Выбери любимый жанр

Неестественный отбор - Одом Мэл - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

За ней бежал Ангел, прикрывая спину, и тень его наложилась на ее тень, когда она поставила фонарь на землю и упала на колени рядом с ним. Ангел отбивал всех, кто пытался до нее добраться, не пропустив никого. В нескольких футах лежали два тела охранников. Да, сегодня ночью люди Галливэна действительно не будут создавать затруднений.

Она нашла засов на медвежьей фигуре фонаря и отворила дверцу. Внутри фонарь был покрыт черной сажей, накопившейся за многие десятилетия. Но зажигать там было нечего. Ни фитиля, ни горючего.

Быстро оглядевшись, понимая, что они с Ангелом оказались в эпицентре ревущей в лесу бури, Баффи взметнула руку вверх и оторвала кусок от рубашки какого-то вампира за долю секунды до того, как Ангел проткнул его сердце подобранной в лесу веткой. Вампир разлетелся в пыль, а Баффи сунула ткань в фонарь. Она щелкнула зажигалкой, материя затлела по краям, но не занялась сразу.

НЕТ!

Баффи огляделась и увидела, что к ней летит король эльфов. В руках он держал направленное на нее копье. Ей сразу стало спокойнее. Когда плохие парни вопят от злости, значит, ты делаешь то, что надо.

Не успевая перевернуть шест и ударить железной оковкой, она отбила короля древком. Он отлетел, кувыркаясь, но тут же взлетел снова. Запустив руку в сумку на боку, он вытащил горсть блестящей пыли.

Баффи знала, что ей придется сменить позицию, если король бросит в нее сонной пылью. Вытащив два последних железных шарика, она быстро запустила их в короля. Какой-то эльф взлетел и закрыл короля грудью, пожертвовав собой.

Баффи нагнулась к фонарю и осторожно подула на него, чтобы огонь занялся. Через секунду из фонаря взвилось, потрескивая, пламя и заклубилась струйка

дыма.

; - Нет! Не верю! Не может быть! -взвыл король

эльфов.

И в тот же миг будто крошечный ядерный взрыв произошел в фонаре. Его наполнило пламя, из ушей и глаз медведя полыхнул свет, конусами пронизав тьму. Баффи окатили волны жара, развеяв волосы и заставив прищуриться.

Эльфы бросились всей массой, как притянутые к свету мотыльки. Они летели в огонь десятками, сжимаясь по дороге до микроскопических искр, и ныряли в фонарь. Он притянул даже подменышей. Некоторые из них почувствовали опасность и попытались удрать, но мистическая сила фонаря нашла их и втянула в водоворот света.

Вампиры отпрянули, явно испугавшись той же судьбы.

И так же внезапно, как появился, свет исчез. Глаза и пасть медведя потемнели, огонь в его брюхе погас. Не желая бросать фонарь, Баффи нерешительно потянулась за ним и удивилась, когда почувствовала, что он холодный.

Крепко взявшись за проволочное кольцо фонаря, она встала, подняла его вверх и показала вампирам. - Море волнуется - три, - сказала она суровым голосом. - Свободных мест больше нет.

Она сказала это, не обращая внимания на усталость, которая грозила захлестнуть ее и утопить.

Примерно дюжина вампиров - столько их было видно между деревьями - заворчали и стали переглядываться в поисках предводителя. Но добровольцев на эту должность не нашлось. Вампиры тихо смылись, растворившись в темноте.

Баффи очень не хотелось их отпускать - лучше бы перебить всех на месте. Увы, это было невозможно.

- Как ты? - спросил Ангел.

- Нормально, - ответила Баффи, оглядываясь на грейдер. - Мы убрали эльфов и вернули детей, так что будем считать это победой.

- Так оно и есть, - сказал Ангел, обнимая ее за плечи. Несмотря на усталость и боль, Баффи воспрянула

духом, когда Джайлс дал ей одного из детей.

- Они проснулись, - сказал Куратор. - Проснулись, как только стал гаснуть свет фонаря.

Баффи не могла не улыбнуться, глядя на круглое личико, почти полностью закрытое одеялом. На нее смотрели большие невинные глазки, ребенок сосал кулачок. Другой ручкой он крепко схватил Баффи за палец.

- Пошли, - сказала Баффи. - Отнесем этих ребяток по домам. Им давно пора быть в кроватках.

