерек.
— Нашел что-нибудь? — спросил Джеймс.
— Следы. Моррелы проходили здесь недавно.
— Что еще?
— Много людей шли к северу от города, а не через него.
— Скорее всего, они не хотели, чтобы их заметили. Куда они шли — на восток или на запад?
— В обоих направлениях. Люди двигались в обоих направлениях, но держались скрытно.
Джеймс тревожно покачал головой.
— Проклятье, не нравится мне все это.
Никто больше не сказал ни слова, пока они не достигли аббатства.
— Ну, как лекция? — поинтересовался Грэйвз, когда они вошли в бывшую общую комнату.
— Лучше бы певца пригласили, — скорчил гримасу Джеймс.
— В следующем месяце лекцию будет читать герцог Арманд де Севиньи, — сообщил Грэйвз, — а еще через месяц — Болдуин де ла Тровилль.
— Постараюсь не пропустить, — уверил его Джеймс. — У тебя можно где-нибудь переночевать?
— Можете устроиться под столами в общем зале, все комнаты наверху заняты братьями.
— Под столами? Прекрасно! — с энтузиазмом воскликнул Оуин, разворачивая свое дорожное одеяло. Горат проделал то же самое, только молча.
Джеймс сел напротив бывшего вора, ставшего священником.
— Почему именно ты здесь, Этан? — тихо спросил он.
Аббат пожал плечами.
— Не знаю, Джимми. Наверное, меня призвали боги, чтобы поддержать порядок в Сетаноне. Здесь мы не на виду, но можем наблюдать за городом. Время от времени мы посылаем туда брата, чтобы разведать, как обстоят дела.
— Я заметил, что следующие два лектора — люди, которым Бас-Тайра доверяет.
Грэйвз кивнул.
— Странные вещи происходят в последнее время, и это, пожалуй, не оставляет ему выбора. Кое-кто из вельмож… — он замялся, — недостаточно преданны.
— Думаешь, тут кроется измена?
— Да я вообще не знаю, что и думать, — сокрушенно вздохнул Грэйвз. — Я — бывший вор, и храм Рилланона возложил на меня очень сложную, практически невыполнимую миссию, — он понурился, как будто боялся взглянуть Джеймсу в глаза. — Не знаю, гожусь ли я для этого.
— Никогда не замечал за тобой неуверенности, Этан.
Грэйвз вздохнул.
— Ты многого не знаешь, Джимми. У меня много старых… связей, назовем их так. Мне не избавиться от этого просто так. Ты понимаешь меня.
Джеймс усмехнулся:
— Безусловно. Пересмешники угрожают мне смертью за пересечение их границ, но я все время это делаю. И они смотрят на мои нарушения сквозь пальцы, когда им это выгодно.
— Придет время, и ты меня поймешь. — Грэйвз поднялся. — Я должен идти. Есть еще кое-какие дела. Спокойной ночи, Джимми.
— Тебе тоже, Этан.
Джеймс разложил свои постельные принадлежности и устроился рядом с Оуином, который уже сладко посапывал. Засыпая, бывший воришка пытался понять, что имел в виду Грэйвз, говоря «придет время».
Северный ветер завывал в ночной мгле. Джеймс плотнее закутался в свой плащ, а остальные придвинулись к огню. Лошади, которых сквайр приобрел в пути, паслись неподалеку. Дорога из Малак-Кросса в Силден была не столь приятной, как Главная королевская дорога на Саладор, зато гораздо более короткой.
— Джеймс, — начал Оуин, — я хотел поговорить с тобой с того самого момента, как мы покинули Малак-Кросс.
— Я заметил, что ты чем-то встревожен, — признался Горат.
— В чем дело? — спросил Джеймс.
— Не могу сказать точно, но я кое-чему научился у Оракула, и теперь это умение предчувствовать…
— Что ты имеешь в виду? — продолжал допытываться Джеймс, пристально глядя на Оуина.
— Оракул тоже был чем-то обеспокоен.
Джеймс помолчал, а затем сказал:
— Я не знаток этого дела и никогда не встречался с Оракулом, но насколько я знаю, он может видеть чье угодно будущее, кроме собственного.
— Разве можно видеть будущее? — хмыкнул Горат.
Джеймс, сделав паузу, продолжил:
— Может быть, я неправильно понял, но чародей Паг однажды сказал мне, что будущее не высечено в камне, а является результатом многих действий, и совершая поступок сегодня, ты меняешь будущее.
— Например, если бы ты, Горат, не отправился на юг, Делехану было бы проще осуществить свои планы, — пояснил Оуин.
— Я понимаю, — ответил Горат. — Но раз будущее зависит от конкретных обстоятельств, какая польза в Оракуле?
- Предыдущая
- 25/88
- Следующая