Монсегюр. В огне инквизиции - Семенова Татьяна П. - Страница 61
- Предыдущая
- 61/98
- Следующая
— Что-то пленники слишком спокойны, вы не находите, сеньор Анри?
— А ты думал, что они будут валяться у меня в ногах и просить помилования, как тот вчерашний пленник? Люди разные бывают, мой друг. Видно, наши герои рассчитывают на удачу, — усмехнулся Анри.
Перенеся внимание на Ивана и Сашу, он подумал, что не мешало бы всё же выяснить, что за странный предмет нашли у них в мешке. Только, по всей видимости, эти упрямцы ничего не скажут. А у него слишком мало времени, чтобы возиться с ними. Скоро прибудет сам Роже Мирепуа, и Анри вместе со своим отрядом должен сопровождать барона в замок Юссон. Там соберутся на совет преданные их делу вельможи. Не тащить же с собой всех пленных. Останется дама, которая наверняка знает, что это за предмет и для чего он служит.
Пронзительный звук рога объявил о начале испытания. Анри всё обставил торжественно, так интереснее было наслаждаться представлением.
— Итак, вы готовы испытать судьбу? — спросил он пленников.
Иван молча кивнул.
— Ну что ж, начнём.
Он подал знак Луи, и тот, открыв кувшин, подошёл к Ивану. Протянув было руку к сосуду, Оболенский вдруг остановился.
— У меня есть последняя просьба, — сказал он.
— Говори.
— Сеньор, дайте честное слово рыцаря, что если я вытащу свиток со словом «жизнь», вы не измените своего решения и даруете нам жизнь.
Анри рассмеялся.
— Даю слово рыцаря.
Иван опустил руку в кувшин, вынул один из двух свитков и застыл так с вытянутой рукой.
— Ну что же ты медлишь? Разворачивай и читай.
Того, что случилось дальше, никто из присутствующих воинов не ожидал. Второй пленник резко выхватил свиток из рук белокурого юноши и бросил его в костёр. Бумага вспыхнула и мгновенно поглотилась пламенем.
Анри поднялся с места. На его лице появилось раздражение.
— Зачем твой приятель сделал это? — грозно произнёс он, сверля взглядом Ивана.
— Не выдержал напряжения.
Оболенский посмотрел на Ветрова и еле заметно улыбнулся. Затем, как они и договорились, натянул на лицо маску глубокого сочувствия.
— Пусть вас это не беспокоит, сеньор, — обратился он к Анри. — Раз уж вы решили позволить нам испытать судьбу, мы не смеем пренебречь вашим желанием. В сосуде ведь остался ещё один свиток. Во избежание каких-либо неожиданностей раскройте его сами и прочтите. Если там написано «смерть», значит, на той бумаге, которая сгорела в огне, было написано «жизнь». Или наоборот. Мы готовы к любому исходу дела.
Анри покраснел от злости. Его обвели вокруг пальца! Эти нахальные пленники наверняка знали, что в сосуде лежат два одинаковых свитка. Но откуда эти мерзавцы пронюхали о замене? И как ловко всё придумали!
— Мы с волнением и трепетом ждём приговора, — Ваня изобразил на лице беспокойство, что получилось у него несколько искусственно.
Воины, собравшиеся на месте испытания, вопросительно смотрели на своего предводителя. Почему тот медлит? Никто из них, кроме Луи, не знал о замене.
Анри нехотя опустил руку в кувшин и вынул свиток.
— Читайте, прошу вас, сеньор, — Иван умоляюще смотрел на Анри.
Но тот, не разворачивая свиток, бросил его в огонь.
Оболенский переменился в лице. Что задумал Анри? И тут простая мысль поразила его со всей очевидностью. Ну разумеется, какие же они наивные глупцы! Что бы они ни придумали, им всё равно была уготована смертная казнь. Анри не собирался оставлять их в живых!
Иван, Саша и Аня с отчаянием смотрели, как их последняя надежда сгорала вместе со свитком в ярком пламени костра.
Анри с минуту молчал. В его немигающем взгляде, обращённом на пленников, отчётливо читалась угроза. Наконец он произнёс сквозь зубы:
— Вы нарушили правила испытания, поэтому я вправе отобрать у вас последний шанс на спасение.
Он вытащил меч из ножен…
Иван онемел от страха. Кричать, что изначально всё было обманом, абсолютно бессмысленно. Доказательств нет. Один пепел. Мозг иглой пронзила мысль: они обречены.
Лезвие стали угрожающе блеснуло над его головой.
И тут он из последних сил еле слышно, но очень отчётливо произнёс, глядя в глаза своему палачу:
— Клянусь охранять нашу дружбу от предательства. Твой враг — мой враг. Твой друг — мой друг. Клянусь, когда бы ни понадобился своему брату, приду на зов незамедлительно.
Это были слова торжественной клятвы, некогда данные друг другу Пьером и Анри. Никто не мог слышать этих слов, кроме них двоих. Никто.
Рука Анри, в которой он держал меч, дрогнула. На лице появилось смятение. Он попятился от пленника и медленно опустил меч вниз. На минуту ему показалось, что перед ним Пьер. То же выражение глаз, та же интонация сказанных слов…
Никто не слышал, что прошептал пленник, но все поняли, что произошло что-то очень важное. Встревоженные взгляды воинов были устремлены на своего предводителя. Тот заворожённо смотрел на чужеземца.
— Кто ты? — голос Анри тоже прозвучал почти неслышно, как будто сквозь плотную ткань.
Иван молчал.
— Прошу тебя, следуй за мной, — после недолгой паузы произнёс Анри и направился в свою палатку.
Глава 16
Повторить будущее
Декабрь 1243 года. Лангедок. Окрестности Монсегюра
В пещере было холодно и сыро. Аня, пытаясь согреться, ходила быстрыми шагами из угла в угол. Странно, но вчера она так сильно не чувствовала холода. Может быть, возбуждение и страх притупляли все другие ощущения? Но нет, сейчас страх не стал слабее, однако холод пробирал до костей.Она снова и снова вспоминала тот ужасный момент, когда Анри занёс меч над головой её друга. Это было страшное ощущение — земля буквально ушла у неё из-под ног. Ещё мгновение, и она бы потеряла сознание. Казалось, что всё происходит не здесь, на земле, а в каком-то другом, страшном мире, похожем на ад, потому что степень душевного страдания была невыносимой. Но самым ужасным было то, что никто из них не мог контролировать ситуацию, они жили по чужим правилам, и любая попытка воздействовать на ход событий в конечном итоге оказывалась безрезультатной. Жизнь стала похожей на чудовищную игру, где фигурами совершенно произвольно двигает тот, кто сильнее.
Аня обхватила голову руками.
— Господи, когда же это кончится?
— Ты о чём? — устало спросил Ветров.
— Это невозможно переживать снова и снова. Я сойду с ума!
Саша подошёл к Ане и обнял её.
— Успокойся. Всё будет хорошо.
Эта банальная фраза почему-то подействовала.
— Ты так думаешь? — с надеждой в голосе спросила она.
— Я думаю, что мы не должны терять чувства уверенности, мы должны быть сильными, потому что страх обессиливает человека, делает его рабом.
— Мне кажется, что все вокруг хотят нашей смерти. Что бы мы ни делали, это лишь ненадолго отодвигает печальную развязку. Мы лишние в этом мире, и Время, должно быть, пытается таким образом восстановить равновесие.
Саша нежно, как ребёнка, погладил её по голове.
— Чтобы восстановить гармонию, Её Величество Время должно вернуть нас в свой мир.
Этими словами он пытался утешить её, однако сам не очень-то в это верил. Кто может знать, как ответит природа на такое бесцеремонное вмешательство в её законы!
Аня подошла к выходу и выглянула наружу. Стражник бросил на неё угрожающий взгляд, его рука легла на рукоять меча. По спине девушки прошёл озноб. Она быстро вернулась вглубь пещеры.
— Почему Ванька так долго не приходит? Сколько его уже нет? Полчаса? — спросила она, посмотрев на часы.
Но те стояли.
Саша, проследив за её взглядом, пожал плечами.
— Слушай, — Аня перешла почему-то на шёпот, — а вдруг его этот головорез Анри пытает? Что там, в Средневековье, применяли? Испанский сапог, дыбу, колесование… Хотя нет, «испанский сапог» позже придумали.
- Предыдущая
- 61/98
- Следующая