Эпилог

- Значит, Хатч так в лавке комиксов больше и не показался? - спросила Баффи.

Она сидела за каменным столом для пикников в Визерли-парке. Был вечер пятницы, и несанкционированный весенний праздник Саннидейлской старшей школы гудел вовсю.

- Ни разу.

Ксандр сидел на скамейке рядом с ней. Они оба смотрели, как кружится в толпе Корделия, раздавая поощрения и взыскания группе следующих в ее кильватере соискателей.

- А ты о нем спрашивал? - спросила Баффи. Она еще толком не отдохнула от предыдущей ночи,

но время от времени обходила лес, проверяя, нет ли в нем незваных гостей. Пока что она ни одного не видела.

- Так, мимоходом, - ответил Ксандр. - Мне сказали, что звонил приятель Хатча И сообщил, что его отец тяжело болен и Хатчу надо приехать к нему. Сам Хатч мне про отца никогда не говорил.

- Так что мы не знаем, заключен ли он в фонарь или погиб в схватке.

Фонарь Баффи отдала Джайлсу, в надежные руки.

- Нет. Но я не думаю, что все подменыши там. Скорее всего, они есть и среди нас.

- Жутковатая мысль.

- Достойная компании, в которой я тусуюсь, -ответил Ксандр с деланной серьезностью. - Как детки?

- Я звонила Мэгги, - ответила Баффи, - и она сказала, что Кори в порядке. Она говорила с другими мамочками, никто не жалуется. Дети здоровы.

Вчера вечером они занесли детей в больницу, положили рядом с приемным покоем и позвонили с противоположной стороны улицы. И в один голос вздохнули с облегчением, когда санитары занесли детей внутрь.

В газетах и в новостях пока об этом ничего не говорилось. Журналисты занимались историей с нападением «диких зверей», убивших шестерых сотрудников «Бакстер секьюрити» на службе у «Галливэн индастриз». Мало кому из родителей нравилась мысль, что дети пойдут ночью на праздник в парк, где произошло нападение, но это вызвало еще больший интерес к празднику. Корделия наслаждалась своим положением королевы.

Больше всего внимание журналистов привлекло решение Гектора Галливэна не продолжать строительство парка аттракционов. Стало еще интереснее, когда Галливэн отказался от комментариев.

Сторонники Ивы в деловом мире, поддерживающие ее кампанию, сказали, что Галливэн отступил из-за убийства охранников.

Теперь на Саннидейл налетели журналисты и комментаторы. Некоторые из них даже взяли интервью у участников праздника. Баффи смотрела, как они вертятся среди праздничной толпы, и знала, что наутро появятся совершенно невероятные истории.

И ни одна из них не будет близка к правде. К ним подошли Оз и Ива, неся два лишних стакана пунша и две тарелки с закусками.

- Ребята, вы много теряете, - сказала Ива. Когда Тед вернулся домой, ее настроение значительно улучшилось.

- Только не я, - ответил Ксандр, глядя на Корделию. - Мне придется выслушивать все это снова, и снова, и снова. Кто был в чем, кто был с кем, и почему некоторых вообще нельзя было сюда приглашать.

- Ага, - сказала Баффи. - Понимаю, что ты никак не можешь этого дождаться.

Ксандр бросил на нее кислый взгляд:

- Я только хочу, чтобы такие социальные мероприятия, которыми руководит Корделия, не выдавались за кучу полезной работы.

- Кажется, она очень рада, - заметил Оз.

- О, так оно и есть, - согласился Ксандр. - Просто я тут как-то с краю. Зато у меня есть компания. Баффи вот тоже изображает кариатиду.

Баффи промолчала. Ксандр сказал правду. Она ждала этого праздника, но ждала, в общем, не того.

- Тебе нет нужды изображать кариатиду, - прозвучал у нее за спиной низкий голос, от которого у Баффи по телу пробежала дрожь.

Она обернулась и увидела Ангела, одетого в черное и такого же подтянутого, как всегда.

- Привет!

- Привет, - ответил: он. - Наверное, мне не надо было приходить. Я даже и не собирался этого делать. Но само собой вышло.

- И я рада, что так вгышло, - сказала Баффи.

Но на самом деле ей было больно его видеть и знать, что ничего не вернется.

«Ладно, хоть на пару часов я могу забыть об этом?» Она посмотрела на Ангела:

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело