Выбери любимый жанр

Прочь из сумасшедшего дома - Холдер Нэнси - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Наметив цель, он никогда не позволял ей убежать. Эта охота длилась дольше, чем любая другая, но он получит ее. Все же кое-что изменилось. Сначала планировал убить ее. Он мог бы сделать это и сейчас. Но было кое-что… возбуждающее в женщине, которая могла ускользнуть от него.

Ручеек зловонных слюней потек по подбородку Прыгающего Джека, и он усмехнулся сам себе. Откуда-то сверху слышался крик возлюбленной, и он перепрыгивал сразу через девять или десять ступенек, не учитывая, что в доме, возможно, и не было такого количества этажей.

Это не было важно. Имел значение только приятный аромат, доносившийся до него. Он уловил залах Корделии в тот момент, когда вернулся в Гейтхаус, и теперь его тело дрожало от возбуждения, чего с ним никогда раньше не случалось. Да, ее аромат. Ее запах и густой аромат ее ужаса Именно это он и любил больше всего.

– Ксандр! – закричала Корделия.

– Двигайся! – крикнул в ответ Ксандр, а затем оттолкнул ее в сторону, так как инвалидное кресло понеслось прямо на него. Ксандр попятился так быстро, как только мог, оглядывая чердак в поисках чего-нибудь, чем можно защититься. Здесь были тяжелые, пыльные дубинки и металлические стойки, на которых висела древняя одежда, из-за которой это место напоминало магазин. Старая прялка стояла в углу, а рядом с ней – зеркало в человеческий рост на деревянной опоре.

В зеркальном изображении Ксандр увидел, что в инвалидном кресле сидит пожилая женщина. Она казалась испуганной и протягивала к нему руку, другой рукой отодвигая стул. На мгновение он остановился, но лотом понял – старуха, очевидно, была мертва. Он мог видеть сквозь нее. Это было привидение.

– Ааааах! – закричал Ксандр и потянулся за чем-нибудь, чтобы защититься, стараясь держаться по дальше от инвалидного кресла Корделия поднялась на ноги и встала рядом с ним.

Его пальцы ухватили что-то толстое и холодное – металлическая жердь? Он потянул изо всех сил, и, только когда это упало на пол между ним и инвалидным креслом, Ксандр понял, что схватил старую птичью клетку на металлической подставке.

Он ожидал, что инвалидное кресло остановится.

Но оно двигалось вперед и ударилось о металлическую клетку. Ксандр отскочил назад, на что-то натолкнулся правой пяткой, и опрокинулся навзничь, размахивая руками.

Корделия закричала.

Ксандр почувствовал мгновенное сопротивление непосредственно перед тем, как вылетел в ближайшее застекленное окно. Острые осколки осыпали все вокруг. Его разум работал с бешеной скоростью, Ксандр вскинул руки, надеясь за что-нибудь ухватиться, чтобы остановиться и избежать резкого падения с третьего или четвертого этажа на жесткую землю.

Он упал на скошенную крышу, дважды перекатившись назад. Ноги пронеслись к краю и повисли в воздухе, а руки царапнули край крыши.

Схватил. Уцепился за край.

Но только на мгновение, а затем Ксандр полетел с пятнадцати футов и хлопнулся на второй, выступающий уровень крыши, над каким-то подъездом или внутренним двориком, который возник позже. Ноги Ксандра подкосились, когда он ударился о наклонную крышу, и он упал еще раз, но теперь вперед, отчаянно пытаясь остановить падение.

Он увидел кирпич. Дымоход.

Потом сильно ударился о него, боль пронзила колено, да так, что в глазах потемнело, а правую щеку он сильно оцарапал о кирпич.

Но ему удалось остановиться.

– Проклятье! – Ксандр отодвинулся от дымохода. Да, он ударился о кирпич и оцарапал щеку, но все же был жив. Он потрогал языком зубы, и, хотя почувствовал вкус крови, понял, что все они на месте.

– Здорово, – пробормотал он. – И как я теперь попаду обратно? – Он вздохнул. – Не то чтобы я сильно хотел вернуться…

Он услышал над собой отчаянный крик. Глаза Ксандра расширились, поскольку он вспомнил, как вылетел в окно.

– О боже! – воскликнул он. – Корделия!

Ксандр покрутил головой, вытянул шею, чтобы поискать, за что схватиться на дымоходе, и скользнул боком с края крыши, падая в никуда. При этом он ругнулся так грубо, что заставил бы покраснеть даже Ангела.

Он упал в какой-то кустарник, ветки даже через рубашку оцарапали живот и спину. На руках были порезы и царапины, колено и лицо болели, но, когда он вылез из кустов, то был счастлив, что остался жив.

Теперь он должен был удостовериться, что с его подругой тоже все в порядке. Ксандр взглянул на окно чердака, которое разбил, вылетая. Отсюда казалось, что оно находится довольно высоко. Быстро оглядевшись, Ксандр решил, что стоит во внутреннем дворе. Дом возвышался со всех четырех сторон, наверху было только небо.

Кустарники и деревья в темном дворе переросли стены, ничего не было видно. Услышав журчание воды, он обнаружил закрытый виноградной лозой фонтан. Каменные дорожки вились среди кустов, но они сильно заросли, и Ксандр с трудом находил их.

Дорожки, извиваясь, вели к четырем дверям, служившим входами в дом. Была вероятность, что хотя бы одна из них будет открыта. Если ему вдруг взбредет в голову вернуться, он наверняка сможет это сделать. Ощупав поврежденное колено, Ксандр начал с ближайшей двери.

– Как будто у меня есть выбор, идти или нет, – пробормотал он. – А вообще-то я бы захватил с собой сотню друзей-головорезов.

Из-за деревьев позади послышался стон. Кто-то двигался сквозь густые заросли кустов, причем их было несколько. Затем он уже слышал звуки, доносящиеся со всех сторон. Ксандр прошел по дорожке прямо в центр внутреннего двора, далеко от кустов. Луна освещала, подобно прожектору, тех, кто вышел из темноты дикого сада. Это были еще не разложившиеся мертвецы, больше похожие на грязных, почти пещерных людей со спутанными волосами.

Они горбились и смеялись безумным смехом. Когда они приблизились, Ксандр понял, что их кожа обрела зеленовато-коричневый оттенок, и еще понял, что это уже не люди. Если вообще когда-от ими были. Ближе всего к нему оказался старик с испачканной кровью бородой.

Я хочу его глаза, – сказало бородатое грязное существо булькающим голосом. – Я люблю, когда они лопаются на моих зубах.

Ксандр вздохнул.

Вампиры, подумал он. Почему это обязательно плотоядные вампиры?

Инвалидное кресло не двигалось с тех пор, как Ксандр выпал из окна. Какое-то время Корделия была слишком напугана, даже чтобы подойти к окну. Когда, наконец, она собрала всю свою храбрость, то не увидела ничего, кроме крыши нижнего этажа с разбитым стеклом и вершин деревьев в каком-то внутреннем дворе.

Девушка прошептала имя Ксандра, затем повернулась и помчалась к лестнице, ведущей с чердака вниз. Дверь не сдвинулась с места. Толкая, пиная дверь, безумно крутя ручку, Корделия расплакалась. Слезы заструились по щекам, она тихо рыдала. В мыслях она представляла худшее: Ксандра, с переломанными костями, истекающего кровью, с торчащими из тела осколками стекла, на земле во внутреннем дворе.

– Нет! – закричала она. – Пожалуйста, кто-нибудь!

Она толкнула дверь и прикусила губу, почувствовав, как горячие слезы бегут вниз по лицу.

– Кто-нибудь! – взмолилась она.

Что-то ударилось о дверь.

Корделия взглянула на еще закрытую дверь и с надеждой позвала:

– Баффи?

Дверь с треском вылетела из косяка. Корделия попятилась назад. В дверном проеме показался Прыгающий Джек.

Он усмехнулся и прошептал единственное слово:

– Дорогая!

ГЛАВА 13

Ксандр незаметно отошел подальше от вампиров, которых собралось уже, по крайней мере, шесть. Он оглядывался в поисках оружия, запасного выхода или хотя бы дружелюбного соседства Привратника. Ничего похожего.

Тогда он сказал, обращаясь к вампирам:

– Вы случайно не на специальной диете, а? Камни тючках? Избавляетесь от лишнего веса?

– Я хочу его язык, – пробормотал другой старый вампир, выползший из-за ствола дерева. Длинная борода зацепилась за кору, и он дергал головой, чтобы освободить ее; мертвые насекомые вываливались из спутанных волос и падали на землю.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело